"Фантастика 2025-134". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
— А что, сержант ваш за мягкие способы радел? — уточнил я.
— Он считал, что наше дело — поймать и доставить, и чтобы вид товарный задержанный имел, а судьбу его пусть городской судия и дознаватели решают, значится, — ответил наемник. — И в самом деле, страже некогда разбираться. Видят непотребство — в кандалы! А если приличный человек, выпил лишнего или просто повздорил с кем, так это уже пусть управа выпускает и извиняется. И нормально, работало. Но мы все больше всяких проходимцев хватали. Сами понимаете, Пелоф город такой, на перепутье стоит.
Я даже удивился многословию наемника. Со стороны он всегда казался человеком довольно замкнутым, на прочие вопросы отвечал быстро и четко, а самое главное — коротко. Видимо, и вправду тот сержант душу из него достал, даже если спустя годы рослого и умелого Дирта так пробивало на рассказы о временах службы.
Но и ничего необычного в его тирадах не было. Я знавал множество служивых, и все как один могли бесконечно долго травить байки о былых временах. Тот же старик, что прибыл из Шивалора, и чья история легла в основу моей личины наемника с севера, весь вечер только и трещал о делах гарнизона.
— Так сколько человек доносит в гильдию? — спросил я Дирта.
Наемник даже не шелохнулся, как стоял, глядя на площадку перед казармой, так и остался стоять.
— Трое, господин, — спокойно ответил командир наемников.
Это было ожидаемо. Наемники люд простой — всегда ищут, где бы подзаработать. И когда купцы найдут парочку жадных, было лишь вопросом времени.
— Понятно… — протянул я.
— Прикажете выгнать? — спросил Дирт.
Если подумать, мы платили людям за мечи, а не за молчание, потому что последнее стоит куда дороже, чем мы давали наемникам сейчас. Так что как-то расправляться с болтунами смысла не имело, пока они не стали заниматься вредительством. Насколько я понимал, они просто докладывают об обстановке в цитадели и планах руководства, которые Дирт доносит до подчиненных. Совершенно безобидная информация, ее можно получить, просто угостив наемника в трактире кружкой эля.
— Нет, пусть служат, — ответил я. — И докладам не препятствуй, у нас тут нет каких-то особых тайн, да и в темных делах нас упрекнуть сейчас нельзя. А уж в совсем откровенную ложь люди не поверят. Скажи, твои парни ходят на фонарную улицу?
— Вы про ту, где бордели стоят? — уточнил Дирт. — Ну конечно ходят, как не ходить-то. Это же дело такое, сами понимаете.
— Ну, так выбери пяток надежных, да скажи со шлюхами о службе трепаться, — сказал я.
— И о чем трепаться? — уточнил командир наемников.
— Да все как есть, пусть и говорят. Повторяю, постыдных секретов у нас нет. Пусть рассказывают о службе, о том, что Эрегор торчит в управе, о мастеровых. Все пусть рассказывают. Девки быстро разнесут эти слова по всему городу.
Вот что правда, то правда. Это в элитных борделях девушки имели определенное образование, умели петь, танцевать, читали стихи и все, что было сказано в борделе, там и оставалось. Подобных заведений в Мибензите просто не было, так что если ты хотел, чтобы весь город знал о твоих делах — растрепись о них в борделе. Работает надежнее, чем орать посреди городской площади.
— Этих троих можно удержать пару дней в цитадели? — спросил я.
Дирт задумался.
— Чтобы никто ничего такого не подумал? Нет, господин, они все в разных дозорах. Если я запру всех троих на казарме, начнутся разговоры.
Ясно. Надо что-то думать. Мое отсутствие на протяжении трех дней дойдет до купцов. Но, во-первых, я хотел, чтобы это случилось как можно позже, а во-вторых, чтобы мой визит в Пелоф как можно дольше оставался в тайне.
Всегда можно было прибегнуть к моим магическим навыкам, но я не знал, нашли ли местные элиты подход к отцу Симону, а этот святоша моментально почувствует довольно мощное колдовство, если я попробую использовать магию теней, чтобы укрыть нас от взглядов окружающих. Но даже если мы улизнем в соседний город под пологом магии, это не решает проблему с доносом купцам.
Нужно какое-то дело, которым я могу заняться демонстративно и так, чтобы ни у кого не возникало лишних вопросов.
И, к моей удаче, такое дело у меня было.
— Лиан! — окликнул я девушку, которая только что вошла во внутренний двор через открытые ворота цитадели. — Через четверть часа идем в город.
— Я только пришла! — огрызнулась темная. — Что такое?!
— Пойдем к мастеровым. Время пришло! — гаркнул я на весь двор, чтобы меня слышало как можно больше людей. — Будем ковать тебе саблю!
Эльфийка, не подозревающая о моих истинных планах, радостно взвизгнула и бросилась ко мне на шею. Обычно девушки так радуются новому платью или серьгам, а этой — редкое оружие подавай…
Сборы много времени не заняли. В своей комнате я взял кошель с серебром и перевязь с мечом, оставил записку для Эрегора, которую передал Дирту. Ковка-на-крови долгое занятие и может длиться несколько дней и даже неделю. Уверен, у меня получится уговорить мастера Зинаса принять участие в моем небольшом представлении.
Глава 23
Ковка-на-крови
— Значит, вы хотите приступить к изготовлению оружия? — спросил мастер Зинас.
— По возможности, сегодня же вечером, — ответил я.
Дворф недовольно насупился. О таких вещах предупреждают заранее, и пусть срок, оглашенный его сыном Гинасом уже вышел, мастер не желал бросать все свои дела и приступать к сложному заказу второпях.
— Уважаемый Зинас, для спешки есть причины, — спокойно сказал я, глядя в глаза гному.
— И какие же, уважаемый Владыка, могут быть причины для спешки в столь тонком и сложном занятии, как ковка-на-крови? — недовольно поднял бровь дворф.
— Мне нужно где-то укрыться на три-четыре дня, под благовидным предлогом, — ответил я кузнецу. — В месте, где никто бы и не думал меня тревожить, месте благопристойном, надежном и не вызывающем подозрений. В вашей кузне.
— А на самом деле вы где будете?
— В Пелофе.
Кузнец недовольно скривился, Лиан же вытаращилась на меня, как на предателя. Как это, Пелоф?! А как же ковка?!
— И могу я поинтересоваться, что вы будете делать в Пелофе, господин маг? — продолжил свой допрос Зинас.
Дворф стоял в своем фартуке, со скрещенными на груди руками. Седая борода топорщилась, глаза горели, он был недоволен, но и отказывать не спешил.
— Предлог на самом деле вполне благовидный, мастер, — сказал я дворфу. — Я собираюсь вести тайные переговоры о покупке зерна с купеческой гильдией Пелофа. Вы, верно, слышали об ущербе, который случился в амбарах Мибензита в судную ночь, ведь так?
— Слышал.
— И вы понимаете, чем это грозит городу зимой? — продолжил я.
— Понимаю. Цены взлетят, мы уже проверили свои запасы, — ответил дворф. — Но уважаемый Владыка, имеете ли вы право вести дела с Пелофом? Для этого надобно быть купцом второй статьи, а вы даже в гильдии не состоите.