Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-5". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

— Что такое? — спрашивает он.

— Рука, — скулю я.

Он стискивает зубы.

— Если бы я только мог тебе помочь…

Долговязый торговец храпит, растянувшись на лавке. А тому, что с ногой, похоже, не спится. Он грустно трясёт опустевшей флягой, но оттуда не падает ни капли.

Пухлощёкий дрожит в углу, и теперь у него подбит также второй глаз. Интересно, что произошло, но неловко спрашивать.

В высоких окнах видно розовеющее небо.

Дрейк укутывает меня поплотнее в свою куртку, затем тормошит долговязого.

— Я ухожу за помощью, — говорит он. — Закройте за мной дверь, подоприте лавками и не открывайте никому, пока не убедитесь, что это безопасно.

— Не иди один! — я вскакиваю на ноги, при этом нечаянно шевелю рукой и чуть не кричу от боли.

— Я меньше всех пострадал, — отвечает Дрейк. — Сядь и не дёргайся. Я скоро вернусь.

И он уходит, а мне остаётся сидеть и надеяться, что с ним не случится ничего плохого.

Кажется, проходит довольно много времени, но наконец мы слышим стук в дверь.

— Открывайте! — это голос Дрейка.

Долговязый отпирает. На пороге стоит Дрейк, за его спиной — пара крепких ребят. Неподалёку топчутся наши кони.

— Повезло мне, — улыбается мой товарищ. — Как раз встретился вельможа из столицы, который ехал с охраной. Он согласился вернуться назад, заодно и вас прихватит. А эти парни побудут тут, пока не прибудет стража из Царь-Лодочки.

Торговцы выходят, охая. Неподалёку стоит повозка вельможи.

— Спасение! — вопит пухлощёкий коротышка и бросается было к повозке, но долговязый хватает его за шиворот.

— А ну стой, — хрипит он, морщась от боли в рёбрах. — А то опять в глаз дам. Куда первый лезешь? Нам вот Грега уложить, у него нога сломана. Да ещё коней наших привязать.

И пока охранники помогают Грегу разместиться в повозке, долговязый хлопает Дрейка по плечу.

— Спасибо, парень. Ты нам жизнь спас. Если когда-то будешь в Штормотопье, что в Третьем королевстве, разыщи Куинлана, это я. Или Грегори, это мой напарник. Или лавку «Двор изобилия», теперь мы оттуда ни ногой. Лучше наймем кого-то, чтоб ездил за товарами. И вот, держи, ты заслужил.

Торговец протягивает тяжёлый кошель, но Дрейк не берёт.

— Мы не бедствуем, — отмахивается он. — И помогали не ради платы. Оставь эти деньги себе.

— Ну что ж… — отвечает Куинлан.

Он ещё раз хлопает Дрейка по плечу, а затем, скособочившись, идёт к повозке, у которой топчется в нетерпении лысый коротышка. Куинлану явно тяжело забираться внутрь, но брат и не думает помогать, лишь молча ждёт, когда ему тоже будет позволено занять место.

Наконец они отъезжают в сторону Царь-Лодочки. Двое оставшихся охранников тем временем уже успевают осмотреть постоялый двор и окрестности.

— Ну и дела, — хмыкают они, становясь на страже у дверей. — Под самым носом короля, надо же. А ведь тут многие наши знакомые останавливались, и все оставались довольны.

— Надо полагать, ваши знакомые не возили с собой ценности, — отвечает Дрейк.

— Это точно, — соглашаются охранники.

— Пора и нам ехать, — говорит Дрейк. — Кони заждались.

— А как ты их нашёл? — интересуюсь я.

— Коза меня привела к сараю, где их заперли, — улыбается Дрейк. — Умная зверюга.

— Что-то её опять не видно, — оглядываюсь я. — Не попала бы в беду.

— Не бойся, — отвечает Дрейк. — Мне теперь кажется, мы от неё так просто не отделаемся.

Он седлает коней, помогает мне забраться в седло, мы прощаемся с охранниками и с радостью покидаем уютную деревушку Грибки.

— Больше никаких постоялых дворов, — твёрдо произносит Дрейк. — Будем держаться в стороне от жилья.

— Да это нетрудно, — соглашаюсь я. — Что там впереди, только Холмолесье? А дальше Неделённые Земли, где можно блуждать целыми днями и не встретить ни одной живой души.

— Не такие уж они и необитаемые, эти Неделённые Земли, — говорит мне Дрейк. — Как рука, сильно болит?

— Терпеть можно, — говорю я. — Если бы я только мог совсем ею не шевелить…

— Всё-таки завернём в Холмолесье, — хмурится мой спутник. — Поищем целителя. Но как ты мог полезть прямо на нож?

— А что оставалось? Ты выпил какой-то дряни и ослабел, не мог же я прятаться за твоей спиной, — возмущаюсь я. — К тому же у меня был талисман силы. А всё же ловко ты врезал этому старику, даже без талисмана.

— Кажется, в тот момент проснулась моя собственная сила, — говорит Дрейк. — Я даже не уверен, что дотронулся до старика. Как только я понял, что он тебя задел, я… я…

Я смотрю на него и вижу, что в глазах Дрейка блестят слёзы.

— Если бы ты только знал! — кричит он. — Почему, ты думаешь, мы так быстро уехали из Царь-Лодочки? Да, у нас есть цель важнее прошлого моей семьи, но это не всё. В ту ночь, когда я лежал без сознания, у меня были видения. Не сны, а что-то другое, более реальное. Я видел, как ты умираешь, и всё из-за нашего небольшого промедления. И хотя мы всё подготовили и мне оставалось провести лишь пару часов в Зале Летописей, но я не смог!

— Знаешь, мне тоже снилась твоя смерть, — признаюсь я. — И то, как драконы разрушают наш мир. Почему, ты думаешь, нас начали преследовать такие сны? Может быть, мы просто слишком много тревожимся об успехе нашей миссии?

— Как знать. А может, наши тревоги тут и ни при чём, — качает головой Дрейк. — Мир на грани гибели, и возможно, он сам предупреждает нас.

— Ме-е-ме-е-е! — присоединяется к беседе коза. Она нагнала нас, а мы и не заметили.

— Если что-то случится с конями, будем ехать на козе, — говорит мне Дрейк. — Диву даюсь, до чего же она быстрая и выносливая.

— Мек! — недовольно кричит коза и мотает бородой.

Проклятая рука всё ноет, и мне не делается лучше. Вдобавок мы даже не завтракали, так как торопились покинуть Грибки, да и поужинать нам не довелось. Но я не хочу жаловаться, чтобы Дрейк не посчитал меня слишком слабым. Ишь, назвал ребёнком, возится, как с маленьким. Я ему покажу ребёнка, даже не пикну. Да что он всё время меня дёргает? То спрашивает, не холодно ли мне, то интересуется, не жарко ли. Ещё бы соску всучил.

— Делаем привал, — наконец командует Дрейк, когда мы подъезжаем к неширокому ручью. — Сиди, сейчас я тебе помогу.

Поделиться с друзьями: