"Фантастика 2025-51". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Я же разрывалась между особняком, где управляющий дожидался указаний по ремонту, кофейней, в которой второй день подряд яблоку негде было упасть, и Управлением спокойствия, куда меня уже дважды вызывали, чтобы расспросить о ночном происшествии.
В «Старом гнезде» без миссис Хат возникло множество сложностей. К счастью, оставался достаточно большой запас сладостей из шоколада, орехов и прочих долго хранящихся ингредиентов, так что посетители не остались без десерта. Но угрюмый, терзающийся беспокойством Георг никак не мог сосредоточиться на заказах, а Мэдди ничем не могла ему помочь – она и так взяла на себя приготовление самых простеньких сладостей для гостей.
Мне приходилось не легче. В промежутках между составлением кофейных смесей и непринужденной беседой с посетителями – знали бы они, как тяжело мне давалась эта непринужденность! – я пыталась написать для управляющего подробные указания с приблизительной сметой ремонта. Конечно, финансовые вопросы следовало оставить как раз ему, но привычка держать в своих руках все ниточки никак не отпускала.
Самочувствие после бессонной ночи также оставляло желать лучшего. Пока тело наполняла странная бодрость – то ли от чудесного снадобья Зельды, то ли оттого, что я вопреки обыкновению выпила сегодня уже четыре чашки крепкого кофе. Но ведь в вечерних газетах точно напишут о пожаре! А значит, будет новый виток сплетен, новая вспышка любопытства и битком набитый зал кофейни.
После таких мыслей коротенькое послание из Управления, доставленное азартно улыбающимся мальчишкой, показалось мне знаком свыше. Вечер в участке обещал быть по крайней мере тихим. Я без колебаний приняла приглашение – думала, что отдохну, а заодно и узнаю, почему Эллис настаивает именно на моём визите в Управление, а не сам идёт в кофейню. В конце концов, это к леди служители закона должны приходить, а не она – ехать через полгорода, чтобы дать показания.
Я попрощалась с посетителями до наступления темноты и, спустя всего полчаса, дописала письмо управляющему. Затем – прогулялась до особняка, вдыхая полной грудью свежий весенний воздух и наслаждаясь редкой минутой свободы и покоя. Утром моросил дождь, но к полудню тучи уже разогнал ветер, и яркие солнечные лучи обогрели и оживили серый город. Сейчас он сиял, как отмытая от пыли старинная игрушка – мягко и таинственно.
Самое время чтобы сесть в кэб и отправиться на встречу с самым загадочным детективом.
– Нет, нет, нет, мисс Энн! Не отпускайте кэбмена!
Я вздрогнула и едва не оступилась, запутавшись в длинных юбках. Кэбмен, который самолично спустился, дабы помочь мне сойти на землю, устремил на Эллиса неприязненный взгляд из-под козырька измятого клетчатого кепи. Впрочем, запыхавшийся детектив на сей раз проявил избирательную невнимательность и предпочел этого не заметить.
– Полезайте обратно, мисс Энн, – скомандовал он, непринужденно промаршировав мимо меня. Только скрипнула подножка кэба – и Эллис уже оказался внутри, посматривая на меня снисходительно и слегка недовольно: – Ну же, мисс. Времени у меня не так уж много, в отличие от вас.
Умиротворение, поселившееся в душе после прогулки на свежем воздухе, насмешливо вильнуло чёрным кошачьим хвостом и скрылось в ближайшей подворотне. Призвав на помощь всю фамильную терпеливость Эверсанов – а мой дед, граф, был весьма сдержанным человеком, если выносил причуды леди Милдред – я приветливо улыбнулась и задала резонный вопрос:
– И куда вы так торопитесь, мистер Норманн?
– Мы торопимся, мисс Энн, мы, – педантично поправил меня детектив и вдруг взмолился: – Ну же, не спорьте, я обещаю принести извинения. Как-нибудь потом, когда время поджимать не будет.
Мне не оставалось ничего, кроме как сдаться и вернуться обратно в скрипучее, пропахшее пылью и плесенью нутро кэба.
– Мистер, к госпиталю Иосифа Милосердного, пожалуйста, и побыстрее, – коротко приказал он кэбмену, и мы покатили.
– Может, теперь соизволите объяснить, куда и зачем мы направляемся, мистер Норманн? – в голосе моём прибавилось прохладцы. Детектив протяжно вздохнул и вдруг сполз по ободранному сиденью, на мгновение прикрывая глаза.
