Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:

Всадники неторопливо приближались, переговариваясь.

— Я ничего не заметил, ваше высочество.

— Вам показалось. Откуда здесь взяться вашей знакомой?

— И всё-таки давайте проверим, — раздражённо ворчал принц. — И коням пора дать отдохнуть.

— Ты кто такая? — ну очень невежливо рявкнул Сциний. — Лицо покажи.

Покачав головой, девушка чуть сдвинула покрывало на затылок.

— О боги! — вытаращил глаза молодой человек. — Госпожа Юлиса?!

— Что вы здесь делаете? — вскричал не менее ошарашенный Вилит. — Что это за телега? Почему вы в таком виде?

— Ого! — только и смог выдавить из себя Герон.

Людокрады, ваше высочество, — со вздохом пробормотала она, пряча глаза.

За те короткие минуты, которые благородные всадники потратили на дорогу к ней, попаданка уже решила, какой версии своего похищения будет придерживаться. Вроде как некие нехорошие личности подло подкараулили её в священной роще и пытались выкрасть с целью дальнейшей продажи в рабство. Подобные случаи не являлись особой редкостью даже для центральных районов Империи. У собеседников наверняка возникнет куча вопросов, но она рассчитывала отбрехаться, особенно учитывая то, что врать почти не придётся, а единственным человеком, способным уличить её во лжи является Ин Валий Дрок. Но вряд ли господин Аварий захочет афишировать участие своего племянника в столь неприглядной истории. Уж очень не любят в Радле похитителей людей.

— Какие ещё людокрады, госпожа Юлиса?! — рявкнул принц. Лицо его перекосилось от гнева, а костяшки пальцев, крепко обхвативших рукоятку короткого меча в простых кожаных ножнах, побелели от напряжения. — О чём вы вообще говорите?

Только сейчас Ника обратила внимание на то, что всадники облачены в неброские панцири с анатомическим рисунком, а у сопровождающих сына императора к сёдлам приторочены футляры, из которых торчат оперённые стрелы и изогнутые рога луков.

— О них, ваше высочество, — криво усмехнувшись, бывшая пленница резко откинула край циновки, вызвав недовольное жужжание множества мух. — Они напали на нас в священной роще нимфы Фелои. Служанку убили, а меня связали и спрятали на этой повозке.

— О боги! — вскричал Герон. Его конь, почувствовав запах смерти, фыркнул и заплясал на месте, норовя отодвинуться подальше от повозки. — Кто их убил? Вы? Чем? Как?

— Я, — лаконично ответила вымотавшаяся до предела девушка. — Кинжалом.

— Этим? — недоверчиво хмыкнув, Сциний кивнул на заткнутый за пояс длинный, узкий клинок.

— Нет, — покачав головой, собеседница, чуть приподняв край платья, продемонстрировала закреплённые на ноге ножны. — Хвала небожителям, мерзавцы так спешили, что не заметили его. Мне удалось дотянуться, перерезать верёвки, привлечь их внимание…

Рассказчица замялась, чувствуя себя неуютно под пристальными взглядами трёх молодых, красивых мужчин.

— Ну…, и как-то так получилось, — криво усмехнувшись, она растерянно пожала плечами.

— Да вы ранены, госпожа Юлиса! — подавшись вперёд, вскричал Вилит, видимо, только сейчас разглядев пятна на её одежде.

— Это не моя кровь, ваше высочество, — попыталась отстраниться Ника, но принц, спрыгнув с коня, уже подошёл вплотную и довольно бесцеремонно взял её за плечи.

— Я же говорю, со мной ничего не случилось! — раздражённо повторила девушка, слезая с тележки, и отстранив его руку, перебросила край накидки через плечо.

Но настырный императорский отпрыск и не думал прекращать. Перехватив запястье собеседницы, он не без усилия развернул всё ещё продолжавшую немного кровоточить ладонь.

— А это что?

— Немного поранилась, когда резала верёвки, — Ника попыталась вырваться, но молодой человек держал крепко.

Господин Сциний, — обернулся он к спутникам, которые, очевидно, следуя его примеру, тоже покинули сёдла, и стоя на дороге, разглядывали старую знакомую так, словно видели в первый раз. — Я знаю, вы взяли с собой След Ноны и ткань для перевязок.

— Да, ваше высочество, — подтвердил юноша. — Хоть вы и сказали, что мы едем ненадолго, я всё же захватил мазь. И вот видите, пригодилась.

— Ни к чему это, ваше высочество, — сама не понимая почему, взялась отнекиваться девушка.

Пока Сциний доставал из седельной сумки рулончик белой материи и плотно заткнутую деревянной пробкой шкатулку, Вилит приказал властным, не терпящим возражения тоном:

— Покажите другую руку, госпожа Юлиса!

Ясно расслышав в его голосе нарастающее раздражение и не желая ещё больше злить знатного собеседника, которому вдруг захотелось поиграть в медбрата, та подчинилась, пробормотав:

— Тут только царапины.

— Где мазь? — требовательно поинтересовался принц.

Здесь, ваше высочество. — с усилием выдернув плотно сидящую пробку, Сциний предложил. — Позвольте мне?

— Я сам, — отмахнулся сын императора, поддевая пальцем зеленовато-бурую субстанцию, по консистенции напоминавшую зубную пасту или что похуже.

Нике показалось, что он как-то очень бережно нанёс мазь на края порезов, после чего спутник вложил ему в ладонь кусок бинта.

Видимо, пользуясь тем, что принц всецело поглощён своими лекарскими занятиями, Сциний проговорил то ли с восхищением, то ли с недоверием:

— Вы в одиночку справились сразу с двумя разбойниками, госпожа Юлиса!

— Только милостью небожителей! — убеждённо заявила та. — Похитители меня совсем не опасались, думали, что я испугана и сломлена. Мне удалось выжить только благодаря заступничеству богов.

— А куда вы сейчас направляетесь, госпожа Юлиса? — продолжил расспрашивать молодой человек. — Имение господина Септиса совсем в другой стороне.

— Зато священная роща нимфы Фелои именно там, господин Сциний! — почти огрызнулась девушка, с удовлетворением отметив, что не испытывает никаких негативных ощущений от уверенных прикосновений Вилита. — Я должна отыскать свою отпущенницу. Она умерла, пытаясь спасти мою жизнь. Я её тело диким зверям не оставлю!

— Мы проводим вас, госпожа Юлиса! — внезапно объявил принц, с треском разрывая края бинта на узкие полоски.

— Вы не передумали, ваше высочество? — вдруг спросил бледный Герон.

— Нет! — резко оборвал его августейший приятель.

— Но вы, кажется, куда-то спешили, ваше высочество? — вкрадчиво поинтересовалась Ника, понимая, что появление в усадьбе с таким грузом и так вызовет всеобщий переполох, а уж если её будет сопровождать сын императора Беста — чего доброго удар хватит. — Не стоит из-за меня отвлекаться от важных дел.

— Нам по пути, госпожа Юлиса, — усмехнулся собеседник. — Мы как раз и собирались в поместье господина Септиса.

Теперь настал черёд удивляться девушке.

— Зачем же вы к нам собрались, ваше высочество?

— С вами поговорить, госпожа Юлиса, — окончательно добил её Вилит.

— О чём? — только и смогла пролепетать она внезапно осипшим голосом.

— Давайте сначала доставим вас в имение, — внёс ещё большую сумятицу в её душу молодой человек, и ухмыльнувшись направился к своему скакуну, которого держал под уздцы, казалось, всё ещё находившийся в прострации Герон.

Поделиться с друзьями: