ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-141". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:

— Ты! — Я схватил за шиворот одного из связанных мудаков. — Кто вас послал?

— Пошёл в жопу! Вас найдут и всех перережут!

Изначально я выбрал именно этого козла, так как от него шёл сильно негативный фон, и он явно не собирался легко раскалываться. Я просто хотел его показательно прирезать и этим заставить остальных быть более сговорчивыми. Но его фраза дала недвусмысленно понять, что он-то точно ответы на мои вопросы знает.

— Ладно. — Я положил урода к стеночке так, чтобы он видел всё, что произойдёт дальше, и схватил за шкирку другого. — Кто вас послал?

Я не знаю! — взвизгнул он.

— А если так?

Лезвие ножа появилось у его лица.

— Я честно не знаю, я просто…

Лезвие вошло в горло. Я отбросил задёргавшегося в предсмертных конвульсиях ублюдка и взял третьего.

— Кто вас послал? Или ты тоже не знаешь?

— Дмитрий Степанович знает! — завизжал пленник и показал глазами на лежащего у борта короткостриженого пленника. — Он барон! Мы просто наёмники!

— Ладно, вернёмся к тебе позже. — Я с силой швырнул мудака головой о борт и, когда он отрубился, вернулся к первому: — Барон, значит?

— Не трогай меня!..

— И, наверное, думаешь, что это даёт тебе какие-то права? — Я продемонстрировал пленнику нож. — А теперь слушай сюда! Сейчас я засуну эту хрень тебе в живот…

— Тебя найдут!

— Ты дебил, что ли? — рассмеялся я. — Меня уже нашли! Вы же поэтому к Кате и заявились. Короче. Сейчас я засуну эту хрень тебе в живот, и у тебя будет очень короткое время для ответов на мои вопросы. Учти — мой лекарь одного вашего уже не спас, и сил у него не осталось. Да и сам я, откровенно говоря, лечу так себе. Ну а полиция местная уже вся моя. Готов?

— Я барон! Ты не посмеешь? А-а-а!

Я вытащил окровавленное лезвие.

— Время пошло!

Конечно, бил я так, чтобы в случае чего легко его откачать, но он знать этого не мог. Вдобавок во время всего разговора моё внушение работало так сильно, что я почувствовал даже страх своих гвардейцев. Так что, каким бы упёртым ни был этот барон…

— Пантелеев! — заорал побледневший от страха и боли пленник. — Нас послал Антон Пантелеев! Вылечи, и я всё скажу!

— Где он?!

— Вылечи!

— Где Пантелеев, падла?!

— Он в своей резиденции в Нижнем!

— А где заложники?

— Я не знаю! Честно!

— Жень, вылечи мудака. — Я пропустил лекаря, а сам сел на скамейку.

Пантелеев сука… Черт, если бы не дела, я бы занялся этим козлом сразу после Воронцова, которого он же и подослал. Но теперь гад перешёл все границы, и откладывать больше нельзя. Эта мразь должна умереть!

Глава 20

Грузовик пришлось сжечь, а двух оставшихся в живых пленных в багажниках внедорожников вывести за город. И только когда они умчались в сторону Савино, я со спокойно душой вернулся в крепость и поехал в полицейский участок.

— Дмитрий Николаевич, я вижу вас чаще, чем свою жену, — буркнул, пожимая мне руку, Фёдор Филимонович.

— Не подумайте, что лезу не в своё дело, — пожал плечами я, устраиваясь на стуле напротив хозяина кабинета. — Но, пожалуй, вам стоит чаще появляться дома.

— Очень смешно. — Капитан достал папку и положил её на стол. — По-хорошему я должен задержать ваших людей на двое суток, пока идут розыскные мероприятия.

— Ну, вы же понимаете, что они никуда не сбегут?

— Понимаю. — Полицейский открыл папку. — Поэтому отпущу их, если вы мне ответите на один вопрос.

— Легко. — Я откинулся на стуле. — Какой?

— Что происходит?

— Ха! — Я не сдержался и рассмеялся. — Что же вы, Фёдор Филимонович, так скромничаете, я-то думал, что вы что-то сложное спросите.

— А если без шуток? — нахмурился капитан.

— А если без шуток, то сначала хотелось бы ознакомиться с показаниями моих людей.

— Это тайна следствия.

— Фёдор Филимонович, а вам никогда не говорили, что вы очень любите все усложнять?

— В те редкие моменты, что я вижу жену, она постоянно говорит.

— Святая женщина. — Я побарабанил пальцами по поверхности стола. — Могу ли я рассчитывать, что мой ответ останется между нами?

Да! — Капитан засунул руку под стол, и нас окутало весьма мощное звуконепроницаемое поле. — Мне ответ нужен не для протокола, а для того, чтобы понимать, что происходит во вверенном мне городе.

Я не стал напоминать ему, что он лишь заместитель начальника, а вместо этого решил немного рискнуть. Как ни крути, а мы с ним действительно часто встречаемся, и все указывает на то, что продолжим это делать. В свете этого неплохо бы узнать полицейского получше.

— Отца и трех младших сестёр одного из моих людей похитили. Сегодня должна была состояться встреча с целью передачи выкупа. Выкуп — это документы по Савино. Преступники получили по заслугам.

— Уже получили? — уловил суть Фёдор Филимонович.

— Да. Я убил их.

Капитан откинулся в кресле и не меньше минуты изучал моё лицо.

— Но ведь заказчика среди них не было.

— Не было.

— И вы его знаете?

— Уверяю вас, Фёдор Филимонович, к делам Усмани это уже точно никак не относится. — Я пожал плечами. — И больше мне добавить нечего.

Полицейский снова замолчал и продолжил пожирать меня глазами.

— Ладно, добавлю, — не выдержал я. — Я понимаю, что вы считаете, что меня и Савино в вашей жизни и работе стало слишком много. Но тут одно из двух, капитан. Либо меня, нормального, лояльного империи и развивающего пограничную крепость парня будет становиться всё больше. Либо враги одержат надо мной верх, и вам придётся иметь дело с ними. И тогда их будет становиться все больше, и рано или поздно вы не вывезете. Так вот. Я не прошу вас помогать мне, но прошу просто не мешать. В результате вы получите сильного союзника и…

— Кучу трупов.

— Кучу трупов уродов, которые больше никогда не убьют никого хорошего.

— А кто решает, кто хороший, а кто плохой? Вы?

— Ну, капитан, давайте не будем философствовать. — Я рассмеялся. — Пока мы говорим про похитителей, террористов и убийц. Если честно, на других у меня и времени нет. Мне деревню надо строить.

— Ладно. — Полицейский снова засунул руку под стол, и блокирующее поле исчезло. — Можете забирать своих людей.

— И всё? — вскинул брови я. — И никаких больше наставлений?

Поделиться с друзьями: