ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

– Я не видел тебя на занятиях у старшего мастера Лу и мастера Лу Цзинъяня.

– Я… не вижу смысла на них ходить, – со вздохом призналась Мэн Юэлян, опустив голову. – Мастера Лу Даньсяо и Лу Цао дают мне больше, чем знания о том, с какой стороны подойти к демону. Вдобавок я ведь вижу, как остальным со мной некомфортно.

– И ради них ты должна бросить мечту?

– Сяо, не стоит меня утешать. Я ведь все прекрасно вижу – зрение меня еще не подводит. Покажи я остальным лицо, и… Прости, ты меня вряд ли поймешь.

– Почему же?

– Потому что ты красивый, а я уродлива. Вот и все, – ответила Мэн Юэлян, и под плотной тканью послышался хриплый смешок. – Людям нравится все самое красивое, а убогие вещи они обходят стороной. Это применимо и к человеку.

– У Лаожэня тоже испорчено лицо, но его никто не считает отвратительным.

– Потому что Лаожэнь – это Лаожэнь, пилигрим, что заковывает Байчжу. А я – это я, никому не известная изуродованная девушка, – горько прошептала Мэн Юэлян. – Нечему здесь удивляться.

Вэнь Шаньяо не нашел, что ответить. Он понимал девушку – понимал ее обиду, ее злость и разочарование. Он был таким же – ужасным Королем Бездны с изуродованным телом, от которого не отвернулась только сестра. Порой этого было слишком мало, чтобы жить дальше.

Он бы мог попробовать стереть Мэн Юэлян память, но толку, если лицо останется прежним, а проблемы никуда не денутся?

В молчании они дошли до дома Лу Цао, окруженного молодыми побегами бамбука. Внутри дворика у дерева стоял стол, на котором мастер разложил тонко нарезанные грибы чжи. Сам Лу Цао что-то вычитывал в тетради, делая пометки в журнале, и не сразу заметил гостей.

– Юэлян, ты принесла чжи?

Девушка отдала ему корзинку, из которой мастер вытащил сморщенные грибы разного цвета. Рассмотрев их, он удовлетворенно кивнул и только потом заметил Вэнь Шаньяо.

– Ян Сяо, что-то нужно?

– Шифу попросил благовония.

– Ох, боюсь, у меня закончилась смола для их создания. Твой шифу слишком быстро тратит благовония, – вздохнул Лу Цао, массируя переносицу. – Спустись в город, в лавку старика Цао, за смолой и приходи ко мне. Я подготовлю все для благовоний.

– Хорошо.

– А-Лян, иди с ним.

– Но шифу, я ведь еще не закончила с делами, – возразила девушка.

– Ничего, успеешь.

Неохотно кивнув, Мэн Юэлян побрела за Вэнь Шаньяо, тщательно проверив и без того плотные одежды, закрыла ладони перчатками.

Спустившись с гор в оживленный город, адепты неторопливо зашагали к лавке лекаря Цао. Хотя Вэнь Шаньяо не видел лица девушки, буквально кожей ощущал ее настроение – она старалась идти позади него, склонив голову и смотря под ноги. Словно овечка, что послушно шла за пастухом, который спокойно мог вести ее на убой.

– Ты не навещала господина Мэна?

– Нет. Он приглашал, но я не пошла, – покачала головой Мэн Юэлян. – Не хочу показываться в том доме. Мне все чаще кажется, что все это бессмысленно.

– О чем ты? – насторожился Вэнь Шаньяо, поравнявшись с ней.

– Обо всем. Бессмысленны люди, духи, демоны, даже кланы, а я – самое бессмысленное существо во всех Царствах, – обняв себя за плечи, прошептала девушка. – У тебя разве не бывало таких мыслей?

– Бывало, – неохотно признался Вэнь Шаньяо. – Раньше очень часто бывало.

– Я ведь ничего не умею – ни меч держать, ни ядро развить. Даже кисточку порой трудно взять и записи в журнале сделать… Прав был советник Линь. Мне стоит покинуть Байсу Лу, – вздохнула Мэн Юэлян и тихо закашляла.

– Юэлян…

– Не говори, что я должна оставаться в клане и дальше, – подняла она руку. – Да, это безопасное для меня место, но я даже поесть нормально не могу. Я обуза и для мастеров, и для шифу. Как закончится сезон Манчжун [119] , я уйду.

119

Сезон Манчжун – «Колошение хлебов», с 5–6 июня по 21–22 июня.

– И куда ты пойдешь? – не стал настаивать Вэнь Шаньяо.

– В один из храмов принцессы Син. Слышала, они принимают девушек, которым больше некуда идти. Примут и меня, хотя я и нечиста.

– Ты сама так решила?

– Мастер Лу Даньсяо направила, и я ей за это благодарна.

Вэнь Шаньяо непонимающе нахмурился. Лу Даньсяо? Шпион секты Вэньи вместо того, чтобы баламутить воду, помогает члену Байсу Лу? Это точно та Лу Даньсяо, которую когда-то знал Вэнь Шаньяо? Она принесла в клан манов, что убили нескольких адептов, но помогает искалеченной девчонке? Совсем на нее непохоже.

В лавке Цао Цзицзина было прохладно, а лечебными травами пахло так сильно, что хотелось чихать.

– А, адепты Байсу Лу, зачем пожаловали? – проворчал старик, раскладывая засушенные корни по коробочкам. Казалось, время не особо властно над ним – за прошедшие года у него разве что прибавилась пара седых волос. Вэнь Шаньяо вдруг подумал, что Цао Цзицзин вполне мог изучать когда-то искусство заклинательства и даже быть пилигримом, осевшим в городе и открывшим лекарственную лавку.

– Нужна смола для благовоний…

– И еще вот это, – вмешалась Мэн Юэлян, протянув бумажку старику. Взяв ее и развернув, он внимательно прочел написанное и поднял слегка настороженный взгляд на девушку.

– Снова? Разве ты не брала эти травы месяц назад?

– Они закончились быстрее, чем я ожидала.

Проворчав, Цао Цзицзин отошел, оставив адептов вдвоем.

– Что это за травы? – не удержался от вопроса Вэнь Шаньяо.

– Помогают снять боль. То, что дает мне шифу, не особо работает, – неохотно призналась Мэн Юэлян.

– И давно ты…

– С осени. Они только уменьшают боль, и все, – поспешила добавить она. – Я их пью вместо чая, и боль меня не беспокоит.

Цао Цзицзин принес смолу и травы, которые девушка поспешила спрятать в мешочек. Оплатив покупку, адепты покинули лавку и неспешно вернулись в клан. Вэнь Шаньяо больше не задавал вопросов, и Мэн Юэлян заметно расслабилась. Шрамы на ее теле были нанесены демоническим лезвием: убрать их не представлялось возможным, а порой они начинали болеть, погружая девушку в самую настоящую агонию. Странно, что Лу Цао все это время давал своей ученице травы, которые не могли полностью приглушить боль.

Поделиться с друзьями: