"Фантастика 2024-178". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
— Линдар Хадари? — раздаётся сзади приятный тягучий голос.
— Добрый вечер! — капитан выпрямляется, взгляд снова холодный и отстраненный, как будто минуту назад он не сгорал от желания. Поворачивается к мужчине, закрывая меня широкой спиной — Чем могу помочь?
— Меня зовут Харви Тэрваль. Новый член клуба, мечтал с вами познакомиться. — широко улыбается новый знакомый капитана и протягивает жилистую ладонь.
— Рад. — коротко отвечает Лин, пожимая руку мистеру Тэрвалю.
— Уделите мне минуту? Давно хотел спросить… — я выглядываю из-за плеча Хадари, чтобы получше рассмотреть нити эмоций седого мужчины, разлетающиеся разноцветными всполохами, но преобладают белые и светлые — спокоен. Он бросает на меня короткий взгляд и замирает. И нити растворяются в воздухе, сменяясь мрачными, темными — смятение, испуг близкий к панике, беспокойство, чувство вины? Какой странный набор…
— Мистер Тэрваль? — хмурится Линдар — Вы хотели спросить.
— Харви, зовите меня Харви. — сбивчиво отвечает собеседник — Извините, совсем забыл. Мне пора идти. Надеюсь увидеть вас снова.
Мужчина спешно удаляется, оставив нас одних. Какой странный.
— Что это было? — протянула я, а Линдар застыл, провожая взглядом Тэрваля и, как только тот вышел из зала, многозначительно хмыкнул.
— Увидела что-то? — через несколько секунд наконец-то ожил капитан — Какие эмоции.
— Смятение, испуг, даже скорее паника, беспокойство и чувство вины. — отрапортовала я.
— Занятно. — Хадари взял меня за руку и потянул к выходу — В участок. Надо навести справки.
— А… — у нас там собрание, в общем зале, он не забыл?
— А тобой я займусь позже. — добавляет Лин, опуская руку, на мою спину — Ты свободна сегодня ночью?
Как долго я буду краснеть, от каждого намёка этого напористого мужчины? Мы проходим мимо стола, где сидят Рэн, Аллан и Эмз, Хадари жестом указывает им на выход и через пару минут вся делегация уже стоит на улице.
— Продолжим в участке, детективы. — капитан сообщает коллегам причину спешки, а я присматриваюсь к полицейской машине, которая стоит прямо у входа в бар. — Милз, выясни всё, что удастся о Харви Тэрвале. Ливингстон, этот человек похож на мужчину из оружейного?
Стражи порядка Белфорта выходят из машины и направляются в нашу сторону. Если они приехали отдохнуть, то почему на служебном автомобиле?
— Тамина? — я, кажется, забыла ответить капитану… Почему они так пристально рассматривают нас?
— Мисс Ливингстон? — коренастый мужчина мне знаком.
— Добрый вечер, офицер Деррот! — улыбаюсь, узнав коллегу со старой работы — Как у вас дела?
— Вы задержаны по подозрению в краже ценного ювелирного украшения. — второго не видела ни разу, а если брать во внимание, что он говорит, мужчина крайне неприятный — Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете…
— К делу, офицеры. — процедил Хадари, сверкнув глазами, а остальные замерли, нелепо приоткрыв рты, как и я…
— Извини, Тамина, но я должен тебя обыскать, ты не против? — робко спрашивает Деррот, который, кажется, немного уменьшился в размерах от ледяного взгляда моего капитана.
— Да, конечно. — а какие у меня варианты? Я раскидываю руки в стороны, в полной уверенности, что это какое-то недоразумение..
Минута, другая. В пальто лежит телефон и пара смятых купюр, ничего необычного — это моё, а вот из заднего кармана джинс появляется золотая круглая монета или что-то очень похожее, с крупным прозрачным камнем в центре и выпуклыми узорами вокруг. Широкий реверс украшают надписи на незнакомом языке, клянусь, я вижу вещицу впервые! Лин хмурится и шумно вдыхает, опустив жесткие ресницы.
— Это не… — не моё? Не то, что вы подумали?
Слишком банально. Я подняла глаза на капитана, который пристально смотрел на меня и чуть заметно покачала головой, давая понять, что я не имею отношения ко всему происходящему.
— Веришь? — спросила одними губами, почти не издав звука, но он сжимает зубы и молчит.
— Пройдемте, мисс Ливингстон. — мужчины грубо берут меня под руки и ведут в направлении машины, на ходу сообщая друзьям, чтобы не покидали город. Они буду проходить по делу, как свидетели. А я преступница… Бред!
Я волочу ноги, судорожно соображая, что произошло и как быть дальше. Откуда странная монета появилась в моем кармане и почему меня задержали здесь, а не в Чартауне?
— Господа. — тихо рычит Линдар и полицейские замирают — Вы задержали моего детектива, в рабочее время, нарушили процедуру досмотра, не составили протокол и планируете вот так просто увезти ее?
— Вы на территории Бэлфорта, Капитан Хадари и подчиняетесь местным законам. — отвечает второй, тщетно пытаясь скрыть лёгкую дрожь в голосе — Мы задержали госпожу Ливингстон, на основании анонимного доноса. До выяснения обстоятельств.
Что? Я растерянно смотрю на заснеженную дорогу, до конца не осознавая серьезности ситуации и… Как объяснить Линдару, что это чудовищная ошибка? Эмоции бережно уложенные в тугие жгуты, начинают подрагивать. Держаться, Тэм, никаких истерик! Это все глупо, неправильно, я не виновна, хотя со стороны выглядит совсем иначе… Проклятие! Спокойно. Поплачу в камере. Вся ночь впереди, куда спешить.
— Рэйман, за главного! — резко бросает Хадари, рывком расправив плечи — Милз, подготовь документы, это дело заберёт Чартаун.
— Извините, капитан, но не достаточно оснований! — коротко отвечает мой знакомый Деррот и мы снова начинаем двигаться к полицейскому автомобилю.
— Посмотрим. — Хадари быстро идёт следом, взмахом руки прервав возмущенный возглас моих стражников — Как капитан полиции Чартауна, я имею право сопровождать своего детектива.
Надеюсь, у Линдара есть план и он поверит моим словам. Очень надеюсь. Потому что других идей просто-напросто нет.
Глава 18
В камере сыро, холодно и мрачно. Бетонные грязные стены, такой же пол и две старые шхонки, на которых развалились влажные бугристые матрасы. Света здесь нет, только тот, что пробирается из коридора, который Линдар мерит шагами уже пару часов. Все это время я сижу на полу у решетки, закутавшись в пальто, обнимаю колени и вслушиваюсь. Он кому-то постоянно звонит и говорит так тихо, что слов не разобрать. Я не понимаю кому и зачем, но боюсь спросить. Пытается помочь или просто выясняет детали дела?
Изредка, Хадари бросает на меня хмурые взгляды, но отстраненно молчит. А если он не поверил мне? Холодными пальцами смахиваю слёзы с влажных щёк, которые выдают мою тихую истерику. Я просто дрожу и беззвучно плачу от бессилия, уткнувшись лбом в колени. Откуда у меня эта вещица? Мы были в участке, в оружейном, у капитана Вигана, встречались в небольшом кафе со вторым архивариусом, заезжали в клинику, в бар, по улице ходили, в конце концов! Джинсы не настолько тугие, чтобы я могла почувствовать как в мой карман скользнул тонкий металлический кружок. Слишком много вариантов.