Чтение онлайн

ЖАНРЫ

!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:

— К штатному заряду прилагается транспортный сервоскелет, — объяснила Фэн. — Но похититель не имел к нему доступа. У него в руках технологический прототип. До города он довез его на автомобиле, а вот через кордон перетащил на руках, у нас есть съемка с камер.

— Артефакт, — произнес Потрошитель. — На компенсацию веса. Ему кто-то помог. Кто-то из города.

— А ты схватываешь самую суть, — усмехнулась Фэн.

И искоса глянув на меня добавила:

— Мы пробили все известные нам контакты, и других зацепок не нашли.

— И это значит, — продолжил Потрошитель, словно не услышал ее. — Что заряд артефакта иссякает с каждым днем, если никто его не заряжает. И, что там с радиацией?

— Там все отлично с радиацией, — мрачно усмехнулась Фэн. — Свинцовый транспортный кожух он бросил в машине и теперь получает усиленную дозу радиации каждый час.

— Что это такое? — подал голос надзиратель Ди. — Радиация?

Все снова посмотрели на мудреца как на идиота.

— Это такой невидимый глазом свет, — спокойно произнес Потрошитель. — Сжигающий плоть человека, находящегося рядом.

— Что-то вроде действия чёрной ци, получается. Если никто его не исцеляет каждый день, — задумчиво заметил надзиратель Ди.

— Да, — произнес Потрошитель. — Если.

Я смотрю, надзиратель Ди уловил суть явления. И да, образование он точно получал в каком-то месте, явно не отягощенном представлениями современной физики.

— Целитель и артефактор, — задумчиво произнес надзиратель Ди. — Список персон с таким сочетанием талантов короткий.

— А в Нижнем городе он такой один, — со значением произнес Потрошитель.

— Старый гнусный юркий рептилоид, — процедил надзиратель Ди. — Нужно было его прибить, когда была такая возможность.

— Это еще кто? — нахмурилась Фзн. — О ком вы говорите? Почему рептилия?

— Потому, что он рептилия, — отозвался надзиратель Ди.

— Да как такое возможно? — возмущено проговорила Фэн. Кажется, ее настигло то самое ощущение, что знакомый издавна мир разваливается прямо на глазах. Добро пожаловать в мою реальность, агент Фэн.

Скоро ты сама все увидишь, — мрачно бросил Ди разминая огромные кулаки. — Мы отправляемся немедленно.

— Вы знаете дорогу, учитель? — вторгся я в этот благородный порыв.

— Да, — ответил надзиратель Ди. — Я знаю. Путь неблизкий.

— А если через центральный полицейский офис? — спросил я.

Ди задумался.

— Да, — произнес он наконец. — Так ближе.

— Тогда отправляемся, — довольно потер я руки. — Зайдем оттуда.

— Это у вас план такой? — кисло поморщилась Фэн.

— Ну, да, — удивился я. — А чем не план?

— План, это когда ходы просчитаны дальше чем на один шаг! Положим, мы доберемся туда, а как мы его возьмем? Как мы сделаем это? — возмущенно выпалила Фэн.

— Нужно будет отвлечь старую рептилию, — ответил надзиратель Да. — А там я его удержу.

— Я могу его отвлечь! — вызвался я.

А чего терять-то? Ладно, побуду в этот раз приманкой, так и быть.

Глава 58

Саркастический старый изворотливый рептилий

Ладно, я согласился побыть приманкой для старой рептилии. Так и быть.

— И что дальше? — взмахнула руками Фэн

— Я его уговорю, если чего, — произнес Потрошитель, и все тут же поверили, что да — он уговорит даже рептилию, это без вопросов.

— Хорошо, — покивала Фэн. — А я, значит, придам этому балагану видимость законности?

— Ну, было бы мило с твоей стороны, — усмехнулся я.

— Звучит не слишком привлекательно, знаешь ли, — раздраженно бросила она.

Хм. Учитывая прямо ощущавшуюся в воздухе химию между ней и Чжао… Неужели она просит меня… Вот это да! В роли сводника я давненько не бывал. Но мне было, что называется, не западло. Я приблизился к Фзн и, наклонившись к ней, тихо произнес:

— Я после всего этого познакомлю тебя поближе с моим братом, так и быть.

Фэн аж возмущенно задохнулась, а потом вдруг задумалась, усмехнулась и ткнув меня пальцем в грудь заявила:

— Ты все равно будешь мне должен, Чан Гун!

Развернулась и пошла к выходу.

— Я смотрю, а ты развил свои дипломатические способности, Чан, — усмехнулся надзиратель Ди, глядя ей вслед. — И вообще в целом окреп, а?

— Я стараюсь, учитель, — вздохнул я.

— Хорошо стараешься, это ты молодец, — Ди хлопнул меня по плечу. — Ну что, идем?

И мы, все трое пошли следом за Фэн.

До здания полиции добрались все на той же такси-банте. Бедная зверюга нас всех еле подняла, но таксист-погонщик ни слова нам не сказал, и вообще старался не отсвечивать. Н-да денек у бедняги явно не задался, надо ему хоть на чай оставить, с баранками.

— А этот ваш рептиль, — произнес я. — Он вообще какой? Сильный? Большой?

— Быстрый, — недовольно отозвался надзиратель Ди. — Юркая тварь.

— Ничего, — отозвался Потрошитель. — Не уйдет.

И я ему поверил. От такого уйдешь, пожалуй. Разве, что сам отпустит…

А еще, кажется, Потрошитель всерьез заинтересовал надзирателя Ди.

— Мы могли встречаться раньше? — спросил Ди у Потрошителя.

— Нет, — был короткий ответ.

— А ты согласишься присоединиться к Юбилейной дружине, если я сам тебя приглашу? — попробовал еще раз надзиратель.

— Нет, — был такой же короткий ответ.

Надзиратель Ди коротко кивнул и больше не задавал вопросов

Когда доехали, мы слезли с банты и двинулись к управлению полиции, не сговариваясь, развернувшись в один ряд: Потрошитель в узорной тканевой маске, я со своей золотой драконьей тростью, человеческая гора надзирателя Ди, и третий размер агента Фэн, и видимо мы все выглядели достаточно впечатляюще, чтобы охрана на входе заметалась и позвала на помощь кавалерию.

Из управления на крыльцо вышли несколько парней особо крупных размеров, один из них даже доставал надзирателю Ди до подбородка. Мои вернувшиеся способности подсказали мне, что это четвертые-пятые уровни. Ого! С почтением нас тут встречают! Уважают, значит.

— С чем пожаловали? — поинтересовался один из здоровяков

— Мы по приглашению капитана Чонга, — ответил я за всех.

Фэн раздраженно вздохнула. Ну, да, могу понять, она в такие заведения привыкла двери с ноги открывать, ну уж извините здесь вам не там, традиционализм и бюрократия.

Поделиться с друзьями: