"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Нина еще несколько минут пытается вырваться, а потом сдается, начинает рыдать и уже не драться, а наоборот, цепляться за меня. Отпускаю ее запястья, позволяю уткнуться себе в грудь, обнимаю.
Морган с дядей Эшли опять многозначительно переглядываются. Сейчас-то что не так? Мне ее бросить, что ли, и наручники нацепить?
О, в столовой появляются медики — вижу у вошедших белые крестики на плечах синей формы. Указываю капитану Рису взглядом и киваю на Нину. Тот понятливо оборачивается и зовет медперсонал к нам.
— Успокоительное девушке дайте, пожалуйста, — прошу сам, когда к нам подходит лондорка-медик.
— Пойдем, милая, — женщина ласково обнимает Нину за плечи и пытается отстранить от меня, но девушка продолжает цепляться.
— Иди, — говорю мягко, — тебе помогут.
Нина всхлипывает, но соглашается. Кивает, глядя в пол, позволяет себя увезти.
Миранда тем временем копается в коммуникаторе, вызывает голографический экран. Заглядываю: отправляет кому-то досье Дилайлы.
— Найдите, — говорит в комм, — из под земли достаньте, — отключается и поворачивается ко мне. — Найдем, — говорит уверенно. — Не переживай.
— Спасибо, — благодарю.
Возле нас оказывается еще один медик — на этот раз молодой мужчина с серьезным лицом.
— Ну-ка, молодой человек, — обращается ко мне строго. — Покажитесь-ка.
Ясно, заметил мою распухшую губу.
Морщусь.
— Может, потом?
— Сейчас, — вмешивается Морган. Шикает на меня: — Ротик прикрыл, ладно?
— Угу, — сдаюсь.
— Найдем мы твою Дилайлу. Пока все равно ждем.
— Хорошо, — бурчу и позволяю ретивому медику посадить меня на одну из скамеек, а затем обработать губу каким-то пахучим раствором. Щиплет безбожно.
Пожалуй, сейчас стоит промолчать, что били меня не только по лицу, а то залечат до смерти. Да и если бы ребра были сломаны, я бы уже почувствовал. Как там выражаются врачи? Ушиб мягких тканей?
Медик заканчивает свое дело, уточняет, нет ли еще жалоб, уверяю, что нет, и он уносится на помощь другим. Выдыхаю с облегчением.
Подходит Морган, садится рядом. Просто сидит, ничего не говорит и ни о чем не спрашивает.
— В медблоке мой брат, — заговариваю первым. — Ему десять лет, он ранен, и о нем нужно позаботиться.
— Вот как, — задумчиво произносит Миранда.
Вскидываю на нее глаза.
— Он — мой брат, и я его не брошу, — Морган внимательно смотрит на меня и кивает: ни слова возражения. — А еще с ним медик со "Старой ласточки", Маргарет. Она не с ними, — указываю взглядом на ближайшую группу в черном. — Это я притащил ее сюда с рудников, чтобы помочь Гаю.
— Гай, значит, — повторяет Миранда незнакомое имя.
— Да.
— Ладно, — вздыхает. — Разберемся, — а затем вызывает кого-то по коммуникатору и передает мои слова: мальчика беречь как зеницу ока, медика не обижать.
— Спасибо.
Морган бросает на меня взгляд, который ясно говорит: за такое не благодарят. А потом обнимает одной рукой, кладет голову мне на плечо.
— Дурак ты, — говорит, но мне ни капельки не обидно.
— Дурак, — соглашаюсь.
Проходит минут пятнадцать, прежде чем коммуникатор на руке Миранды оповещает о новом вызове. Она принимает, внимательно слушает, благодарит.
— Нашли, — сообщает мне. — Жива-здорова. Сейчас приведут.
Тут же вскакиваю. Миранда тоже встает, смотрит на меня оценивающе.
— Лаки, да ты по уши, — восклицает пораженно.
— По самую макушку, — признаюсь.
Качает головой.
— Я уже хочу с ней познакомиться, — говорит.
Улыбаюсь, но быстро понимаю, что зря это сделал: медик обработал мою губу какой-то гадостью, от которой на ране образовалась корочка, и та, естественно, тут же трескается.
Морган протягивает мне салфетку.
— У тебя кровь. Прижми, — а смотрит насмешливо и в то же время понимающе.
— Вон она, — выдыхаю, когда двери впускают двух лондорцев и Дилайлу.
Ее никто не удерживает, парни просто идут по обе стороны от нее, и не понять, охраняют или не позволяют сбежать. Ди бледная, крутит головой по сторонам, кого-то высматривает.
Ладно, польщу себе и решу, что она ищет меня.
— Ди, — срываюсь с места.
Девушка замирает, вскидывает глаза, губы трогает улыбка — сначала робкая, а затем уже уверенная, счастливая.
— Лаки, — бросается ко мне, раньше, чем конвой успевает среагировать. — Живой, — виснет у меня на шее, прижимается. — Слава богу.
— Я же говорил, что везучий, — говорю, глажу по волосам.
Дилайла отрывается от меня, заглядывает в лицо, взгляд на мгновение задерживается на губе.
— С тобой все нормально?
— Ага, — заверяю. — Теперь да.
— А Изабелла?
Мрачнею. Это имя бьет наотмашь.
— Мертва, — отвечаю коротко.
Но зря я ожидаю от Ди ликования по этому поводу. Девушка только крепче меня обнимает.
— Мне жаль, — говорит. И мне жаль, что все так вышло. — Она приказала меня схватить и запереть, как только я пришла с утра на кухню, — рассказывает. — Так и знала, что после этого она пошла разбираться с тобой.
Втягиваю ртом воздух. И я так и знал, что Изабелла перестраховалась.
— Хм-хм, — раздается за моим плечом, и мы с Ди отпрыгиваем друг от друга, как застуканные подростки. — Миранда Морган, приятно познакомиться, — Морган без тени смущения протягивает Дилайле руку.
— Дилайла Роу, — девушка отвечает на рукопожатие, при этом смотря на своего кумира огромными восторженными глазами.
Притягиваю Ди обратно к себе, обнимаю рукой за талию. Девушка опасливо бросает взгляд на Морган, ожидая ее реакции, но та ведет себя абсолютно естественно.
— Дилайла, ваших родственников уже освободили, — сообщает. — Сейчас суета немного уляжется, и вы сможете с ними увидеться. Потерпите, хорошо?
Девушка надломленно кивает.
— Конечно, капитан Морган.
Миранда дарит Дилайле ободряющую улыбку, а мне подмигивает и отходит в сторону, снова разговаривает с кем-то по коммуникатору.
Ди восторженно смотрит ей вслед.
— Она… вау.
— Ага, — подтверждаю, увлекая девушку за собой, чтобы уйти с прохода, — если ее не злить, — крепче прижимаю девушку к себе.