"Фантастика 2025-129". Компиляция. Книги 1-36
Шрифт:
Я буквально прочёл мысли некоторых директоров. Они молчали, потому что опасались Ямамото Мифунэ. Старик умел поставить подчинённых на место. Но по лицам присутствующих я видел вопрос: «Как корпорация может выиграть от моего плана, если я регулярно буду отвлекать их сотрудников от работы?».
— У нас будет время для вопросов, — сказал я. — Но велика вероятность, что вскоре их у вас не останется. Я расскажу вам несколько примеров. На них вы сможете наглядно понять, какие убытки терпит корпорация из-за плохо отлаженной системы профилактики. Сакамото-сан, подайте мне плакат с первым клиническим примером.
Рин суетливо подскочила к доске и повесила лист на видное место.
— Имён я, разумеется, называть не буду. Но все примеры, что я перечислю — это ваши сотрудники, — заявил я. — Первый случай — самый банальный и самый распространённый. Я даже боюсь представить, сколько таких людей ещё обнаружу при последующих осмотрах. Язвенная болезнь желудка и двенадцатиперстной кишки. Переработки вынуждают ваших сотрудников плохо питаться и сидеть на кофеине. По дороге сюда я видел много кофейных автоматов — их сотни по всему небоскрёбу. Такие сотрудники вынуждены постоянно отвлекаться от рабочего процесса на приём препаратов, из-за развивающейся анемии они чувствуют себя ослабленными. А те, у кого поражена двенадцатиперстная кишка, просыпаются по ночам от жутких болей, чтобы загасить дискомфорт ночным приёмом пищи. От этого они хронически не высыпаются и уже приходят на работу вымотанными и не готовыми к переработкам. Хотя им всего-навсего необходим осмотр врача, правильные препараты и рабочая диета.
— Простите, Ямамото-сама, — нарушил тишину директор первых этажей Сонозаки Сэйджуро. — Разрешите кое-что добавить?
— Кацураги-сан ясно дал понять, что вопросы — после лекции, — отрезал Ямамото.
— Всё в порядке, Ямамото-сама, — кивнул я. — Что вы хотели сказать, Сонозаки-сан?
Сонозаки прокашлялся.
— Я вижу, что некоторые директора слушают Кацураги-сана со скепсисом. Хочу развеять ваши сомнения. Всё, что он говорит — чистая правда. Кацураги-сан недавно провёл осмотр первых двух этажей, пациентов осматривали прямо на рабочих местах. После этого их работоспособность сильно увеличилась. Кацураги-сан выявил очень много скрытых заболеваний. Не стану скрывать, он обнаружил их даже у меня самого. Я очень прошу — прислушайтесь к нему.
Сонозаки Сэйджуро поклонился директорам и сел на своё место.
— Спасибо, Сонозаки-сан, — кивнул я и жестом попросил Рин достать второй и третий плакаты. — Эти случаи так распространены, что я даже затрудняюсь сказать, у кого из ваших сотрудников нет таких проблем. Артериальная гипертензия и остеохондроз. Регулярный стресс, постоянная работа в сидячем положении. Скрюченные, они сидят за своими компьютерами сутками напролёт. Причём в зависимости от этажа эти проблемы могут наблюдаться с разной выраженностью, поскольку атмосферное давление с набором высоты снижается. Головные боли, слабость, недомогание, боли в спине и суставах, невозможность усидеть на месте и сконцентрироваться на своей работе. Думаете, сотрудники плохо стараются или ленятся? Нет. Многие из них попросту не могут полноценно работать. А ведь эти проблемы легко контролируются правильным подбором препаратов.
Я выдержал паузу, чтобы понаблюдать за реакцией директоров. Большинство стали слушать меня с повышенным интересом.
— Представьте, что у вас есть ценный работник. Он приносит вам большую прибыль. Возможно, он один стоит сотни других сотрудников. Сколько он проживёт? Сорок пять лет? Пятьдесят? Если не будет следить за своим здоровьем, может прожить ещё меньше этих цифр. А если будет — продолжит приносить вам доход десятилетиями. Даже достигнув пенсионного возраста, он не уйдёт с работы, поскольку будет чувствовать себя полным сил. Будет чувствовать себя нужным.
Сакамото Рин приготовилась доставать следующие плакаты, но я жестом остановил её.
