"Фантастика 2025-68". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:
— Контрабанда, — словно выученный урок, ответил Зефир.
— Это и дураку понятно, — поморщился Харозо. — Ладно, спрошу по-другому. Вы знаете, сколько это стоит?
— Смутно, — признались солнцерожденные перед ним хором.
— За какого дурака вы меня держите? — помрачнел до того добродушный мужчина. — Кто вас прислал и зачем? Кажется, всем яснее ясного сказал, что не работаю больше. Ушел на покой. Умер. Все, нет меня. Забирайте свое барахло и выметайтесь отсюда, оба. Вон, я сказал!
Очень хотелось поспорить и возразить, но вид мастера не располагал к беседе. Особенно, когда тот потянулся к топору, прислоненному к ножке стола. Причем ни Сальвет, ни Зефир не помнили, как и когда он успел его здесь поставить и всегда ли так было.
Дверь захлопнулась в очередной раз и какое-то время зловеще дребезжала стеклом окна сбоку. За занавеской ничего не различить.
— М-да, — протянул Зефир, бездумно озираясь по сторонам. Опустил взгляд к не менее задумчивой подруге. — Почти три года живу в Хатур, а так ни кошмара и не понимаю. Какая муха его укусила? Мог бы сказать, чем орать на ровном месте.
— Мы с доспехом для Сувейна, — пожала плечами Сальвет и принялась стягивать светлую тунику через голову. Их так хотели выгнать, что забыли указать на воровство. Перо при них, денег мастер Харозо не взял за свой товар. Не успел, только за вещи для Сувейна. — Жаль, что так с туникой, но ничего. Не думаю, что есть смысл к нему соваться обратно. Видел этот взгляд? Обойдусь, не переживай. Даже не расстроюсь. Хорошо, согласна. Немного расстроюсь. Доволен? Серьезно, ничего страшного, Зефир.
— На твою похожа? — понимающе улыбнулся Зефир. — Попробую поискать тебе что-нибудь похожее. Только, наверное, перо лучше продавать через Айзу.
— Да, этой все равно, что в руки попало, если приносит прибыль, — согласилась Сальвет. Сложила тунику и положила аккуратно на деревянный колотый брусок, не понятно зачем валяющийся у порога. — Обратно к мастеру Рею?
— О, да, — протянул Зефир, первым направляясь прочь от странной поляны и трех не менее странных домиков на ней. — И будем надеяться, что он на месте. Если нет, сваливаем обратно. Ты была права. Мне до кошмариков надоело это место. Подумать только! Внизу все мечтают о том, чтобы оказаться в этом идиотском месте. Чего таить, сам хотел здесь оказаться. Дурацкая мечта, согласен.
— Значит, не мне одной тут не нравится. Начала думать, что какая-то неправильная, — рассмеялась Сальвет.
Глава 6
Их не трогали. Косились с неодобрением, но близко никто не подходил.
Спустя время, домики стали расти, улицы расчищаться, солнце вновь упало на песчаную дорожку, по которой шагали подростки. Внимания привлекать тоже стали меньше. Точнее было бы сказать, их не замечали. Солнцерожденных вокруг хватало. И с ошейниками, и без, и в более дорогих и качественных вещах.
Сальвет уже давно залезла на забор, вдоль которого шагал Зефир. Как увидела некоторое время назад съедобные плоды желтого цвета, за которыми залезла и бессовестно нарвала, так и шагала по узкой каменной полоске, укрытой поверху тонким листом золотистого металла. С одного края подчас мешали ветки, но в основном зелень листвы шумела где-то над головой.
— Сальвет, — окликнул ее снизу Зефир, догрызая второй плод. Тот оказался очень сладким и сочным. — Это не твои знакомые там?
— Где? — Сальвет присела на корточки, чтобы лучше видеть, ветки отодвинула подальше от лица.
Дальше по улице на углу стояли двое сури. Одного Сальвет узнала сразу, он стоял к ним лицом. Во втором можно было угадать Харрама. Эти ушки Сальвет ни с чьими не спутает!
— Тихо, — шепнула она другу, не сводя с парочки поодаль взгляда. — Не спугни. Может быть, они нам помогут.
— Тих как кошмарик, — усмехнулся Зефир покладисто.
Сальвет старательно пробиралась поверху, Зефир шагал внизу, замедлившись, чтобы не вырваться вперед. Хочется подруге лезть через кусты, пусть развлекается. После сегодняшних приключений — самое то, чтобы развлечься.
Ее заметили. Нет, сначала, разумеется, Манулл заметил Зефира. Не сразу, но вспомнил, где видел этого солнечного с ошейником в распахнутом вороте. Потом заметил шевеление кустов над двухметровым забором. А дальше едва сдержал улыбку, когда девушка на заборе прислонила указательный палец к губам.
Хохотал на всю улицу, едва девушка подкралась ближе и с веселым криком, спрыгнула прямо на шею его вожака.
— Попался! — обхватив Харрама руками, Сальвет повисла на шее. После протянула руку и потрепала за бархатное мягкое ушко каштанового цвета.
В отличие от своего вожака у Манулла были серые ушки и такие же глаза. Смотрелись не так мягко. На ощупь Сальвет не сравнивала. Хотя мысль, конечно, интересная.
— Ты что здесь делаешь, Харрам? — Сальвет не сразу разжала руки, лишь когда поняла, что сури переклинило от резкого появления Охотника в опасной близости. Сделала шаг вбок. — Привет, Манулл. Вы чего тут?
— По делам, — Манулл с любопытством наблюдал за изменениями в вожаке. — Как сильно ты влияешь на него. Просто удивительно.
Харрам не сразу, но сумел вернуть себе ясность мысли. И тут же сделал шаг вбок, с подозрением косясь на улыбающуюся девушку.
— Мог бы и предупредить, — сделал замечание Харрам своему спутнику. Тот лишь развел руками, мол, не мог пропустить столь веселое зрелище. — У меня от этой бестии крыша едет. Ты можешь хоть иногда бывать серьезнее, Сальвет?
— С тобой? — удивленно вскинула брови Сальвет. — А надо?
— Перед тобой вожак Серых и Бурых Стай, — подсказал Манулл. — Не простой сури.
— Ох, эти ваши заморочки на ровном месте, — отмахнулась Сальвет от нравоучений, как от пустого звука. — И вообще-то, это для вас он вожак. Я не сури. Так что мне разрешается.
— Разрешила сама себе? — не сумел сдержать улыбки Харрам, после чего напускная строгость и серьезность растаяла без следа. Воздействие прошло, напугав до того неожиданностью. — Сами-то вы что тут, в квартале Боевой академии, делаете?
— Тоже по делам, — вздохнула Сальвет, переглянулась с Зефиром. Парень ответил ей улыбкой. — Но наши дела, судя по вашим довольным лицам, идут не так радужно.