ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-129". Компиляция. Книги 1-36
Шрифт:

Официально назначенный великим князем Польши, он решил лично поучаствовать в строительстве грандиозного сооружения. Правда, в этом поступке скрывалась не только политическая составляющая, чтобы подчеркнуть значение Великого Княжества Польского. Ведь узнав о появлении Витольда, князь Ушаков тут же потребовал своего давнего друга к себе в каюту на торжественный ужин в честь первого дня строительства. И меня пригласил присутствовать в качестве того, кто вообще затеял всё мероприятие. Ну и в качестве товарища, ведь ужин планировался в очень узком кругу из нас троих.

В принципе, пока всё шло в штатном режиме, так что я оставил контроль на Арсения и Богдана, а сам перебрался на флагманский крейсер Ушакова. Меня встретили крайне гостеприимно и радушно. Накрыли стол, обставленный блюдами из морепродуктов, побаловали широким выбором вина и музыкой из старого проигрывателя, похожего на виниловый из моей прошлой жизни. Звук из такого аппарата был не очень высокого качества, но он обладал своей изюминкой и как нельзя кстати подходил для трапезы в адмиральской каюте под завывание ветра, качку и брызги волн, бьющих о стекло иллюминаторов.

— Здравствуй, друг мой! — радостно воскликнул Михаил Ушаков, крепко сжимая в объятиях Витольда. — Рад тебя видеть!

— Да ладно тебе, — отмахнулся Великий Князь. — Мы не так уж и давно распрощались.

— Это точно! Но я настроился на более длительную разлуку, поэтому уже успел соскучиться. Давайте присаживайтесь, чего стоять в дверях! В ногах правды нет, как говорится.

Мы заняли свои места. Прислуги не было, в каюте находилась только наша троица, и атмосфера от этого только выиграла. Не нужно строить из себя высокопарного аристократа, следить за этикетом и взвешивать каждое слово. Ужин был скорее дружеской встречей в почти неформальной обстановке.

— Игорь Сергеевич, — улыбнулся мне Михаил Ушаков, — как вам морское путешествие? Не укачивает с непривычки?

— Нормально, — улыбнулся я в ответ. — А благодаря вашим крейсерам мне почти не приходится убивать демонов.

— Ну… честно говоря, дружище, я специально оставил вам пару-тройку тварей для разминки. Уверен, вы же хотели сойтись в битве с морскими чудовищами?

— А как они вам, кстати? — спросил Витольд. — Насколько знаю, вы ещё с подобными не встречались.

— Устрашающе, — признал я, осматривая блюда. — Но пока особых проблем не приносят. Большие цели, по которым довольно легко попасть. А вот стаи мелких засранцев, которые мне тоже встретились, куда хуже! Они словно надоедливые мошки — могут цапать помаленьку и требуют слишком много времени, чтобы с ними расправиться.

— Это верно подмечено, — кивнул Витольд. — Больших демонов мы называем «бочками». Они довольно медлительны и отлично подходят для тренировки наводчиков. Конечно, если встретится особенно крупная стая — голов на сотни две-три — они становятся громадной проблемой. А так не слишком-то и отличаются от бочек, на которых курсантов обучают стрельбе в условиях морского сражения. Собственно, отсюда и название.

— А мелких тварей, — вставил Михаил, — мы называем «ублюдками». Вот уж они действительно пьют нашу кровь. В принципе, их проще брать картечными снарядами, но опять же — когда сбиваешь большую часть стаи, мелочёвка разбегается, и гоняйся за ними по всему морю…

— И ведь оставлять их нельзя! — снова заговорил Витольд. — Вредные засранцы могут присосаться к корпусу корабля и прогрызть корпус, если их вовремя не убрать.

— Я как-то слышал, что у датчан однажды сломались радары… — добавил Ушаков. — Как там называли то корыто… Витольд, не помнишь?

— «Славная Герда», — ответил тот, приступая к еде.

Витольд накладывал себе на широкую тарелку гребешки, креветки, какие-то съедобные водоросли, зачерпнул пару ложек чёрной икры. Я, кстати, зверски проголодался за весь день, и наконец-то определился с выбором. Морепродукты не слишком уж люблю, но бутерброд с икоркой и маслицем — это можно!

Красная икра, как по мне, не очень вкусная. Не знаю, почему, но мне не нравится. А вот чёрная заходит на ура. Так что я положил себе небольших бутербродиков, уже готовых к употреблению, и принялся методично их уничтожать, слушая морские байки двух «треклятых водников», как сказал бы Соколов.

— Да, да, точно, «Славная Герда»! Кажется, это было рыболовецкое судно. Они как раз удачно сходили в плавание и везли богатый улов, но из-за шторма повредились радары, и небольшая стая «ублюдков» присосалась прямо ко дну. Так вот, заметили неладное уже в бухте — корабль начал постепенно уходить ко дну. И когда он добрался до причала, из-под воды торчала только мачта с поникшим флагом, на которой стоял капитан со всей небольшой командой.

— Я так понимаю, улов благополучно разошёлся по домам, — хмыкнул я.

Ха! — усмехнулся Михаил. — Да, точно! Но, говорят, капитан до последней секунды держал невозмутимый вид и невероятно эпично шагнул с мачты прямо на причал, затем как ни в чём не бывало отметился в журнале у охреневшего инспектора. А после прямой дорогой отправился в ближайший бар, где накидался до полуобморочного состояния. Наутро даже не смог явиться на ковёр к своему начальству. Хотя, думается, для этого он в бар и пошёл.

— Ну, — заключил Витольд, поднимая бокал с вином, — так давайте выпьем за то, чтобы к нашим кораблям не присасывались всякие ублюдки!

?-?----??----?-?

Британская Империя, г. Лондон, район Олд-Гейт.

Это было старое здание. С виду оно, конечно, выглядело очень атмосферно, красиво, подобающе историческому району Лондона. Но внутри Славу встретил обшарпанный старый подъезд, грязные стены, проводка, торчащая из распределительных коробок. Причём такая, что Игоря, наверное, удар бы хватил, увидь он подобный кошмар.

Квартира следующего клиента находилась на втором этаже. Слава нехотя поднялся по лестнице, поморщился от затхлого запаха старости и сырости, и нажал на дверной звонок. Изнутри донёсся раздражающий трезвон, похожий на звуки трансформатора, который вот-вот выйдет из строя.

Откуда у него столько мыслей о магоснабжении?!

Слава задумался, нахмурился и решил, что надо поменьше общаться с Игорем. А то он скоро начнёт кидаться подобными терминами где только можно и нельзя. Вряд ли какой-нибудь аристократ оценит сравнение финансовых бизнес-процессов какой-нибудь фармакологической компании или же запутанного генеалогического древа особенно древнего рода со сложной схемой подключения, которую проектировали вчерашние студенты, собирали сегодняшние мигранты, а страдать будут завтрашние работники. А ведь подобные аналогии уже не раз проскакивали у Славы в голове!

Но эти мысли прервала распахнувшаяся дверь. В проёме показался пузатый, лысый, высокий мужик с недельной щетиной, хмурой пьяной мордой, засаленной майкой-алкоголичкой. Он стоял в одних семейных трусах и дышал перегаром.

И гопники, что в Лондоне, что в Москве, похожи, и подобный контингент тоже не особо отличается… Может, русские и британцы не такие уж и разные?

— Чё надо?! — буркнул мужик.

— Добрый день, мистер Беркли! Я из компании «Голд и Ко», прибыл вам по поводу вашей задолженности перед…

Поделиться с друзьями: