ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-33". Компиляция. Книги 1-34
Шрифт:

Эл потратил ещё около десяти минут на составление плана, а затем встал с кровати: он не привык терять время.

Но покинуть гостиницу сразу демоноборцу не удалось. В дверях он буквально столкнулся с Арко Спиллианом. Градоначальник машинально отступил и, тут же разозлившись на себя за это, налился кровью.

— Когда будет выполнен заказ?! — гаркнул он, уперев руки в бока и выставив вперёд правую ногу. — Почему стригои до сих пор не перебиты? Тебе платят не за то, чтобы ты привозил из леса раненых девок!

— Пока что мне никто ничего не платит, — возразил демоноборец, закрывая дверь.

— Но мы договорились!

— И я делаю, что могу. Впрочем, если считаете, что другие справятся лучше, у вас имеется выбор: в этой гостинице проживают ещё два охотника на нечисть. Перепоручите дело им.

— Возможно, мне так и следовало бы поступить, — проворчал Арко Спиллиан. — Но я человек слова.

— Рад слышать, — Эл надел соломенную шляпу-конус. — Так мне продолжать?

— Да, чёрт побери! Только не затягивай. Скотина уже начала падать.

— Я предупреждал.

— Знаю, но от твоих предсказаний никому не легче. Какая польза от того, что ты оказался прав?

Ничего не ответив, некромант прошёл мимо градоначальника. От такой наглости Арко Спиллиан весь зашёлся, рука даже потянулась к револьверу, но остановилась на полдороге. Взглядом, который вперил в широкую спину демоноборца градоначальник, можно было прожигать железо. Утешало Спиллиана только отсутствие свидетелей унизительной сцены.

Эл спустился и вышел на улицу, где немилосердно жгло полуденное солнце. Несколько человек обернулись на него и поспешили прочь, тут же скрывшись кто где. Некромант привык к подобному отношению и не обращал на это внимания. Но в этот раз вспомнился вопрос спасённой девочки: почему Лазарь не вернулся к своей семье? Да вот поэтому! Потому что даже родные не могут жить под одной крышей с мертвецами. Прах к праху…

Надвинув пониже амигасу, Эл торопливо зашагал к дому Кройнов. Где он располагался, ему только что сообщил коридорный Твиль.

По пути демоноборец заметил толпу возле загона для скота и подошёл посмотреть, что послужило поводом для сборища. Оказалось, умерли две коровы. Над телом одной из них сидел на корточках мужчина с засученными рукавами — вероятно, местный ветеринар. Двое мальчишек-подмастерьев помогали ему, подавая инструменты и пробирки.

— Ну, что? — спросил один из собравшихся, старик, опиравшийся на костыль. Вид у него был озабоченный, даже встревоженный. — Поветрие, — проговорил ветеринар, отправляя в склянку кусок вырезанного из туши мяса. — Какое именно, пока точно не скажу. Но скотина подохла от заразы.

— Известно, какое, — проговорил мужик в одежде пастуха, стоявший справа от старика. В руке он держал свёрнутый кнут. — Это из-за упырей всё!

Собравшиеся закивали, загудели. Все разделяли высказанное мнение.

— Коровы умерли сегодня, — проговорил, вставая, ветеринар. — Около часа назад. И уже разлагаются. Чувствуете запах?

Все закивали.

— Дело необычное для простой болезни, — продолжал врач. — Думаю, Хинк прав: это проклятье стригоев.

Эл понимал, почему скотный доктор с готовностью подхватил эту версию. Так он мог легко оправдать своё бессилие в случае, если поветрие начнёт распространяться. Ну, действительно: что может медицина против вампирского колдовства? Сам же Эл знал точно: болезнь началась из-за рыжего стригоя. Так что у ветеринара, и правда, не было шансов с ней справиться. Он отошёл, никем не замеченный, и двинулся дальше.

Позади раздался стук копыт, и демоноборец резко обернулся. Его нагонял отряд вооружённых мужчин во главе с Дирком Мидалом. Затянутая в перчатку рука медленно и ненавязчиво отодвинула полу плаща, оказавшись вблизи от рукояти револьвера.

Когда капитан поравнялся с некромантом, то натянул поводья, и лошадь встала, испуганно косясь на Эла выпученным глазом.

— Мы отправляемся искать пацана, — проговорил Дирк Мидал. — Того, который, скорее всего, утонул. С нами его отец, — капитан обернулся, чтобы кивнуть на высокого, широкоплечего мужика в тёмной пыльной одежде. Тень от широкополой шляпы почти полностью скрывало опухшее, испитое лицо, но глаза Эла хорошо разглядели его. — Не хотелось бы, чтоб старине Дагу пришлось сколачивать гроб для собственного сынишки. У него и так в последнее время было много работы. Верно, Даг?

— Чистая правда, Дирк, — проворчал гробовщик. — И дня спокойного не выдалось.

— Ну, это ты преувеличил, — заметил капитан.

Отец Керли возражать не стал.

— Едва ли мальчик выжил, — проговорил Эл, глядя на Дирка Мидала. — Ночью слишком опасно.

— Знаю. Но надо выполнить долг.

— Если бы кое-кто поступал так же, нам сейчас не пришлось бы уезжать из города, — глядя в сторону, прогнусавил гробовщик.

Несколько человек одобрительно крякнули.

— Желаю вам удачи, — проскрипел демоноборец.

Ухмыльнувшись, капитан пришпорил лошадь, и отряд проехал мимо. Эл провожал всадников взглядом, пока те не скрылись в пыли. Дохлый номер — искать мальчишку, проведшего ночь в лесу. Даже если пацан не утонул, его сожрали или убили дикие звери, птицы, насекомые. Возможно, вампиры или иные сверхъестественные твари.

Эл двинулся дальше и вскоре увидел одноэтажный дом, стоявший слегка на отшибе. Справа виднелся сарай, слева располагалась конюшня. Над входом красовался приколоченный лошадиный череп. Это и было, по уверениям коридорного, прибежище братьев Кройнов. Демоноборец медленно направился к крыльцу, но не успел встать на нижнюю ступеньку, как массивная дверь с грохотом распахнулась, и на пороге возник Бинки Кройн собственной персоной.

— Так-так! — процедил он, заставляя сигарку прыгать в углу рта. — Кто пожаловал! Эй, парни! Идите сюда — полюбуйтесь!

Из-за могучего плеча Бинки высунулась физиономия Нейда.

— Кто там? — спросил Трик. — Дайте же глянуть!

— Несравненный мертвяк припёрся, — сказал Бинки, слегка сдвинувшись, чтобы оба брата могли видеть некроманта. — Чего надо, нежить?

— Поговорить о рыжем старике, которого вы повесили, — ответил демоноборец.

На широкой физиономии Бинки расплылась гадкая, наглая ухмылка.

— Что-то мы не смекнём, о чём ты толкуешь.

— Да, похоже, у тебя мозги разлагаться начали, — добавил, хохотнув, Нейд.

Элу стало ясно, что братья перед его приходом пьянствовали.

— Я говорю о том прокажённом, который превратился из-за вас в стригоя.

Бинки театрально приподнял брови и обернулся.

— Парни, разве мы его вешали? По-моему, старик Спиллиан велел нам выдворить заразного бродягу из города, что мы и сделали. Настойчиво, но вежливо.

Кройны загоготали. Раздались шлепки: кажется, Нейд хлопал Трика по спине.

— Меня интересует сумка бедолаги, — проскрипел Эл.

Ему всё-таки удалось удивить братьев и заставить их умолкнуть. Кройны переглянулись.

— Какая, к бесам, сумка?! — спросил, наконец, Бинки.

— Которая была у старика.

Самообладание вернулось к Кройнам.

— Слушай, откуда нам знать про какую-то паршивую сумку?! — взревел Бинки. — Наверное, она там же, где и была, — у старика. А где он сам сейчас, мы без понятия, что бы ты ни думал и ни болтал про то, что мы якобы его повесили!

Поделиться с друзьями: