"Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Что ж, иногда лучше быть недооценённым. Хотя и обидно слегка.
— Увидимся там! — помахав нам рукой, он ушёл.
Ну, хоть он и думал плохо обо мне, но он явно был неплохим парнем. В итоге мы последовали в направлении, в котором он скрылся, наконец дойдя до источника, располагавшегося за нашим особняком.
— Волшебный источник? — нервно поинтересовался я.
Пресцилла покачала головой.
— Мама позаботилась бы о том, чтобы такого не произошло, — успокоила она. — Видимо, она нашла горячий источник, чтобы поблагодарить Мастера.
Хм, вот оно как. Видимо, поскольку мама Пресциллы управляла местными водными жилами во время формирования волшебного источника, она, видимо, заметила геотермальную водную жилу и помогла ей достичь поверхности.
У источника был большой стол, заставленный множеством блюд. В основном это были жареные части монстров и различные фрукты и овощи. Вокруг источника были сотни людей, а в самом источнике грелось лишь тридцать. Впрочем, там ещё было место. Просто, видимо, не все были достаточно смелы, чтобы залезть в горячий источник их лорда. Ну или же там было слишком тепло, из-за чего они не могли просидеть в нём долго.
При подходе к источнику меня и девочек начали узнавать большинство присутствующих, а после некоторых удивлённых возгласов бесчисленное количество взглядов скрестились на мне. Первым ко мне подошёл мэр. У него была кривая улыбка, и в целом он выглядел как ребёнок, пойманный за попыткой стащить конфету.
— А… Лорд Рик, вы вернулись… — начал он смущённо. — Это просто… ну… отдых после долгого строительства… и… — было ясно, что ему было немного стыдно за происходящее.
Я оглянулся на своих девочек. Они всё ещё дрожали на вечернем воздухе, а из горячего источника вовсю валил пар.
— Ну и чего вы ждёте? — ухмыльнулся я. — Развлекаемся!
Толпа разразилась счастливым рёвом. Что касается девочек — они торопливо начали раздеваться, бросаясь к горячему источнику.
— П-подождите… а ну закрыли глаза! — воскликнул я, расставляя руки.
Я думал, что мне придётся выжечь глаза каждому стоящему здесь, но пришедшие на праздник девушки и женщины меня в этом деле поддержали. Правда, к источнику бросились только Луиза и Пресцилла. Шао, Теона и Мия всё ещё держали себя в руках, чтобы не торопиться раздеваться.
Любой из присутствующих, пытающийся открыть глаза, тут же получал подзатыльник от одной из девушек, пока Пресцилла и Луиза не были должным образом прикрыты. В итоге девочки наконец забрались в источник и довольные согрелись.
Я же принялся готовить, отмечая, что моя готовка ощутимо улучшилась. Я обнаружил, что ревущее пламя гриля успокаивало меня. Поддаваясь порыву, достал свои запасы из кольца-хранилища и устроил людям Палмдейла настоящий пир.
Повар достиг 15 уровня
Благодаря Опыту x10 и приготовлению пищи для нескольких сотен людей я получил несколько уровней.
Ничто так не поднимает настроение, как хорошая еда и довольные люди.
Глава 76
— Мой лорд, здесь, конечно, ещё обставлять и обставлять, но что вы думаете? — поинтересовался мэр.
Когда вечеринка закончилась и девочки наконец согрелись, мы уже собирались направиться к нашему небольшому временному жилью неподалёку от окраины города, но мэр быстро перехватил нас.
— Особняк практически закончен, поэтому как насчёт остаться в нём на ночь? — предложил он.
Особняк действительно был закончен. Мы осматривали его, стоя в фойе. На потолке висела массивная хрустальная люстра, а на второй этаж вела экстравагантная лестница, да и всё здесь было в целом богато обставлено. Стоит признать, что я был впечатлён местным дизайном.
Я не следил за стройкой, логично предпочитая оставить это профессионалам. Все мои просьбы можно было разве что пересчитать по пальцам, например, касательно рощи у волшебного источника. Пресцилла полетела навестить свою маму. Она сказала, что предпочтёт поспать у волшебного источника, а не сидеть дома.
Что касается других девочек — я попросил их выбрать комнату. Себе я выбрал самую большую. К тому же там была крайне большая кровать. На её фоне кровать королевского размера выглядела маленькой. Эта же была размером как две королевских кровати. Кровать настоящего главного героя гарема. Правда, я не видел себя таковым. Просто был парнем с парочкой рабынь. Но в этом особняке чувствовал, что могу позволить себе больше.
Блин, а может, я действительно собираю гарем? Надо будет обдумать этот вопрос как-нибудь попозже.
Я даже подумывал отправиться в Столицу и привести сюда Фаению и сестёр. Как и сказал мэр, здесь ещё ощутимо не хватало мебели. Здесь, конечно, имелись кровати, комоды и тому подобное. Но кроме самого основного минимума здесь не было ничего. Здесь чертовски нужен был человек вроде Фаении, которая могла заняться отделкой. Надеюсь, здесь ей это обойдётся дешевле, чем в Столице.
— Мой лорд, завтра отчитаюсь вам о ситуации, — произнёс мэр.
Я покачал головой.
— Завтра с утра меня здесь уже не будет, — объяснил я. — Фактически я всё ещё занят заданием принца. Можно сказать, что меня здесь и нету. Поэтому как насчёт сообщить всё самое основное сейчас.
— Хорошо… — кивнул он.
Хоть я и устал, но мы с мэром задержались ещё на час, обсуждая все аспекты происходящего в городе. Население постепенно росло. Мало того что сюда прибыли рабы из столицы и сбежавшие от бандитов, но официальное признание Палмдейла как части Филберда вызвало сюда приток ещё большего количества людей, ищущих возможностей себя проявить.
Само собой, такое количество новых лиц вызывало определённые проблемы — завелись разнообразные преступники. Гильдия Авантюристов с готовностью организовала стражу и продолжает наращивать её количество, так как стражников ощутимо не хватало.
— Будь у нас больше денег… — закончил мэр со вздохом.
Я тоже вздохнул, выставляя перед ним кошель с 1 000 золотых. Смотря на него с отпавшей челюстью, мэр начал горячо благодарить меня. Один только этот особняк, по идее строящийся в благодарность, стоил эти самые 1 000 монет, поэтому я не особо волновался о ушедших деньгах. Но это не значило, что про себя я не скрипел зубами. Всё-таки это было больно. Но я терпел, стиснув зубы. Это был вклад в наше будущее.
Также я показал ему панцири жуков. Изучив их, мэр покачал головой.