ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:

Когда я вернулась в примерочную залу, мы с модисткой взялись за подбор аксессуаров к платью. Очень долго выбирали туфли и остановились на варианте с небольшим каблуком. Госпожа Дин заверилаа, чтокоролевский ба мероприятие длинное и большую его часть придется провести на ногах. А если учесть, что в повседневной жизни я редко носила высокие каблуки, то лучше воздержаться и сейчас.

А потом модистка принесла нижнее белье… Я с ужасом уставилась на два клочка ткани на тонких веревочках. Это называть панталонами язык не поворачивался.

– Леди Харвис, позвольте представить вам новинку – белье из нежного шелка с хлопковыми вставками.

Выглядела «новинка» так, будто на нее не хватило ткани. Или решили банально сэкономить.

– Между нами, девочками, – понизив голос, начала она, – такого мужчину, как ваш жених, нужно не просто привлечь, но еще и удержать.

– Этим и связать? – удивленно спросила я и обвела скептическим взглядом новшество. – Правда, надолго удержать не получится – порвется.

Госпожа Дин заливисто рассмеялась.

– Леди, это ургантский шелк – поверьте, даже самый страстный не порвет!

Мне почему-то захотелось поверить ей на слова и не проверять на собственном опыте.

Как бы я не отказывалась, но несколько комплектов «инновационного» белья мне отложили. Как подарок к платью, хотя от таких «комплиментов» приличным леди следует бежать, сверкая туфлями.

Но на этом мои испытания не закончились, хотя я думала, что быть что-то хуже, чем вот эти веревочки, просто не может быть. Но я была очень наивна.

Итак, началось все с того, что со мной попрощалась госпожа Дин:

– Раз мы со всем определились, то я оставляю вас на своих помощниц. Они снимут с вас мерки, чтобы подогнать под ваши параметры платье. До встречи, леди Харвис, буду рада видеть вас снова в нашем салоне.

Ее помощницы – молоденькая Лесли с румяными щеками и тонкой светлой косой и уже зрелая женщина Линда, со строгими собранными на голове темными волосами, улыбнулись мне и принялись мерить.

– Ох, леди Харвис, как это романтично! – встав у моего плеча с лентой, проговорила Лесли.

– Что именно? – уточнила я, вскинув бровь.

– То, что лорд Ибисидский лично вас сопровождает! – ответила девушка тоном, словно говорит о чем-то совершенно невозможном.

– Понимаете, лорд уже давно у нас заказывает одежду, – присоединилась к беседе Линда, понизив голос, будто сообщает государственную тайну. – И обычно леди, с которыми у него отношения, приходили к нам с чековой книжкой и магическим перстнем, но сам лорд Ибисидский с ними ни разу не появился.

– А вас он ждет, еще и оценивает наряды, – восторженно закивала Лесли. – Это точно любовь!

– И много сюда девиц приходило… с перстнем и чековой книжкой? – я постараюсь не показать, что их слова заставили меня крепко задуматься и даже слегка… разнервничаться.

– Много, – ответила черноволосая швея. – Наш мэр мужчина темпераментный.

– Их было сорок в прошлом сезоне! – добавила молоденькая мастерица.

– Действительно, много, – растерянно отозвалась. – И все их заказы оплачивал лорд Ибисидский?

– Ну, он щедрый мужчина. Вот и для вас не пожалел средств – велел все самое лучшее подготовить!

Надо уточнить, что там с материальным состоянием Дара. Мало ли, вдруг в нашем браке особой интриги нет, и он просто разбазарил все свои средства, и на мне собирается жениться из-за капиталов.

Ну да, а сейчас сводит концы с концами на государственный паек? Судя по его широким жестам – сомнительно.

Я даже мысленно представила, как мэр сокрушается, глядя на опустевшие алмазные шахты – все камни ушли на платья, ведь только на словах легко содержать сорок любовниц за сезон. А с недавних пор сорок любовниц и одну невесту.

К счастью, швеи шустро закончили с мерками, и мне долго размышлять о личной жизни жениха не пришлось. Попросив их отправить покупки на адрес лавки, я покинула зал.

Нам предстояла прогулка с Даром и, кажется, намечался еще и серьезный разговор.

Глава 22

Из модного дома я вышла очень задумчивая. И даже немного придавленная столь интригующей информацией.

И эта тяжесть была со мной весь путь до ресторации, до которой мы решили пройтись пешком. Благо «Янтарный лев», располагался всего в квартале от «Золотой шпильки».

Если пока мы шли, поддерживать непринужденную беседу был легко, то как только достигли места назначения, стало гораздо сложнее!

Нас посадили в дальнем углу пустынного зала. Несмотря на обеденное время людей тут было не так уж много. А те, кто присутствовал, были весьма сдержанны и тактичны, позволив себе лишь пару любопытных взглядов в нашу сторону.

Мне предложили меню «для леди», в котором обнаружилось много странных названий, но не нашлось ни одного ценника. Полистав его, я отметила мысленно блюда, которые закажу, и с тоской уставилась в окошко.

А там… лихо вырулив из-за угла, по дороге мчало спасение от неловкого молчания!

– Мобиль! – радостно воскликнула я и, поймав вопросительный взгляд мэра, пояснила: – Все утро хотела спросить, где ваш «мэрс», а то все кареты, да кареты.

– Мобиль на техническом обслуживании, – улыбнулся в ответ Дар. – Для быстрой езды и своевременного торможения на каждый сезон предусмотрена своя резина.

– Что? – ошеломленно хлопнула ресницами я.

– Ну… – он щелкнул пальцами. – Одежда для колес. Пока не выпал снег, я ездил на летней. А сейчас нужно поменять на зимнюю.

– С мехом, – хихикнула я.

– Нет, с шипами.

– Звучит не очень по-зимнему…

На этом диалог погас так же стремительно, как и вспыхнул.

Чувство неловкости нарастало, притом Одар смотрел на меня как естествоиспытатель на зверушку. И судя по всему прекрасно понимал, что я испытываю дискомфорт. Но приходить на выручку с новой темой для разговора не спешил!

Официант, молодой человек с идеальной осанкой и профессиональной улыбкой, подошел как раз вовремя, чтобы прервать мои мучительные размышления. Он вежливо наклонил голову, держа в руках небольшой блокнот.

Поделиться с друзьями: