"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Чтобы на деле проверить свою невероятную догадку, доктор Лерих собрался лично пойти к арестованным, чтобы познакомиться с каждым из них, как можно ближе.
Глава четвёртая
Бывший машинный зал остановленного ядерного реактора, сейчас больше напоминал цыганский табор.
То там, то здесь, вдоль горбатых кожухов, закрывавших электромашины, стояли походные кровати, а вокруг них грудились стулья с накиданной поверх спинок одеждой арестантов и охранников.
Трудно даже было бы несведущему человеку сразу разобрать:
— Где вповалку лежали спящие арестанты, а где отдыхали люди из, приставленной к ним, охраны?
Хотя кое-кого из охранников можно было опознать безо всякого — они гомонили между собой за карточной игрой, гурьбой окружив стол с остатками ужина.
Не мешал ни спящим, ни картежникам даже гул, нагнетающих прохладный воздух, кондиционеров.
И тем более не казался в тягость мертвый свет белых люминесцентных ламп, многократно отражающийся в остеклении различных приборных щитков.
Так что сам интерьер явно напоминал, что все это происходит не где-нибудь на провинциальном европейском вокзале, а на одном из объектов бывшего секретного исследовательского центра.
И все же зря охранники, приставленные к пленным, вскоре забыли, зачем они находятся здесь.
Доктору Лериху, окажись он раньше в компании со своими пленниками, тоже не могло бы понравиться нарушение их караульными предельно строгого приказа:
— Глаз не спускать с троицы!
Потому, что к нему охранники отнеслись чисто по-житейски:
— Из такой камеры не убежишь!
Вот и соблюдалось распоряжение совсем недолго.
— И действительно, куда могли деться они на небольшом пространстве клочка подземелья, да еще на острове, затерянном в океане? — прежде, имея дело с простыми людьми, возможно, мог бы согласиться с ними и ученый.
И не только потому, что их тропический мирок, даже не отмеченный на географических картах, и, следовательно, не существующий для всех прочих, еще нужно было увидеть, выбравшись с многометровой глубины подземелья?
— Каждый шаг любого обитателя острова учитывался со всей строгостью! — так было заведено в научном центре еще со дня его основания и неукоснительно с тех самых пор соблюдалось.
И вот все пошло прахом из-за рядовой ошибки доктора Лериха, слишком поздно решившего заглянуть в узилище.
Чем и воспользовались трое его подопытных «кроликов», как себя с горьким юмором называли люди, обреченные на то, чтобы исполнять роль, во всем мире отводимую, исключительно, животным.
Сделав вид, что спокойно спят, прижавшись, для уюта друг к другу, они тем временем занимались важным делом.
Радуясь уже тому, что в эту минуту предоставлены самим себе, все трое вели неторопливую беседу.
К тому же им было о чем поговорить.
Как ни уходил ранее от прямых ответов Фрэнк Оверли, профессор Колен все же оказался более настойчивым.
И теперь он решил не отступать от своего намерения ликвидировать все неясности их положения.
— Так все же кто Вы, молодой человек? — вновь задал он Фрэнку свой вопрос.
— Да ты что, дедушка, — горячо вступился за друга его внук. — Разве не ясно?!
— В том-то все дело, что ничего мне не ясно, — не стал таить своих сомнений от внука и его приятеля Жан Луи. — Я хороший специалист по пластическим операциям, и отлично помню всех своих пациентов.
Профессор еще раз оглядел лицо достаточно молодого человека, вступившегося за них в самолете.
— Этот же месье никогда не делал у меня операцию, как было с покойным Фрэнком Оверли.
Вот почему, еще в салоне лайнера он так недоверчиво встретил своего неожиданного заступника. Правда, только теперь, присмотревшись ещё внимательнее, окончательно уверился в этом убеждении.
И потому еще раз переспросил:
— Кто Вы, мсье лже-Оверли?
Разные мысли терзали все последнее время душу профессора.
Особенно после того, как он начал понимать:
— Этот человек, так странно воскресший в самолете из покойников, лишь внешне напоминает их незабвенного товарища, бывшего помощника окружного прокурора Кривпорта.
Кроме того, волновала старика вероятность, что это вполне мог быть и один из очень ловких агентов дона Луиса, подосланный к ним с заданием войти в доверие.
Смущало одно обстоятельство:
— Вот только зачем столь хитроумная затея, если они оба и так в руках мафии?
Эти свои мысли он хоть и не стал обнародовать, все же и Алику передалось чувство, охватившей старика, тревоги.
— Пожалуй, Вы правы, многоуважаемый профессор!
Лишь убедившись в том, что заигравшиеся в карты охранники не могут услышать их разговор, не стал более таиться тот, кто только что был для всех окружающих его людей Фрэнком Оверли.
— Я, действительно, лишь выдавал себя за своего друга, — начал тот разговор с вопроса к слушателям. — Кстати, не подскажите, как он решил быть похожим именно на меня?
Недоумевающие все еще взгляды товарищей по несчастью заставили его открыться окончательно:
— Ведь я…
— Бьенол!
Ахнул своей неясной догадке, внимательно вглядывавшийся в его лицо и прислушивавшийся к голосу, Алик:
— Так ты жив!
Действительно, это был он — последний пилот погибшего звёздного скитальца под названием междуход.
Когда у мальчишки прошел первый восторг, и тоже обняв, кинувшегося к нему в объятия юного друга, Бьенол почти шёпотом, начал неторопливый рассказ о собственных приключениях.
…Обнаружив в самолете бомбу, находящуюся в пакете, переданному Алику продажным полицейским комиссаром, Бьенол начал действовать во имя спасения людей.
И принял, единственно верное тогда, средство спасения, уже было обреченного пассажирского лайнера.
Вместе с зарядом пентрита — пластиковой самой разрушительной взрывчатки на свете, он совершил с этой адской машиной свой привычный уже прыжок и переместился в пространстве. Где, уже за бортом «Боинга» и грянул взрыв.
— Правда, я ни сном, ни духом не ведал обо всех возможностях своего организма, — прокомментировал чудесное спасение Бьенол.