!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
— Не бери! — подхватила Арнелла. — Брось!
Подняв камешек, она швырнула его в мартышку, но та уже схватила в каждую лапу по банану. Повертев головой, обезьяна впилась зубами в яблоко, попыталась взять какой-то круглый красный фрукт, который все выскальзывал и не давался, а потом вдруг упала и заколотилась в припадке.
Арнелла вскрикнула, закрыла лицо руками. Родерик обнял ее, уводя от перил.
— Она умирает! — всхлипнула Арнелла.
— А я говорил, что там яд, — равнодушно подтвердил Моррен.
— Сделай что-нибудь, — потребовала Миранда, вцепившись в его рукав.
— Что? — не понял он, глянув на ее пальцы на черном шелке.
— Ты ведь мастер смерти! Боевой некромант!
— И?
— Спаси обезьянку!
На лице Моррена отразилась сложная гамма чувств, однако он быстро собрался, кивнул и перемахнул через перила, сверкнув крепкими бедрами. Домашние туфли, усыпанные камнями, остались на террасе, и вскоре Изергаст, цепляясь руками и босыми ступнями за камни, добрался до цели.
Схватив обезьяну за хвост, он несколько раз энергично встряхнул ее вниз головой, но бедное животное не подавало признаков жизни. Пояс, зацепившись о камни, развязался, и халат распахнулся, обнажая крепкое тело и черные шелковые трусы. Родерик прикрыл Арнелле глаза рукой, но она встала на цыпочки, не желая пропустить ничего интересного.
— Где же та загадочная татуировка, — пробормотала Миранда, приглядываясь.
Вскарабкавшись вверх, Моррен вернулся на террасу и распластал безжизненное тельце обезьянки на земле. Опустившись на колено, выпустил тонкое зеленоватое лезвие из указательного пальца и сделал разрез на мохнатой шее. Рыжеватая шерстка тут же окрасилась кровью.
— Убери яд, — попросил Моррен, и Родерик, присев на корточки рядом с ним, погрузил палец в рану. — Только не сожги ее. Мелкая.
Магия вычистила отраву в считанные мгновения, и Родерик убрал палец, но обезьянка не шевелилась, а из ее рта натекла лужица пенной слюны.
— Давай же, — пробормотал Моррен, ритмично нажимая на грудную клетку.
— Не дышит? — спросила Арнелла, в волнении прижимая руки к груди.
— Может, сделать ей искусственное дыхание? — предложила Миранда.
Моррен кинул на нее взгляд, полный негодования, но после, брезгливо кривясь, развел пальцами челюсти обезьянки. Он похлопал ее по щекам ладонью, но мордочка лишь бессильно моталась из стороны в сторону. Моррен шумно выдохнул, оперся ладонью о землю, склонился. Вопросительно глянул на Миранду, но та подбадривающе кивнула. Облизнув губы, Моррен скривился, наклонился еще ниже, к приоткрытой пасти с желтыми клыками. Мартышка дернула лапками, и девушки, обнявшись, синхронно взвизгнули от радости, а Моррен с облегчением отшатнулся. Обезьяна, первернувшись, шустро вскочила на четыре лапы, рванула наутек, запрыгнула на диван, ободрав кожаную обивку когтями, и метнулась через стол, опрокинув вазу с цветами. Наконец, прошмыгнув под перилами, кубарем скатилась вниз и исчезла в джунглях. Качнулись и замерли кусты, а факелы, забытые туземцами, погасли, как будто ознаменовав завершение спектакля.
Подойдя к перилам, Родерик швырнул огненный шар в корзину с фруктами, и та, вспыхнув, сгорела дотла.
— Это было впечатляюще, — выдохнула Миранда, глядя на Моррена.
— Что именно? — уточнил он, выпрямляясь и не торопясь завязывать халат.
— Все, — лукаво улыбнулась она и, взяв Арнеллу под руку, заявила: — Нам надо припудрить носики, господа. Где у вас дамская комната, мастер Изергаст?
— Через портал и налево, — ответил он. — Напротив спальни. Проводить?
— Не заблудимся, — заверила Миранда, и вскоре они обе исчезли за сияющим проемом перехода.
Проводив девушек взглядом, Родерик повернулся к Моррену и рявкнул:
— Что ты устроил?
Тот не спешил отвечать, вместо этого взял бутылку и отхлебнул прямо из горла.
— Ты опоил мою девушку каким-то развратным зельем, — рыкнул Родерик. — Какого хаоса, Изергаст?
— Ты мою вообще трахнул, так что…
— Бывшую. Мертвую. Будешь пенять мне этим до конца дней?
— А ты считаешь себя вправе в чем-то меня обвинять? — взъярился Моррен, разворачиваясь к Родерику всем телом. Мелкая сетка шрамов на его правой щеке налилась кровью. — Не видишь, что происходит? Я в ловушке, Рик! Я в панике! Я, мастер хаоса, боевой некромант, Моррен Фергюс Изергаст, готов был сделать искусственное дыхание рот в рот какой-то макаке! И после этого ты смеешь винить меня в такой ерунде?
— Арнелла тут вообще ни при чем! — возмутился Родерик. — Не втягивай ее.
— С твоей Арнеллой ничего не станется! Займешься с ней сексом, благо не впервой, и все пройдет.
Склонившись, Моррен достал из-за дивана чашку и, зачерпнув ложечкой чай, полил им мороженое Миранды.
— Это еще что?
— Все то же. Припрятал в рукаве, — проворчал Моррен, поливая мороженое зельем. Вынув пальцами попавшую чаинку, выбросил прочь. — И не смотри на меня так. Если ты мне друг, то поможешь.
— Поговори с ней, — предложил Родерик, садясь на диван. — Попробуй объяснить все напрямую. Миранда разумная девушка. Вот честно, с ней лучше взаимодействовать в открытую. Предложи ей замужество, в конце концов. Насколько я знаю, ее семья в бедственном финансовом положении.
— Предложение? — задумался Моррен.
— Чем так страдать…
Изергаст опустился на диван, подранный обезьяной, провел ладонью по обивке, так что от дыр не осталось и следа, и задумчиво улыбнулся.
— А ведь я не страдаю, — с удивлением осознал он и, взяв черный платок, который укрывал плечи Миранды, прижал к лицу и втянул запах.
— Ты же только что закатил истерику по поводу обезьяны, — напомнил Родерик.
Моррен оторвался от платка и посмотрел Родерику в глаза.
— Да, есть нюанс, — согласился он. — Но, в целом, я наслаждаюсь, Рик! Ты знаешь, я всегда был немного над ситуацией, смотрел на все чуть свысока. Я считал, что не способен на страсть, безумства, необузданные эмоции. Разум и логика — вот что вело меня по жизни. Но теперь…
— Теперь ты ведешь себя как придурок, — кивнул Родерик.
— Возможно. Но это так захватывающе.
Моррен развел руки, опершись на спинку дивана, и, запрокинув голову, посмотрел в ночное небо.
— Она так пахнет, что мне крышу сносит, — простонал он. — Ее волосы белые как снег, а глаза черные как эта ночь. Миранда Корвена… Одно лишь ее имя распаляет меня…
— Я вижу. Халат завяжи.
— Она сказала, я ее впечатлил, — ухмыльнулся Моррен, подняв голову. — Я ей нравлюсь, уверен.
— А что насчет разрыва связи? Нашел что-нибудь?
— Возможно, — ответил Моррен, вновь глядя на звезды. — Но пока я не хочу ничего разрывать. Она интересная. Не только внешне. Умная, циничная, хитрая… Как она подсунула мне болтушку, а? И не побоялась спереть ее из-под носа Марлизы!