ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-118". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

– Вольфзунд пока слаб, и серебряные болты смогут выбить его из строя. Не убьют, конечно, но время выиграть помогут. Серебро, Петер, опасно для альюдов не тем, что это какой-то особенный металл, а тем, что оно более восприимчиво к заговорам, чем другие материалы. Когда Магистрат еще обладал полной магической силой, он заговорил несколько сотен арбалетных болтов. И сейчас я передам их тебе.

Колдовукс поднялся с кресла и прошаркал к шкафу со стеклянными дверцами. Петер внимательно следил за каждым движением Главного Магистра и чувствовал, как голова начинает пульсировать болью. Сражение с демонами или виселица. Выбор у него небольшой. Интересно, сколько человек из команды отвернутся от него, когда он заявит, что они плывут в дикие земли за какими-то чертовыми бумажками? Пираты-сообщники решат, что он перебрал гранатовой настойки. Ничего, он соберет другую команду. Лишь бы не совать голову в петлю.

Старый Магистр поднес Пристенсену потемневший от времени сундучок, полный изящных и сверкающих болтов с рунами на оперении. Петер поднес один из них поближе к глазам. В другой день он был бы счастлив заполучить несколько таких в личное пользование – за них можно было бы выручить приличный мешок монет. Серебро даже не почернело, а наконечники были остры, будто их выковали совсем недавно.

– Неплохо, – произнес Петер, убирая болт обратно в сундук. – Сколько вы дадите мне времени?

Глава Магистрата взглянул на часы, висящие у него за спиной. Петер никогда не понимал, как старик умудряется что-то по ним определять: там были изображены созвездия, символы и руны, нарисованы какие-то чудовища и странные схемы, но ни единой цифры на циферблате не было.

– Отчалите через четыре дня. Тебе должно хватить этого времени, чтобы собрать команду и провиант. Еще четыре дня займет путь по морю, если ветер будет попутным. Вам понадобится помощник, чтобы преодолеть Поле Птиц. Следите за лесом: едва сирины улетят со своих мест, можете выдвигаться к деревне.

– Что за помощник? – устало спросил Петер.

– Возьми с собой Корнитуса. Когда-то он учился у Кудесатиса и знает кое-что, что может вам помочь. Он стар и болен, поэтому постарайся найти в Авенуме травника, который приглядел бы за стариком в пути. И еще: Вольфзунд – верховный Альюд – опасен и хитер. У него остались жалкие крупицы силы, но, поверь мне, он очень искусен в темном колдовстве. Будь осторожен, Петер.

Трое из команды, как и предполагал Пристенсен, пожелали ему удачи и отправились по домам. Еще четверым пришлось пообещать золота за помощь. Пятеро самых верных его товарищей согласились плыть за своим капитаном даже в проклятые земли древунов.

Пристенсен старался держать в тайне свои приготовления, но слух о том, что «Волчья пасть» плывет в Птичьи Земли, расползся по порту, подобно заразе, и каждая собака пыталась выведать, что за лихо тянет капитана туда.

Петер нервничал. Он храбрился перед пиратами, заливая гранатовой настойкой ужас, что рос у него в душе. Демоны или виселица. Смерть или смерть. Он чувствовал себя как карась, которого вытащили из воды и держат висящим на леске. Дергайся сколько угодно, да только крючок крепко засел в твоих внутренностях и, даже сорвавшись с него, ты обречен на гибель, с дырявыми-то кишками.

В порту к нему подошел незнакомый чернявый парень, представившись не то Ханером, не то Хельмером, бес его знает. Просился на борт. Какого-то лешего ему вдруг понадобилось в Птичьи Земли, будто Петер был каким-то, пес его дери, экскурсоводом. Пристенсен поначалу резко отказал парню, сославшись на то, что не отвечает за сохранность его жизни. Но тот не отставал, скулил что-то про больную мать, которая лежит в столичном лазарете. Лекарство, мол, только в Птичьих Землях можно отыскать. Петер усмехнулся. Крепко паренек отчаялся, раз считает, что дикари помогут мамаше быстрее, чем городские лекари. Но с виду он был ладный и смекалистый, и Пристенсен все-таки взял его в команду.

Потом к нему пристал рябой мальчишка с животиной, похожей на мохнатого верблюда без горба. В Птичьих Землях, дескать, таких полно, возьмите меня, господин капитан, я так давно искал корабль, плывущий туда. Возьмите, умоляю. Отплачу ягодным пуншем, у меня даже бутылочка рома запрятана. Чертыхаясь, Пристенсен взял на борт и этого, проклиная свое мягкосердечие. Чертов цирк, а не команда.

Отчего-то капитан даже не удивился, когда очередной клоун подошел к нему с той же просьбой. Этот даже говорить не мог: морда замотана, одни глаза торчат. Чудные, фиолетовые. Клоун тряс перед Петером пучком чабреца, и капитан хлопнул себя по лбу: о травнике-то он и забыл! Пришлось взять и этого мелкого недоноска. Прощай, репутация команды.

Шхуна отчалила в срок. Пристенсен раз за разом перебирал в уме все, что они должны сделать. Причалить к Птичьим Землям. Корнитус заговорит какое-то поле. Следить за чудовищами на деревьях. Перед балом они улетят. Идти через лес. Обыскать деревню. Взять страницы. Ворваться на бал. Перебить несколько проклятых ведьм. Парочку взять в плен. Вернуться на корабль. Выжить.

Перед рассветом чудовища-стражи, эти демонические полуженщины-полуптицы, о которых вещали ветхие книги, снова вернутся на свои посты. Значит, с полуночи и до рассвета им нужно отыскать то, что просил старик Главный Магистр.

Колдовукс напоследок сказал имя девчонки, которая сидит на ворохе страниц Манускрипта, как несушка на яйцах. Лисса. Будто название какой-то травы. Пристенсен не знал, на что способны эти древуны и насколько сильна остаточная магия альюдов. Но что-то ему подсказывало, что арбалеты и ножи надежнее их заклятий. На что, в конце концов, способны альюды и древуны? Плясать голышом у костра да петь песни на давно ушедшем языке? Им не тягаться с командой вооруженных мужчин. Если только с ними не будет главаря…

Встреча с Вольфзундом пугала Пристенсена. Кто знает, сколько сил осталось в этом Альюде, насквозь пропитанном тьмой, буквально состоящем из нее. Что, если серебряные болты против него не помогут? Петер успокаивал себя тем, что, по словам Главного Магистра, мощь Вольфзунда отнюдь не так сильна, как до подписания Договора. Сейчас демон мало чем отличается от обычного человека. Но никогда нельзя недооценивать врага. Лучше, если бы они успели сделать все до того, как он явится на свой чертов шабаш.

Тот идиот-травник оказался девчонкой. Пристенсена раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, команде полезно выпустить пар перед опасным заданием. Пусть развлекаются с бабенкой, легче будет идти на дело. С другой стороны, это очень походило на дурной знак, посланный Царицей Водой. Женщин не следует брать в море, чтобы не навлечь гнев морских покровителей. Лучше бы сбросить девку за борт, пока не накликала беду…

Петер вздохнул с облегчением, когда ее унесло крылатое нечто с рогами. Он почти не удивился появлению чудовища: сейчас можно ожидать какой угодно чертовщины. Может, сирины уже взяли свою жертву и позволят им благополучно добраться до деревни в Птичьих Землях? Правда, теперь Корнитус остался один на один со своими язвами, без травника. Ничего, потерпит. Плыть осталось не так уж много.

Пристенсен затянулся сигарой. Интересно, а если он сможет убить главного демона, старик Магистр освободит его от необходимости отдавать часть добычи в Магистрат? Петер представил, что, став полноправным владельцем награбленного добра, сможет отстроить себе новый дом, да и дышать без гнета Магистрата будет намного легче… Что ж, он попытается всадить Вольфзунду в затылок самый длинный арбалетный болт, какой только найдется. Он докажет сам себе, что он, Петер Пристенсен, не трусливый грабитель, а отважный покоритель диких земель, который не побрезгует залезть в саму Преисподнюю, чтобы обелить свое имя и заработать уважение старых властителей Авенума и Биунума.

Поделиться с друзьями: