"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Едва тот вошёл, Айри сбросила хитон. Жениха она совершенно не стеснялась. Он видел её и в бельё и без. Хвала богам, Акелия вела себя пристойно. Подруги разглядывали необычную одежду, а Радлина только загадочно улыбалась.
Какая-то гостья презрительно заявила, что такой нелепый наряд сошьёт любая умелая рабыня.
— Пусть попробует, — ехидно согласился Алекс. — Только не наказывайте её слишком строго, когда вам станет невозможно ходить в том, что она сотворит.
— Здесь нет ничего сложного! — надменно заявила хозяйка дома. — Два тряпичных треугольничка и нагрудная повязка.
— В каждом деле, госпожа Децма, есть свои секреты, — возразил юноша. — Часто то, что выглядит простым, таковым не является.
— Да он философ! — рассмеялась длиннолицая женщина.
— Всего лишь жизненный опыт.
— Откуда ему взяться в твои годы? — рассмеялась хозяйка.
— А разве опыт измеряется временем? — деланно удивился Алекс. — У одного народа говорят: «годами молод, зато ранами стар».
— Искусный боец не даст себя ранить, — продолжала Децма.
Все с интересом прислушивались к необыкновенной словесной пикировке.
— Мне такие почему-то не встречались, — сокрушённо вздохнул юноша и добавил с какой-то двусмысленной интонацией. — Очевидно, вы разбираетесь в воинах лучше.
Кое-то из женщин опустил глаза. Акелия усмехнулась, а Децма величественно выпятила нижнюю губу.
— Ты слишком молод.
— Этот недостаток быстро проходит.
Пока они обменивались любезностями, Айри потихоньку оделась.
— Вы разрешите уйти, госпожа Акелия? — чуть поклонился Алекс. — Как видите, с платьем ещё много дел, а мне хочется закончить всё вовремя.
— Где тебя найти, мастер? — спросила одна из женщин.
— Особняк Сарвия Корнелла Апера на углу улиц Морской и Корнеллевой, — любезно ответил молодой человек и предупредил. — Но в ближайшее время я буду очень занят.
Оставив хозяек и их подруг обсуждать новый наряд Акелии, они ушли.
Дойдя до ближайшего переулка, Алекс начал ругаться. Сначала шёпотом, потом вполголоса, а когда убедился, что ни впереди, ни сзади никого нет, выдал длинную непонятую тираду.
— Чуть не вырвало, — проговорил он, немного успокоившись. — Как будто дерьма наелся. Сам себе противен. Ещё пара таких визитов и пойду к Герносу в ученики. Лучше гнойники чистить, чем этих koschelok уговаривать.
Айри взяла его за руку и нежно сжала длинными сильными пальцами. Он благодарно улыбнулся за эту молчаливую поддержку.
— А где ты видел придворных женщин государыни? — задала девушка мучивший её вопрос.
— Да нигде! — вскричал Алекс. — Пришлось соврать, чтобы эти глупые гусыни не обгадили моё платье.
— Мне показалось, оно им понравилось, — осторожно возразила собеседница, вспомнив восхищённые взгляды женщин.
Парень горько рассмеялся.
— Ты забыла, как Нефернут и Мерисид обругали первый буст, что я сшил? Это и глупость, и пустой перевод ткани, и прочее. Помнишь?
Действительно, к такому модному сейчас в Келлуане предмету женского туалета первоначально отнеслись очень неодобрительно.
— Тогда речь шла о грошовой вещи, а тут двадцать рахм. Солидные деньги.
— Поэтому ты и о придворных сказал? — догадалась Айри.
— Конечно, — кивнул собеседник. — Ты же знаешь, что жена старосты хочет подражать жене писца, а те супругам пророков храмов и инспекторов. Пусть эти женщины не келлуанки, но каждой будет приятно, что так же как она одеваются супруги вельмож Келл-номарха.
Подумав, девушка согласилась и с нескрываемым облегчением в голосе спросила:
— Значит, она тебе не нравится?
— Кто? Акелия? Ещё чего! — возмущённо фыркнул парень. — Боялся упустить самого важного заказчика. Вот и пришлось изображать из себя полоумного stilista.
Подавленная обилием незнакомых слов, она решила спросить:
— А кто такие кошёлки и стилисты?
Алекс рассмеялся.
— Так называют грубых, самовлюблённых женщин почтенного возраста. Попробуй сложить характер злой тощей госпожи и толстой неопрятной служанки.
Айри попыталась представить себе подобную картину и прыснула.
— А стилист?
— О! Это важный человек, — многозначительно поджал губы юноша. — Он помогает людям стать красивее.
— Магия? — испуганно спросила девушка.
— Нечто вроде этого, — кивнул он. — Стилист помогает выбрать одежду, делает причёски, умеет красиво наносить краску на лицо и тело. Может превратить уродин в красавиц.
— Где живут эти чудесные люди?
— Очень далеко.
— На твоей родине?
— Да.
— Ты обещал рассказать о ней.
Юноша остановился, пристально посмотрел на неё, явно колеблясь. Взгляд голубых глаз на миг стал непривычно смущённый, даже немного испуганный, но скоро вновь обрёл привычно холодноватое выражение.
— Потом. Когда-нибудь.
— Ты хочешь вернуться? — продолжала приставать спутница.
— Куда?
— Домой.
— Нет. Не знаю, — он тряхнул русой шевелюрой. — Какая разница, чего я хочу? Я никогда не смогу этого сделать! Теперь мой дом здесь. Всё, хватит об этом.
Благоразумная Айри с готовностью согласилась и завела разговор о новом доме.
— Купить рабов? — он чуть скривился. — Всё-таки люди, а не скотина.
Девушка чуть не поперхнулась от неожиданности. Парень не переставал её удивлять. Хотя в Келлуане не было рабов, она не видела в их покупке ничего необычного. Боги установили так. Есть господа, есть слуги или рабы. Кто-то же должен выполнять тяжёлую работу.
— Само собой, — согласился юноша. — Но где рабы — там надсмотрщики. Ладно. Что-нибудь придумаем.
Чувствуя, что и эта тема ему неприятна, Айри задала новый вопрос:
— Почему ты раньше не говорил, что такие платья носят при дворе Келл-номарха?
— Кто бы мне поверил! — рассмеялся Алекс. — А сейчас, когда за меня вступился сам наместник, можно говорить любую чушь. Всё равно никто проверять не будет.
— Обязательно поблагодари господина Джедефмоота, — наставительно проговорила девушка. — Боги не любят неблагодарных.
В лавке их встретил густой аромат перегара, храп и недовольный Гернос.