ЖАНРЫ

"Фантастика 2026-126". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:

Тайрин хмыкнула. Со сравнениями у него всегда было плохо, но хоть настроение поднял.

— Так я и поверила. Замри, блохастый. Отстегну протез, — сказала она, нажимая на специальные замочки и дожидаясь характерного щелчка. Алеко тоже его услышал и слегка повернулся, чтобы протез было удобнее снять.

— Помочь?

— Свет не загораживай, — отмахнулась Тайрин, нацепляя на нос тяжелые очки с увеличительным стеклом. Парень послушно отошел: когда она занималась с механизмами, лучше было не мешать, особенно если дело касалось протеза. Горка деталей на столе росла, и Алеко в который раз поражался, как подруга не путала, какой винт куда вкручивать.

Когда нужные проводки оказались на месте, женщина подняла голову, проверила, что дверь закрыта, и плотно прижала пальцы к протезу. Металл покраснел, но быстро вернулся к обычному цвету, а проводки там, где надо, припаялись. Собрать механизм обратно труда уже не составило.

— Ну вот, проверяй.

Тайрин помогла Алеко застегнуть протез, и парень с облегчением согнул и разогнул пальцы на руке, а затем и саму руку. Повертел кистью.

— Шик! Ты просто волшебница! — благодарно улыбнулся он.

— Да-да, обращайся.

Женщина посмотрела на него так красноречиво, что Алеко сглотнул и пообещал — в который раз! — что будет аккуратен в использовании. Разговор прервал деликатный стук в дверь. Дождавшись разрешения, в мастерскую заглянул один из старшекурсников.

— Мастер Даргор, здравствуйте! Вас ректор к себе вызывает, — отрапортовал он, мазнув взглядом по разложенным на столе инструментам и сидящему на стуле патрульному.

— Спасибо. Скажи ему, я скоро буду, — кивнула Тайрин, убирая инструменты в ящик.

— Мне тоже пора, — с сожалением констатировал Алеко, застегивая манжету на рукаве. — Как выдастся минутка, заскочу. А это тебе на булавки. — Он положил на стол кровент.

Тайрин не стала отказываться и убрала его в кармашек юбки. У самой двери Алеко притормозил, придержав подругу за рукав.

— Ну что еще? — недовольно спросила она.

— Может, раз выдался шанс, расспросишь Лэртиса о деле Калена? — замявшись, предложил патрульный и с трудом сдержался, чтобы не отшатнуться. Тайрин окинула его взбешенным, полным ненависти взглядом. — Прости, глупость сказал, — только и сумел выдавить он.

— Уходи. Ты даже не представляешь, о чем просишь.

Она развернулась и стремительно направилась к лестнице.

* * *

Аствар курил трубку, сидя у камина. Сизые колечки мирно и чинно поднимались к потолку, будто исполненные собственного достоинства. У ног ректора при мостился обычный серый кот, пронесенный в академию год назад кем-то из сострадательных студентов, да так и оставшийся отъедаться на государственных харчах. На столе лежала раскрытая посредине книга.

Тайрин стояла у стеллажей и просматривала заинтересовавшие ее издания. Она хранила молчание, как и ректор. Но тот не выдержал первым:

— С сегодняшнего дня тьен Лэртис будет присутствовать на занятиях у третьего и четвертого курсов. Постарайся понять, это важно для академии. И прости, что не предупредил вчера. — Он боялся, что за его заявлением последует взрыв, но Тайрин развернулась с совершенно непроницаемым выражением лица.

— У Лэртиса есть незаконнорожденные дети? — спросила она, сопоставив возраст следователя с интересом к студентам и амулету родства. Интрижка в Фелтоне вполне объясняла его поиск.

— Помилуй господи, мне-то откуда знать?! — поперхнулся дымом ректор, ожидающий возмущенных криков, но никак не расспросов. — С чего такие мысли?

— У меня есть повод так думать. — Тайрин поставила «Практическую артефакторику» обратно на полку. — Хорошо, пусть приходит. — Тут она вспомнила последнюю неудачную лекцию. — Но лучше займет место до начала занятия, чтобы не отвлекать студентов.

— Я предупрежу, — кивнул Аствар, не отрывая от нее взгляда.

— Что-то еще?

— Ты подозрительно быстро согласилась. Признайся, что-то задумала?

— Нет, — пожала плечами Тайрин.

— Обиделась?

Ничто не раздражало так сильно, как этот понимающий тон вкупе с сочувствующим взглядом.

— О чем ты? Я в восторге, что герцог Верийский почтил нас своим присутствием. Это такая честь! — едко ответила она, и ректор поморщился. Даже глухой услышал бы фальшь в ее голосе.

— Не передергивай. Ты знаешь, что титул тут ни при чем. Принять Лэртиса и всячески оказывать ему содействие — распоряжение его величества.

— Взять Калена под стражу тоже было распоряжением его величества, — в сердцах бросила женщина. Аствар побледнел, но продолжать крамольные речи Тайрин не собиралась. Вздохнула, проведя рукой по лицу, будто надевая маску, которую и без того постоянно носила. — Не волнуйся, я не буду подставлять ни тебя, ни академию.

День прошел напряженно. Из-за присутствия следователя женщина постоянно раздражалась. Доставалось, естественно, студентам, так что под конец занятий даже главные болтуны притихли, не рискуя попасть под горячую руку. Халтурить с помощью магии тоже никто не стал. Лабораторную работу выполняли кропотливо, делая измерения и записывая результаты в таблицы. С четвертым курсом было проще — они уже понимали, что не все в мире зависит от магии, и серьезно подходили к предмету.

— К следующей неделе жду от вас расчеты по упругости и сопротивлению проволоки, — закончила занятие Тайрин.

Одновременно прозвенел звонок, возвещающий об окончании практики. Первый этап был завершен, и студентов как ветром сдуло. Впрочем, прихватить с собой объекты для исследования никто не забыл.

— Никогда не любил механику, — признался Лэртис, последним спускаясь к преподавательскому столу. Он действительно не мешал, насколько могло не мешать бельмо на глазу.

— Никто не удерживает вас на занятиях, — прозрачно намекнула Тайрин и, собрав заметки, вышла из аудитории.

ГЛАВА 3

Мелкий дождь со снегом весь день барабанил по мостовой Фелтона, превращая каменную дорогу в ледяной каток, а улицы города — в зонтичный муравейник. Перед выходными чайные оказались переполнены, и прохожие всматривались в застекленные витрины, тщетно надеясь найти свободный столик. Жители и работники города-порта предпочитали отсиживаться в тепле и растягивать это удовольствие с чашкой ароматного липового чая или грога.

Окберт тоже заглянул в окна уютного с виду кафе, с сожалением констатировал, что там ему ничего не светит, и поднял воротник пальто, укрываясь от холодивших шею мелких капель. Надо поскорее вернуться в академию, пока он сам не превратился в ледышку.

Поделиться с друзьями: