"Фантастика 2026-1". Компиляция. Книги 1-30
Шрифт:
— Зачтено! — улыбаясь, ответствовал он, и в следующее мгновение нас засосала воронка.
Я не успела ни пикнуть, ни сориентироваться, как со всего размаху шлепнулась на траву.
— Экзамен сдан! — Голос мастера слился с другим, таким родным и обеспокоенным:
— Ласточка моя!
Едва я опомнилась и поднялась на ноги, как на меня свалилась Пени, а за ней и оборотни.
— Богиня! — взвыла я, но тут отец ловко вытащил меня из кучи-малы.
— Девочка моя, — начал было папа, но его тут же отпихнула Софи.
— Золотко мое, что эти ироды с вами сделали!?
Отец не успел ни прикрыться, ни возмутиться, как тяжелая метелка матушки прошлась по его спине и шее.
— Я тебе покажу, как калечить мою девочку! Горе-папаша!
— Госпожа Ратовская, — ректор оказался позади меня, — я бы попросил…
— Замолчи, Альгар, а то и тебе достанется! Ты клялся мне, что бой будет у деревни и перед нашим походом! И что я вижу?!
— Ребята проходили экзамен и достойно его сдали. — Как оказалось, леди Вероника Элвер тоже находилась на заднем дворе матушки.
— Ах ты, ведьма! Чем ты оборотней отравила?
Я лишь с удивлением наблюдала за тем, как Софи раздает тумаки своей метелкой. У меня банально язык онемел от шока. Леди Элвер не успела пригнуться, и прутья метлы прошлись по ее лицу, женщина аж зашипела от гнева. Но через мгновение матушка вновь поперла на леди-ведьмочку, вынуждая пятиться назад.
— Вон! — кричала она. — Ироды! Чтоб ноги вашей на моей территории не было! Пошла вон!
— Госпожа Ратовская, возьмите себя в руки! — рявкнула леди Вероника и магией заставила метелку замереть. — Мы должны привести студентов в надлежащий вид и…
— Леди… лучше верните метелке подвижность, — одновременно как-то сипло попросили ректор и декан Сизери. Однако опоздали.
Я впервые видела оборот матушки. И это было страшно.
Ярко-синяя волчица ростом с человека и с оскаленной зубастой пастью надвигалась на леди Элвер. Хвост яростно бил по бокам, лапы выпустили когти. Аж дух захватило от такого зрелища.
— Софи обернулась! — раздался крик на всю улицу. — Прячьтесь по домам!
Это что же, матушку все настолько боялись? Впрочем, неудивительно.
— Госпожа Ратовская, не заставляйте меня применять к вам силу, — невозмутимо предупредила леди Вероника.
— Леди Элвер, немедленно в академию, — приказал ректор. — И изучите особенности оборотней с синей шерстью!
Мастер создал портал за спиной преподавательницы по ядам, и только та успела повернуться, как мощный удар синей лапы отправил леди Веронику прямиком в портал.
— Знаете, пожалуй, и мы пойдем, — засуетились деканы магис и целителей, а лорд Севастьян Арнелли добавил: — Софи — прекрасный лекарь.
Они спасались бегством!
Не дожидаясь ответа, леди Милена и лорд Севастьян исчезли, оставив ректора и декана Стражей разбираться с разъяренной волчицей.
— Софи, ты бы сначала детям помогла, — мягко, точно зная, на что надо напирать, произнес лорд Альгар, — а потом бы чинила самосуд.
На морде синей волчицы появилась кривая ухмылка, не сулившая ничего хорошего ни моему отцу, ни ректору.
— Хейли! Пени, ребята!
Я резко обернулась на крик и увидела Ривэна, который бежал к нам из дома Софи. И все бы ничего, но выглядел он совершенно счастливым. Обескураженным и удивленным, но явно довольным!
А это несправедливо… Мы там мучились, переживали, а он тут на харчах матушки отъедался!
Пени медленно осела на землю и всхлипнула, но тут же резво подскочила и крепко обняла артефактора.
— Что случилось? Почему ты плачешь? Хейли… что с оборотнями?
— А с тобой? — не осталась я в долгу. Было обидно. Судя по всему, его личный экзамен прошел не в пример легче! — Ты о нас хоть немного волновался?
Брат опешил и опустил взгляд, и Пенелопа, отстранившись, шокированно на него посмотрела.
— Я знал, что с вами ничего страшного произойти не может. Это ведь экзамен.
— Экзамен?! — просипела Пени, а затем влепила Ривэну пощечину. — Мы тоже знали об экзамене, Ривэн, но мчались к тебе на помощь, боясь, что и тебе устроили точно такие же отвратительные условия выживания. Оборотни отравлены, Хейли сражалась с полчищами монстров, а я… я почти выгорела! Зато ты знал, что с нами ничего не случится. Вот спасибо тебе, низкий поклон за твою веру!
— Что значит — выгорела, — подскочила к ней, — ответь, Пени.
— Я не чувствую отклика магии, — всхлипнула она и прижалась ко мне.
«Нет! Нет!»
— Софи! — Грозный окрик лорда Альгара заставил нас вздрогнуть и обернуться туда, где недавно стоял мастер.
— Хейли, я сплю? — прошептала подруга.
— Тогда я тоже сплю.
Это было немыслимо, однако происходило на самом деле. Волчица мощным пинком отправила ректора в полет, причем не в сторону калитки — в воздух! А когда тот вновь приблизился к земле, повторила маневр, вложив в удар большую силу, только на этот раз отправив его за пределы своего дома.
— Ты! — Софи обернулась к отцу. — Перенеси детей в дом. Немедленно!
Честно говоря, на месте папы я бы тоже молнией метнулась исполнять приказ. Настолько жутко выглядела волчица, и столь устрашающей была демонстрация силы.
— Р-р-р, покажу вам, как над детьми издеваться. Р-р-р!
Мы с Пенелопой синхронно сглотнули и теснее прижались друг к другу. Такой матушку Софи видеть мне не доводилось и хочется верить, что подобного больше не случится.
— Хейли, Пени, Р-ривэн, в дом!
— Да, матушка, — поспешно выпалила я и, поддерживая подругу, устремилась в дом.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Последующие два дня стали для нас глотком воды в пустыне. Мы отдыхали, наслаждались стряпней матушки и были обласканы ею так, что впечатление от синей волчицы сгладилось. Мнилось даже, что нам все привиделось.
Первыми, за кого принялась Софи, были оборотни. Нас она в отведенную им комнату не пустила, выбрав для помощи моего отца. Но мы все равно подслушивали под дверью, переживая за друзей, которые ценой своего здоровья вытащили нас из болот, да и вообще таскали на спине, забыв о том, что это считается позорным. Правда, тщетно — ничего интересного не узнали. Матушка отдавала приказы, отец выполнял.