"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Грохнул взрыв!
И в наступившей, после него, темноте утробно завыл, улетучивающийся из пробоин в куполе, воздух.
Аварийное освещение не заставило себя долго ждать.
Потому все астронавты успели забраться в свои защитные скафандры еще до того, как в жилом модуле просто нечем стало дышать.
— Что это могло быть? — наконец-то первым включился в радиосвязь командир.
— Только одно — поток метеоритов.
Невозмутимо отозвался астрофизик Уолтер Браун:
— Ну, точно как в учебной аварийной ситуации, еще на Земле, просчитанной на тренажере.
Его, вполне разумные, слова хоть и могли быть истиной, однако, никто не желал воспринимать их всерьез:
— Уж больно ничтожным был шанс появления метеорита такой солидной величины.
— Столь крупного размера, что способен бы был пробить прочнейший бетонный купол жилого блока?
— А вместе с ним — и внутренний двойной пластиковый каркас.
Оставалось одно:
— Выйти наружу и лично убедиться в случившемся.
То, что увидели они на поверхности планеты, астронавтов как громом поразило:
— Что там один метеорит?
Поселок словно попал под жесточайшую бомбардировку:
— Везде, куда ни глянь, царил хаос разрушения.
Обломки усеивали поле солнечных батарей. От кислородной станции осталась одна большая воронка.
— Видно, ей досталось больше всего, — посчитал полковник, с огромной тревогой за дальнейшую безопасность своих людей, подводя итоги случившегося.
Да и всему прочему, тоже не повезло. Причём, в не меньшей степени.
Из трех имевшихся посадочных модулей, каждый получил, хоть какое-нибудь, но попадание — где пробиты баки, где согнуты фермы.
Лишь тот, на котором только что прилетел полковник, еще подавал какую-то надежду на использование техники по ее прямому назначению.
Убрав, завалившие его, обломки от соседствовавших машин, астронавты с облегчением убедились:
— Аппарат способен взлететь к нависавшему над ним «Атланту».
Решение казалось единственным.
— Будем эвакуироваться, а уже потом проведем расследование причин аварии, — тоном, не терпящим возражений, велел полковник Олдгрен. — Всем собраться у модуля!
Его приказ был, в данной ситуации, действительно, самым верным.
Каждый лично видел:
— Все запасы кислорода и воды уничтожены, жилой блок больше не герметичен и не годится для пребывания в нём людей.
Остается только одно:
— Нужно начинать все заново.
…Никогда еще ажурная платформа посадочного модуля со стороны не выглядела так странно.
В тесноватой, не рассчитанной на такое количество людей, кабине нашлось место лишь пятерым.
А двое из них, в том числе Джеймс Керк — геолог экспедиции и Питер Келли, пристегнутые на одном карабине, вынуждены были занять места прямо на грузовой площадке.
— Ничего, ребята, через полчаса будем на месте, так что уж потерпите неудобства, — проурчал в головных микрофонах скафандров, голос раздосадованного всем произошедшим, командира.
Потом ему вообще стало не до посторонних разговоров. Включив двигатели, он повел платформу к базовому кораблю.
Полет шел вполне успешно.
Но лишь до той поры, пока реактивные двигатели, разнесенные по сторонам ажурной конструкции модуля, работали на полной тяге.
Когда же понадобилось маневрировать ими, причаливая к кораблю, случилось не поправимое бедствие.
Было потеряно управление!
— Это конец! — вполне невозмутимо констатировал, пилотировавший модуль полковник Олдгрен. — Видимо, метеориты все-таки успели и здесь навредить.
Эти несколько минут, когда обреченные астронавты мчались на неуправляемом аппарате прямо в сторону «Атланта», показались для всех настоящей вечностью.
Потом страшной силы удар разметал обломки лунного модуля по причальному пандусу орбитальной платформы.
На котором, к общему несчастью, тоже находились люди.
То стояли, готовясь принять прилетевших, последние двое астронавтов из экипажа «Атланта» — второй пилот Дэвид Грэм и штурман Ричард Френо.
Они, когда вели обычное наблюдение за лунной станцией, сразу же, едва прозвучали взрывы, заметили разрушения, нанесенные поселку.
И все это время не на шутку волновались за его обитателей.
Потому заметно приободрились, когда поняли:
— Все строители живы и возвращаются вместе с командиром.
Но то, что произошло дальше, не мог предугадать никто.
Глава четвёртая
…Черный мрак космоса походит на плотный ворс роскошного бархата, лишь местами посеребренного россыпью новогодней конфетти.
И вглядываясь в него, Питер Клон не сразу понял:
— Что с ним? Где он находится?
Пока заметное перемещение перед его взором окружающих созвездий не подсказало ему:
— Все происходящее вовсе не сон.
Тут-то память и вернулась самым настоящим кошмаром.
Астронавт, попытался понять:
— Как это ему удалось уцелеть при столкновении модуля с причалом космолета?
С этой целью он огляделся по сторонам. Насколько позволяло сделать стекло гермошлема.
— Тем более что и шевелиться не было необходимости.
Сила инерции поворачивала Питера вокруг, за что-то крепко зацепившегося, страховочного фала.
Вначале менялась перед ним картина открытого космоса.
Потом вдруг в зону видимости астронавта вплыл обезглавленный силуэт человека, в таком же точно, как и у него, скафандре.
В отсвете солнечного блика сверкнула надпись на пластинке, укрепленной на груди скафандра.
На которой Келли прочел:
«Джеймс Керк».
— Это с ним мы находились на грузовой палубе модуля, — вспомнил Питер. — Еще для надежности сцепились одним карабином страховочного фала.
Надежный стальной трос, не сумев выручить одного, все же сделал свое дело — спас жизнь другого.
Видимо, при ударе о фермы «Атланта» их пробросило, словно пращей, сквозь трубчатые конструкции базовой платформы.
Джеймсу, к сожалению, роковым образом не повезло — задел за что-то, напрочь «отбрившее» ему голову.