"Фантастика 2024-187". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
– Все вопросы к Правителю. Нечем платить – проваливайте!
– Какой хам! – Бонни резко развернулась в сторону, чтобы уйти, и нечаянно задела корзину девушки, проходящей мимо.
– Оye, ten cuidado! Мis frutos! – проговорив что-то на иностранном и нахмурившись, девушка стала собирать выпавшие из корзины апельсины и лимоны.
– Простите, я не хотела, – Бонни наклонилась, помогая девушке.
Ник тоже стал подбирать фрукты и возвращать их в корзину.
– Спасибо, – лицо хозяйки корзины приняло дружелюбное выражение.
– О, Вы понимаете меня?! – Бонни приветливо улыбнулась и протянула ей руку. – Я Бонни Морган.
– Я Офелия Санчес, – ответила девушка.
– Оу, что-то испанское? – предположил Николас.
– Верно, я испанка, – немного смутившись, произнесла Офелия, и Ник поспешил представиться:
– Рад знакомству. Николас Джереми Паркер.
Испанка, разглядывая Бонни и Ника, продолжала диалог с акцентом, но смысл её слов был понятен.
– Вижу, вы недавно на острове?
– Да, недавно, – честно ответила Бонни. – По правде сказать, и в этом городе мы всего несколько часов.
Услышав это, Офелия с ещё большим интересом посмотрела на Бонни и Ника и даже обошла их со спины, будто ей хотелось разглядеть их со всех сторон.
– Как вы попали в Гринстоун? Кто вас привёл сюда? Как вы прошли ворота?
– Так получилось, что… – Бонни замялась, и Ник продолжил за неё:
– Мы вошли в город сами, проходили мимо и случайно нашли вход.
Офелия занервничала, озираясь по сторонам, словно боясь чего-то.
– Всё это очень странно. Я… Простите, но я должна сообщить о вас, иначе…
Слова Офелии прервал резкий порывистый ветер и гул, похожий на раскатистые, но приглушённые удары грома. Внезапно потемнело так, будто наступил вечер. Люди вокруг загалдели и засуетились. Торговцы стали поспешно собирать свой товар, а покупатели – расходиться. В одно мгновение воздух наполнился запахом гари, и земля задрожала, образуя трещины. Гул всё нарастал, и казалось, что с очередным шумовым скачком наступит конец света.
– Мas bien que me siguan! ?Escondаmos en un refugio! – прокричала Офелия и повторила уже с переводом: – Скорее за мной! Спрячемся в укрытии! Если вам дорога жизнь, уходим!
– Бежим! – Бонни и Ник в смятении последовали за девушкой.
Слившись с толпой, они пересекли рынок и, пробежав несколько переулков, добрались к уединенному домику. Офелия проворно распахнула дверь, жестом приглашая гостей.
– Сюда, скорее!
Бонни со смешанными чувствами перешагнула порог дома. Всё, что она успела заметить после, – это открытый люк в полу и лестницу, ведущую вниз.
– За мной! Сюда! Прячьтесь! – прокричала Офелия, открывая люк.
Под раскаты грохочущего шума снаружи все трое по очереди спустились по лестнице и оказались в подвальном помещении.
– ?Gracias a Dios! Ну всё, теперь можно выдохнуть, – спокойно проговорила хозяйка дома.
Пол и стены гудели, но этот звук казался тишиной на фоне грохота снаружи. Офелия чиркнула чем-то в темноте и за считанные секунды зажгла свечи в позолоченном канделябре.
– Что творится с этим островом? И часто здесь такое? – наперебой стали спрашивать Ник и Бонни.
Офелия натянуто улыбнулась и попыталась успокоить их:
– В последнее время землетрясения и бури участились, но это обычные явление в этих широтах.
– С другой стороны острова назревает извержение вулкана или, возможно, оно уже началось! И это обычное явление? – поразилась спокойствию девушки Морган.
– Без паники. Правитель заверил нас, что ситуация под контролем. В случае реальной опасности мы услышим сигнал воздушной тревоги, – Офелия снова мягко улыбнулась, в противовес не унимающейся Бонни.
– Воздушная тревога никак здесь не поможет! Нужно бежать! Вулкан просто огромный, и последствия его извержения непредсказуемы!
Ник все это время нервно метался из стороны в сторону.
– Бонни права. Нужно спасаться! Нужно бежать с этого острова!
– Как глаголит Правитель, – ответила Офелия заученным текстом, цитируя слова их главы, – «если проблему решить можно – не стоит о ней беспокоиться, если проблему решить нельзя – беспокоиться бесполезно».
– Красиво сказано, но весьма спорное заявление, – не согласилась Бонни. – Нужно что-то делать! Нужно искать способ убраться с острова как можно скорее!
– Покидать остров сейчас опасно для жизни, – стояла на своём Офелия. – Когда придёт время, Правитель спасёт нас всех.
– Но оставаться здесь и просто ждать тоже опасно! – Бонни не могла больше сдерживать накопившиеся эмоции и перешла на крик. – Нужно идти к этому вашему Правителю и поговорить с ним!
– Какое совпадение, – неожиданно энергично ответила Офелия. – По правилам Гринстоуна каждый новоприбывший в город обязан предстать перед Повелителем.
– Чудесно. Осталось только узнать, как к нему попасть, – загорелась этой идеей Морган и получила от испанки одобрение:
– Это дело нехитрое, я вам подскажу.
– Будем премного благодарны, – Ник поднял голову вверх, прислушиваясь. – О, кажется, там всё стихло…
Бонни и Офелия тоже прислушались.
– Ты прав. Опасность миновала. Можно выходить.
Хозяйка дома поднялась наверх по лестнице первой.
Ник и Бонни последовали за ней. Оформление комнаты, в которой они оказались, напоминало скорее музей, чем жилое помещение. Стены были заполнены полками, заставленными посудой из глины. Множество горшочков, кувшинов, блюд и тарелок разных размеров располагалось на них, некоторые были расписаны, какие-то были из глины другого цвета, но всё это стояло очень гармонично.
– Ух ты! Какая шикарная посуда! – воскликнул Николас.
«Ну не то чтобы прям шикарная…» – фыркнула про себя Морган.
– Это всё моя работа, моя гордость. Доход небольшой, но спрос есть, – скромно ответила Офелия.
– Ого! Это всё сделано вручную?! Просто слов не хватает от восхищения! – Ник продолжал делать комплименты, и Офелия расцвела.
– Спасибо. Так приятно.
– Ну реально, я в восторге! – повторил Паркер.
«Ха, Ник явно чего-то добивается», – Бонни вновь поймала себя на ревности.