— Я приготовил для вас ещё целую массу клинических случаев, но тратить время, и без того занятых людей, я не хочу, — произнёс я. — Напомню вам ещё об одном заболевании. Только об одном. Оно выборочно убивает ваших сотрудников. А учитывая историю нашей страны и то, через что пришлось пройти нашим предкам, избежать риска этой болезни невозможно. Можно только снизить этот риск.
Я вновь выдержал паузу.
— Я говорю об онкологии. Рак повсюду. Вы даже представить себе не можете, сколько ваших сотрудников унесла эта болезнь, и сколько продолжают работать после операции.
Один из директоров поёжился и тяжело вздохнул. По-видимому, это был отец Фурухаты Кадзуи — мужчины, у которого я диагностировал рак лёгкого.
— Я без всяких сомнений могу сказать, что многих из ваших сотрудников эта болезнь ещё обязательно затронет. Никто от неё не защищён. И вы, уважаемые директора, в том числе. Его нужно выявлять и профилактировать, других способов у нас нет. И мне нужна ваша помощь в этом деле. Если руководство корпорации не будет сотрудничать с клиникой, в одиночку я не справлюсь.
Я положил лазерную указку на полку, после чего поклонился и произнёс:
— Благодарю за внимание.
К моему удивлению, Ямамото Мифунэ медленно, но громко зааплодировал. Следом к нему тут же присоединился Акита Такехиро и другие директора, с которыми я имел дело. Вскоре зашумел весь совет директоров, не считая Канамори Ринтаро.
— Очень убедительно, Кацураги-сан, — сказал Ямамото Мифунэ, а затем повернулся к директорам. — Есть ли у кого-то вопросы к доктору Кацураги?
— Да, есть! — воскликнул один из неизвестных мне директоров. — Я отвечаю за отдел айти. Я много раз обсуждал с моими сотрудниками поднятые Кацураги-саном вопросы. Однако они не желают покидать свои рабочие места. Добровольно идут на переработки. И… Пользуются «особыми услугами» вашего отделения, чтобы найти лазейку в законе.
Под «особыми услугами» он подразумевал старую схему — заплатить, чтобы диспансеризацию не проходить.
— Я понимаю, о чём вы говорите, — кивнул я. — Но могу вас уверить, больше такого не будет. Я тщательно слежу, чтобы в моём отделении больше не практиковались подобные схемы работы. Все сотрудники корпорации обязаны проходить профилактические осмотры. И затем я здесь — чтобы обсудить, как нам организовать этот процесс.
Директор кивнул и присел на место.
Следом поднял руку Акита Такехиро.
— Коллеги, — обратился он к директорам. — Кацураги-сан буквально достал меня с того света, когда я был в командировке в Осаке. Я ручаюсь за этого человека. Давайте поможем доктору Кацураги с организацией. В первую очередь ради наших же сотрудников.
— Верно подмечено, Акита-сан, — кивнул Ямамото Мифунэ. — Кацураги-сан, расскажите, чего конкретно вам не хватает для того, чтобы сделать диспансеризацию наиболее эффективной.
— Мне нужно утреннее время, — сказал я. — Большинство сотрудников не покидают свои отделы по собственной инициативе или из-за давления заведующих. Прошу, поговорите со своими подчинёнными. Пусть заведующие позволят своим людям посещать диспансеризацию в клинике. Всех тех, кто не захочет покидать рабочих мест, мы посетим сами. По этой теме я бы хотел обратиться к нашему главному врачу.
Ягами Тэцуро удивлённо взглянул на меня.
— Ягами-сан, проводить диспансеризацию в вечернее время — бессмысленное занятие. Думаю, вы и сами понимаете. Все анализы, которые сдаются по вечерам — бестолковая трата реактивов. Мне нужно, чтобы один раз в неделю меня снимали с приёма, чтобы посещать этажи.
— Это — не вопрос, — отмахнулся Ягами. — Уже со следующей недели сможете приступить к новой схеме работы.
— Спасибо, Ягами-сан, — кивнул я. — Тогда, пользуясь случаем, прошу всех директоров озаботиться кабинетами. Нам нужно четыре-пять кабинетов на каждом десятке этажей. Терапевт, процедурный кабинет, ЭКГ, гинеколог и уролог должны принимать пациентов отдельно друг от друга.