Сколько же он не спал? Сутки, двое?
– Эллис, я же просил, – произнес он после затянувшейся до неприличия паузы и с трудом выпрямил спину, словно минута слабости лишила его последних сил. – Никаких «Норманнов», боже правый. Миллион зацепок – и ни малейшего продвижения в расследовании, а ещё времени не хватает, настоящее дело на носу. Хоть провокацию устраивай, право слово… Простите, мисс Энн, – поправился Эллис и машинально потянулся пальцами к своему горлу, чтобы ослабить воротник рубашки. – Забудьте, что я сказал. Сейчас мы направляемся в госпиталь, навестим мисс Тайлер.
Горло у меня перехватило от волнения.
– Постойте! Вы говорите о мисс Эвани Тайлер, мастере-парикмахере из «Локона Акваны»? – перебила я детектива, и тот поморщился:
– Совершенно верно.
– Но разве она не отдыхает дома? Говорят, что её ранили грабители, но легко…
– Вас ввели в заблуждение, мисс, – устало отвернулся он к окну. – Крови мисс Тайлер потеряла порядочно, рана оказалась едва ли не смертельной. Родичей, способных оказать нужный уход, в Бромли у мисс Тайлер нет, потому её устроили в одной из больниц, за счёт сбережений на чёрный день. Всё, чего я сумел добиться от врачей – заверения в том, что рана была нанесена необычайно острым ножом. Возможно, таким же, какой нашли рядом с местом, где напали на вас. Или даже тем же самым. Только очередного «Бромлинского Потрошителя» нам не хватало! – с досадой сжал кулаки Эллис. – А ведь всё на это и указывает. Мисс Тайлер отказалась говорить со мной о нападении, сославшись на скверное самочувствие. Вы же отзывались о ней тепло, мисс Энн, и я питаю надежду на то, что и она относится к вам по-особому. Поэтому прошу вас, мисс Энн… нет, леди Виржиния, – Эллис неожиданно подался вперед, через узкое пространство между скамьями, и коснулся моей руки. Пальцы у него были горячими, как в лихорадке. – Поговорите с ней по душам и разузнайте о нападении как можно подробнее. Возможно, это спасёт вашу жизнь.
– Но, Эллис… – ошарашенно отозвалась я, и он перебил меня:
– Мне бы не хотелось, чтобы дело о нападении на графиню Эверсан стало делом «с трупом».
– Но, Эллис, не стоило так настаивать, я и так готова оказать вам всяческую помощь, – быстро закончила я и непринуждённо высвободила свою ладонь. Даже под перчаткой кожа зудела. – Конечно, я поговорю с Эвани. У меня нет ни малейшего желания оставлять на свободе мерзавца, который едва не отправил её на тот свет.
– Благодарю вас, мисс Энн. Не подведите меня, – улыбнулся детектив с прежним нахальством. Я же украдкой перевела дух – Эллис, находящийся в положении просителя, стал настоящим испытанием для моих нервов.
– Не подведу. Однако поездку в кэбе вы оплатите сами, – ради мелочной мести за утерянное самообладание добавила я.
Удивительно, однако возражать Эллис не стал.
Значительно позже, следуя по запутанным больничным коридорам за суетливой сестрой милосердия, я едва удержалась от короткой молитвы Небесам в благодарность за свое высокое происхождение. У Эверсанов был, кроме домашнего доктора, целый госпиталь – имени Святой Луизы. Кроме стабильного, пусть и не большого дохода, он приносил также уверенность в том, что ни один из графской семьи никогда не попадет в место, подобное этому.
Хотя вся столица уже давным-давно освещалась электричеством, здесь, в госпитале Святого Иосифа Милосердного, до сих пор горели газовые лампы. Оттого в коридорах и залах стоял тяжёлый дух. У меня и то почти сразу же заломило виски, а каково приходилось больным? Побелка на стенах пожелтела, а кое-где штукатурка из-за сырости отваливалась кусками. Доски пола отзывались на каждый шаг таким душераздирающим скрипом, что ежесекундно я ожидала, что провалюсь прямо в подвал, минуя два этажа.
Пальцы у меня сами собою крепче сомкнулись на трости. Нет, оставлять здесь мисс Тайлер было бы предательством. Благотворительности она не терпит, но если уж хочет платить за лечение, то пусть хотя бы делает это там, где есть канализация, а врачи лечат не дедовскими методами, а современными.