"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Их интересовало буквально всё! От семейного положения гостя и числа потенциальных женихов в округе до урожайности сельскохозяйственных культур. Мужчина отвечал легко и складно, вызывая у ганток смех, а у Ники полное недоумение. Она не настолько владела местным языком, чтобы разобраться в словесной паутине, которую так искусно плёл общительный гость.
Картену надоело ждать, и он почти крикнул:
— Много ли иноземных купцов в Скаальи?
Мгновенно перестав балагурить, Хейви обернулся к нему всем телом.
— Пока не очень. А вы земляков хотите встретить?
— Хорошо бы, — мечтательно вздохнул мореход. — Только вряд ли. Мне матросы нужны или рабы.
— Рабы? — недобро нахмурился гость.
— У нас нет гребцов, господин Хейви, — решила прояснить ситуацию Ника. — А только под парусом до Канакерна не добраться.
Мужчина, хмыкнув, огладил пышную бороду и как бы невзначай продемонстрировал широкий, длинный кинжал в потёртых кожаных ножнах с тусклыми металлическими бляшками.
— В нашей земле людьми, как скотом, не торгуют. За рабами вам в Псерк идти надо.
— Говорят же, людей мало, — проворчал Картен. — За вёсла сажать некого.
— Тогда оставайтесь здесь зимовать? — усмехнулся Хейви. — А другие купцы пусть вам матросов весной привезут. В Псерке много тех, кто морем живёт. Случалось, что кораблей на всех не хватало.
Он засмеялся. Но не так, как тогда, когда разговаривал с гантками, а зло, с издёвкой. Капитан нахмурился. Перспектива провести ещё полгода в чужом краю его абсолютно не привлекала.
— Кое-кто из купцов так и делает, — погасив улыбку, продолжал мужчина. — Зимуют в Скаальи, а весной по талой воде поднимаются по Аантаре к маалам или ещё куда дальше — до самой сунгийской степи.
— Нам надо домой, — проворчал Картен, пряча глаза и всем видом показывая, как неприятен ему этот разговор.
— Если надумаете остаться, могу свести с нужными людьми, — как ни в чём не бывало продолжал Хейви. — Кров будет, еда, склад для товара и навес для корабля. Его всё равно придётся на берег вытаскивать. Зимой у нас река и озёра замерзают так, что на лошадях ездить можно. Слыхали про такое?
— Слыхали, — любезно ответила Ника. — И видеть приходилось. Но, может быть, вы нам лучше матросов найти поможете?
— Да кто же это в здравом уме свою землю бросит? — вновь обидно рассмеялся венс, и девушка заметила, как сразу помрачнел Орри. Женщины разговора не понимали, поэтому отнеслись к словам гостя равнодушно.
— Так ведь не насовсем же! — вскинула брови девушка. — Мир посмотреть, деньги заработать, да и домой вернуться. Будет что вспомнить и на что жить.
Картен бросил на неё удивлённый взгляд, а девушка продолжала, ощутив странный прилив вдохновения, словно начинающий коммивояжёр перед первым потенциальным покупателем.
— Бывает так, что и рад бы остаться на родной земле, да не получается.
— Чего же так? — настороженно усмехнулся Хейви.
— Мало ли, — развела руками собеседница. — Кто от любви несчастной скрыться торопится, кто от долгов непосильных или ещё какой беды.
— Складно говоришь, красавица, — покачал головой гость. — Кто ты, откуда? Что-то одежда твоя мне не знакома. Вроде как у горцев есть племена, что так одеваются? Или нет, только похоже.
Ника вспомнила многочисленные наставления названного папаши о том, как легко потерять уважение окружающих. «Всегда помни о древности своего рода. Для аристократа лучше потерять жизнь, чем честь. В таком случае он становится посмешищем. А хуже этого может быть только рабство».
— Я Ника Юлиса Террина! — надменно вскинула голову девушка, пытаясь представить, что разговаривает не со здоровым мужиком разбойной наружности, а с одной из наглых ганток. — Дочь Лация Юлиса Агилиса, внучка сенатора Империи Госпула Юлиса Тура. Если хочешь разговаривать со мной, будь вежлив и обращайся ко мне на «вы» или «госпожа».
Суровые испытания закалили её характер, заставили поверить в собственные силы. Видимо, поэтому речь прозвучала очень убедительно. Хотя где-то в душе очень глубоко трепетал заячьим хвостиком страх. А ну, как этот головорез выхватит кинжал и начнёт её на куски резать?
Никак не ожидавший подобной отповеди Хейви пару раз мигнул белесыми ресницами и криво усмехнулся.
— А как же ты…
Девушка резко встала, твёрдо намереваясь уйти на корабль, тем самым избегая неприятного разговора и выполнив обещание не общаться с грубияном. Всё равно, в драке она с ним явно не справится.
— Простите, госпожа, — чуть тряхнул буйной шевелюрой венс. — Как вы оказались на этом корабле? Откуда плывёте и куда?
Моей семье пришлось покинуть Империю и скрываться очень далеко, — ответила она, вновь усаживаясь и скрестив ноги. — Люди там все так одеваются. Сейчас враги мертвы, и я возвращаюсь на родину.
— А где же ваши уважаемые родители? — вскинул брови собеседник, оглядываясь вокруг.
— Мама давно умерла, — выдала девушка привычную ложь. — А отец уже стар для такого долгого и опасного путешествия.
Гость крякнул.
— Теперь вы понимаете, что мы не можем ждать до следующего года, — ханжески вздохнул Картен, готовый вот-вот разрыдаться над судьбой несчастной сиротки. — Помоги найти людей, которые согласились бы дойти с нами хотя бы до Псерка.
— Поспрашиваю, — неуверенно пожал плечами Хейви. — Только вряд ли…
И оживившись, добавил:
— Если всё же надумаете зимовать, спросите обо мне у кузнеца Ланьси. Его в Скаальи все знают.
Он ещё какое-то время поболтал с гантками, вызвав жгучий интерес женщин и ревностную неприязнь у Орри. А на прощание посоветовал остерегаться лихих людей, очевидно, разбойников. По его словам, где-то в здешних лесах орудует шайка Матти. Чужеземных купцов грабит да и своими не брезгует.
Утром, перед тем как начать урок, молодой гант высказал очень много весьма нелестных слов о вчерашнем госте, под конец высказав уверенность, что Хейви — этот самый Матти и есть!
Ника спорить не стала. Очень может быть.
Капитан отнёсся к предупреждению со всей серьёзностью. У него даже возникла короткая перепалка с Орри. Юноша, а точнее его «невесты» и многие другие женщины наотрез отказывались доверить матросам мечи и луки со стрелами. Видимо, всё ещё опасались, как бы мореходы не перебили их ненароком или вновь не загнали в трюм.
Вначале Картен пытался убедить собеседников в том, что так близко от Скаальи нет никакого смысла устраивать гадость своим спутницам. А вот разбойники могут неожиданно напасть и тогда погибнут все. Но женщины продолжали упорствовать. Разозлившись, купец напомнил им о принесённой клятве и даже выразил желание повторить её снова. Только после этого гантки согласились выдать требуемое оружие.