"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22"
Шрифт:
– Это все?
– осведомился подозрительно Укерверс.
Я окинула взглядом своих людей и удивленно посмотрела на Оларга. Тот понял намек, ругнулся и, с трудом отцепив от себя Барби, ринулся обратно в дом. Через несколько минут он кое-как вытолкал из дома Кармелту, которая ругалась по-халифатски.
Укерверс почему-то покосился на Ярис:
– Она говорит, то из-за этого у нее пирожки сгорят... это кухарка, я полагаю, - перевел земной маг.
– Осмотрите дом, - велел глава магов, и несколько человек ринулись в дверь, но и так уже по эмоциям растерянности и неуверенности, окружающих магов, я поняла, что это не то, чего они ожидали.
– Почему вы вообще решили, что я замешана в чем-то подобном?
– осведомилась я, выгадав момент.
– Кто-то написал на меня кляузу?
– Был найден раб, купленный в Уркатосе. Его связи отследили, и выяснили, что он был связан с вами, - ответил глава магов.
– Что за раб?
– удивилась я.
– Молодой халифатец. По словам свидетелей, его видели в вашем сопровождении.
– Лаум!
– ахнула я растерянно и покосилась на Кармелту.
– То есть вы не отрицаете связей с рабом!
– победоносно провозгласил огненный маг.
– Когда он покинул мой дом, он не был рабом, - качнула я головой и покосилась на Яриса. Тот все еще как-то проверял мои слова на правдивость и кивнул.
– По моим сведеньям, он был на корабле, пришедшем из Халифата и собирался вернуться на родину. Больше я ничего о нем не знаю. О том, что его сделали рабом, я не знала.
Маги, обследовавшие дом, вышли:
– Чисто, - отчитался один из них.
– Я не верю! Где вы прячете людей?! Признавайтесь!
– возмутился огненный.
– Я никогда не занималась торговлей рабами и не собираюсь впредь, - заметила спокойно.
– У меня законный и успешный бизнес в Уркатосе... был, пока вы не опозорили меня на весь город, - я с неудовольствием покосилась на зевак за оцеплением.
– Если это все, прошу покинуть мой дом. Дети вышли совсем не одетыми, они заболеют.
– Будто вам есть дело до детей слуг!
– фыркнул огненный.
– Приношу свои извинения, - поклонился спокойно земной.
– О дате вашего экзамена вам будет сообщено дополнительно.
Я с удивлением смотрела за тем, как вслед за Ярисом откланялся глава гильдии и остальные маги, только огненный продолжал прожигать меня подозрительным взглядом все время, пока они не отъехали. Только одно мне так и осталось непонятным:
– Так что, экзамен все же будет?
– пробормотала я растерянно себе под нос.
Глава 32
– Это возмутительно!
– вновь воскликнул брат Оларга, едва все опять вернулись в дом. Мою коляску, кстати, пришлось заталкивать Гарту, а отсутствие мобильности меня весьма злило. Надо было еще проверить, не повредил ли чего маг, когда так резко вылил из движка воду.
– Давайте поговорим в кабинете, - предложила я.
– Вуря, принеси нам, пожалуйста, чаю в кабинет. И чего-нибудь съестного. Если ничего нет, пусть кто-нибудь сбегает в булочную на углу, я очень голодна.
– Мы немедленно уезжаем!
– вновь завелся Даург, едва за нами закрылась дверь.
– Хорошо, - кивнула я.
– На обед останетесь или сразу в путь?
– Гарт завез меня за стол и встал по привычке за правым плечом.
– Это ужасно! Позор!
– продолжил разоряться Даург, хотя я и видела его удивление из-за того, что я не пытаюсь вступать с ним в полемику.
– Абсолютно согласна, - кивнула я.
– Сразу после обеда поедем в купеческую гильдию к юристу и подадим жалобу на действия магов, - добавила я для Гарта, тот кивнул, зафиксировав, что запомнил.
– И еще надо как-то распределить наших новоселов. Барби поселим на первом этаже, ей не нужно в ее положении бегать по лестнице. Надо будет построить или перенести пару стен, а воду в санузел я проведу. А вот что делать с матросами? Раньше они жили в двух комнатах, а теперь Клиф привез жену и сына, Марус
– мать, Дорф - жену... нужно чтобы у каждой семьи была отдельная комната, а лучше пара...
– Можно просто разгородить две старые большие комнаты пополам, - предложил Гарт.
– Это же будут форменные чуланы, - возмутилась я.
– Когда я с братом уеду, место в вашем доме освободится, - встрял Даург с язвительной интонацией.
Я перевела удивленный взгляд на друга:
– Оларг, ты уезжаешь с братом?
– Я не собирался, - ответил он осторожно после паузы.
– Хорошо. Оставайся!
– предложила я гостеприимно и улыбнулась.
– Я только тебе могу доверить магазин в свое отсутствие. Зарплатой не обижу, не беспокойся. Ты же меня знаешь! Можем договориться на процент с продаж кроме стабильной зарплаты.
Он бледно улыбнулся.
– Да что тут творится!
– возмутился Даург, а потом сел, наконец, на стул напротив Оларга и схватил его за руки: - посмотри на эту женщину, Оларг! Посмотри на нее! Она совершенно точно не любит тебя. Она тебя использует...
– Кто бы говорил, - фыркнула я.
– Я его не неволила и жениться не заставляла. И плачу ему настоящими живыми деньгами, взяв которые, он в любой момент сможет уйти и открыть свое дело, если захочет. А что вы? Едва поссорились, и Оларг оказался на улице без доступа к деньгам семьи! А собственных средств ему, оказывается, не полагалось...
– Мы - его семья!
– возмутился Даург.
– Отец просто хотел немного его вразумить...
– Вразумили? Теперь он в вас не нуждается и может делать, что хочет.
– Теперь он зависит от вашей милости! От милости неприличной женщины...
– Не говори так!
– прервал его Оларг.
– Арина замечательная женщина, я люблю ее...
– Оларг, - простонала я и прикрыла глаза руками, - неужели опять!..
– Вот видишь, ты ей не нужен!
– обрадовался Даург.
– Я люблю ее как старшую сестру, - твердо закончил Оларг.
– Она очень умная и серьезная женщина, мне есть чему у нее поучиться в бизнесе. К тому же, сейчас она нуждается во мне, по крайней мере, пока я не найду нового управляющего лавкой...
– А почему он не может управлять лавкой?!
– возмутился Даург, махнув рукой на Гарта.
– Так он капитан моего корабля, он слишком часто будет уходить в море, чтобы привозить новые партии материалов для товаров.
– Что за бедлам, - пробормотал себе под нос Даург, плюхнулся обессиленно на стул и закрыл глаза рукой.
– Что же мне сказать отцу?
– Передайте, что Оларг хочет подумать о своей жизни, что он вырос и хочет не продолжать чужое давно налаженное дело, а начать что-то новое, создать с нуля, -подсказал я, чувствуя, что парень в полной растерянности.
– В конце концов, он же должен был когда-то вылететь из родительского гнезда...
– вновь пришлось объяснять смысл идиомы.
– Но вы можете мне хотя бы объяснить, почему в вашем доме такой бедлам? Почему вы все живете в одном месте, почему везде бегают дети слуг, почему слуги живут на втором этаже, а их госпожа - на первом, откуда взялась какая-то беременная девушка без брачного браслета, почему дама не смущается приглашать в дом мужчин, которые не являются ее родственниками, почему...
– Так я же дикарка, - пожала плечами, - и просто я поклялась заботиться об этих людях, а они в ответ поклялись в верности мне... просто мы одна семья и все они под моей опекой.