"Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Олт — город на юго-востоке Норуссии.
Омур — мир, в котором разворачивается действие романа.
Ориен — Старший бог. Создатель Омура.
Орифаус — опасное существо.
Осей — час.
Офира — кладбищенский цветок.
Панцирник — опасный хищник.
Пифия — провидица.
Полозень — город на северо-западе Норуссии.
Праздник весны — торжественное событие, посвященное наступлению весны.
Праздник дайн — торжественное событие, посвященное жителям Подземного мира. Отмечается осенью.
Праздник Смены года — норусское название Нового года.
Праздник фей — торжественное событие, посвященное феям. Отмечается в конце весны.
Предобручение — один из свадебных обрядов Норуссии. Его проводят по желанию влюбленных в узком семейном кругу. Юноша и девушка обмениваются клятвами в вечной любви и дарят друг другу по одной вещи на память. В итоге возлюбленные становятся «назначенными».
Ранделшайн — покинутый город драконов.
Рильдаг — столица империи дуайгаров.
Рине — зверь, обитающий в Зилии. Похож на гориллу.
Розарус — дорогостоящий цветок, выращиваемый эльфами.
Русалия — страна русалок, находящаяся в глубине Кипящего океана.
Рябинник — последний летний месяц.
Сабарна — хищная нежить, похожая на собаку с крыльями и длинными клыками.
Сарт — брат Муары, бог войны.
Свиданник — юноша, с которым встречается девушка.
Северные Ворота — гарнизон на Севере Норуссии. Находится на границе с империей дуайгаров.
Седмица — неделя.
Слякотник — второй осенний месяц.
Смотрящие — магические стражи родового имения главной героини.
Сморра — норусское название смородины.
Снежные горы — горная цепь, расположенная в Снежной империи — государстве дуайгаров.
Солнечник — второй месяц лета.
Тавриус — существо, охотящееся на людей.
Травень — последний месяц весны.
Траувль — хищная нежить, представляющая собой небольшое, покрытое белой шерстью существо. С красными глазами и длинными когтями желтого цвета.
Тиллрит — древний камень, блокирующий любую магию.
Тильрины — племя женшин-воинов, обитающее на отдаленном острове в Солнечном океане.
Тримтик — целебное растение, растущее в предгорьях Снежных гор.
Фиолетовый венник — целебное растение, растущее в предгорьях Снежных гор.
Фрест — бог огня на Омуре.
Хмар — мелкое существо, созданное Навью. В Норуссии это слово также используется для эмоционального выражения чувств говорящего.
Холодень — последний месяц осени.
Холодник — холодный суп.
Шалуна — богиня удачи на Омуре.
Шарриль — от драконьего «огненный полет». Танец.
Шепчущий лес — государство фей.
Шерра — обращение к девушкам и женщинам, принятое у драконов и дуайгаров.
Шерр-Лан — государство драконов.
Шишига — горбатое существо женского пола, живет в камышах, предпочитая мелкие речушки. Заманивает и топит путников.
Штравенбах — государство гномов.
Эртар — место в империи дуайгаров, где расположена школа боевых искусств.
Ягоды вирки — ягоды, произрастающие в Зилии.
Ядовитая виверна — хищник, внешне похожий на дракона. Имеет только одну, заднюю пару конечностей, а вместо передней — перепончатые крылья.
Ямфель — мох, растущий в Подземном мире дайн.
Анна Рассохина
К чему приводят девицу… Объятия дракона
Глава 1
Этим утром я была, безусловно, счастлива. На дворе светило яркое солнце, его лучи купались в прозрачном воздухе; в голубой вышине щебетали всевозможные певчие птахи; сбоку расстилалась безбрежная зеленая равнина, над которой пролетали деловито жужжащие пчелы и шмели.
Мы с сестрами топали по дороге, ведущей к лесу. Родителям было сказано, что мы отправились прогуляться к заброшенному имению. Естественно, для охраны нам был выделен десяток воинов. Но сестрицы обещали отвлечь дружинников, а я торопилась на встречу со своим драконом. Зверь уже сообщил мне, что ожидает в лесу.
Летний лес был полон разнообразными звуками. В вышине шелестели деревья, словно переговаривались между собой, на их ветках заливались птахи и прыгали проворные белки. В кустах копошились мелкие зверьки, над тропой вились и жужжали насекомые, где-то в глубине леса по сухой коре стучал дятел.
Ворот при входе в имение не было, но удивительно, что место, где раньше стояли Смотрящие, покрылось пушистой ярко-зеленой травой, выделяющейся на фоне лесной земли. По этому мягкому ковру мы прошли в заросшую кустами пустошь на месте бывшего родового гнезда. Я невольно вспомнила последнюю просьбу Смотрящих и призадумалась – как мне уговорить батюшку восстановить имение мир Лоо’Эльтариусов? Словно наяву перед моим мысленным взором возник высокий светлый терем с прозрачными окошками и лужайкой перед ним. На зеленой мураве располагался длинный стол, покрытый белоснежной ажурной скатертью, с пузатым блестящим самоваром посередине. За столом собралось все наше дружное семейство. Вот папенька дует на горячий взвар в кружке, смешно раздувая щеки, а маменька в это время подает ему сладкую сдобу. Тинара что-то нашептывает улыбающейся Латте. Вот Йена и Лисса заговорщицки перемигиваются, обнимая своих возлюбленных – Эльлинира и Ксимерлиона. Потом я представила тетушек, что-то живо обсуждающих за столом. А вот там, на солнечном лугу, разместился бы мой дракон, я же примостилась бы между его передних лап. И вдруг, как наяву, я увидела маленькую рыжеволосую девочку, бегущую к нам с Шайном. Малышка, смеясь, обнимает дракона и ласково шепчет: «Папуля…»
Я помотала головой. Пригрезится же такое! Это все мои неосуществимые мечты! Хотя не все. Неосуществима только последняя мысль, про дочку, а вот все остальное…
– Нилия, пойдем со мной. – Рыжая отвлекла меня, многозначительно подмигнув.
Взяв в руки лопату, кузина потянула меня в кусты, я безропотно последовала за ней. Утянув меня в заросли тонких березок и осинок, Лисса шепотом скомандовала:
– Иди уже к своему нареченному, а то уж, поди, извелась вся! Я здесь покараулю, а Йена иллюзию твою создаст – так, на всякий случай.