Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фантомная боль
Шрифт:

– Беги, – беззвучно шевелящийся рот повторил заклинание.

А чтобы у дока не возникло желания героически погибнуть, спасая раненого, истинный воин поступил, как обреченные альпинисты – обрезал страховочный трос: подогнул колени, рухнув на залитый кровью пол.

– Якудза! Что ты творишь?!

Он не ответил – ударившись головой при падении, потерял сознание.

– Дерьмо!!!

Ситуация окончательно вышла из-под контроля. Она осталась одна. Хрупкое суденышко, затерявшееся в бушующем океане за тысячу миль от ближайшего берега. Помощи ждать неоткуда и, по большому счету, незачем. Теоретически можно было рвануться к укрытию, только что это даст? Несколько лишних часов или дней? Возможно. А дальше тупик. В одиночку ей отсюда точно не выбраться.

Бежать, чтобы выжить, или сражаться и умереть – вот в чем вопрос…

Теоретически шанс победить был. Практически – стремился к нулю. Даже несмотря на то, что в трех шагах от нее лежал пистолет, выпавший из рук несчастного клона, выбившего себе мозги. Бедняжка! Вот уж кому действительно не повезло!

Пытаясь решить, что делать дальше, Герцогиня застыла, как статуя. Монстр тоже не двигался с места. Со стороны могло показаться – он не собирается нападать. Заглянул на огонек посмотреть как дела, поздороваться, мило поболтать и напоследок, передав привет выжившим, отправиться дальше.

Ходят слухи, в театре неподалеку дают постановку с интересным сюжетом. Злой гений посылает клонов убить своих двойников ради мира во всем мире и счастья на всей земле. Говорят, на удивление интересный и жутко кровавый спектакль…

На самом деле напружинившееся чудовище ожидало реакции жертвы. Кад никуда не спешил. Как только добыча сделает первый шаг, он прыгнет. Все дело в охотничьем азарте. Самка должна дернуться. Побежать, поверив – спасение рядом. И в тот самый миг, когда ее испуганное сердечко радостно затрепещет от счастья, он приземлится за ее спиной, подрезав сухожилия. После чего не торопясь, со знанием дела начнет отрывать от тела кусок за куском, постаравшись сделать так, чтобы ЕДА как можно дольше оставалась жива.

– Хочешь поиграть, сладкий? – недобро прищурилась Герцогиня, разгадав замысел твари. – Ладно, давай устроим веселье. Только подожди чуть-чуть. Мне надо подготовиться. Согласен? Вот и славно! Я быстро.

Не поворачивая головы, чтобы ненароком не спровоцировать готового к прыжку хищника, она мысленно позвала:

– Морж! Врача хотят съесть. А без него твоему ненаглядному Флинту конец! Понимаешь, о чем я?

Все это время бул лежал в подсобке, уткнувшись носом в ногу хозяина. Он не прореагировал на взрывы гранат, предшествующие атаке клонов. И сейчас остался равнодушен к призыву о помощи.

– Морж! Помоги! Без меня Флинт умрет! – помимо воли, ее голос предательски дрогнул.

В свете последних событий шансы выжить не просто стремительно таяли на глазах – исчезали совсем. Тупое животное не оправдало надежд. Не захотело, не смогло, не поняло. Важны не причины, а результат. Теперь ей оставалось одно – схватить пистолет. Если повезет, успеет повторить трюк клона, пустив пулю в висок. Попасть живыми в лапы кадам – худшее, что может случиться с людьми.

– Морж!!! Помоги Флинту!!!

Дрожащий от возбуждения охотник почувствовал страх жертвы. Понял, что сейчас она побежит, и тогда…

Но Герцогиня не побежала. Вместо этого за спиной женщины в дверном проеме возникли девяносто килограммов неконтролируемой животной ярости, вставшие на защиту хозяина.

Кад среагировал на движение, прыгнув вперед. Он метил в испуганную самку. Морж – в него. Взрывное ускорение на коротких дистанциях позволило булу перехватить нападавшего в воздухе. В отличие от противника, Морж был готов к столкновению, успев вонзить когти в тело врага, в прямом смысле слова зацепившись за цель. Благодаря чему противники не разлетелись от удара в разные стороны, а, намертво сцепившись, рухнули на скользкий от крови пол.

Крац…

Потрескавшаяся от времени кожа издала характерный звук при соприкосновении с ножом дубильщика.

Передние лапы була пошли вверх. Задние стремительно, словно пружина, распрямились вниз.

Краааааац…

Преодолевая сопротивление, чудовищный плуг пропахал глубокую борозду от бедра до плеча, сдирая полосу мяса до кости. Десять когтей в одну сторону, и столько же в другую. На редкость просто и эффективно.

У каждого есть свои сильные и слабые стороны. Морж был прирожденным бойцом. По крайней мере, таким его сделали люди.

Краааааааааац…

Последнее, что успел раненый кад, – взмахнуть здоровой конечностью, целясь в живот. С таким же успехом он мог сдаться на милость врага. Или не биться вообще.

В следующую секунду пасть була сомкнулась на голове противника. Раздался громкий треск, сопровождающийся кровавым фонтаном и выбросом содержимого черепной коробки, разлетевшейся в разные стороны.

И всё…

Бой окончился за явным преимуществом одной из сторон.

Ходят слухи, в театре неподалеку дают постановку с интересным сюжетом. Злой гений посылает клонов убить своих двойников ради мира во всем мире и счастья на всей земле. Говорят, на удивление интересный и жутко кровавый спектакль. По ходу действия главная героиня встречается с монстром. Но пришедший на помощь единорог спасает принцессу…

После всего происшедшего Герцогиня была настолько опустошена, что даже не нашла в себе сил обрадоваться неожиданному спасению. Устало размазала по лицу кровь влажным рукавом, сделав его похожим на некое подобие страшной карнавальной маски, и не поднимая ног, чтобы не поскользнуться, посеменила к выходу.

По пути подумала: «В принципе, все не так плохо, как могло быть. Я жива, Якудза тоже. Команда пополнилась водителем, оружием, машиной на ходу и аптечкой. В случае необходимости бул может помочь. Оказывается, Морж не такой уж тупой. Флинт не приходит в себя, но раз до сих пор не умер, значит, выкарабкается. Такие, как он, просто так не сдаются. А то, что несчастный ребенок до сих пор без сознания, – даже к лучшему. Ни к чему маленькой девочке лицезреть все эти ужасы».

В пропитанном тошнотворным запахом смерти вагоне после убийства кадавра крови стало еще больше. Причем не только на полу. Стены и потолок импровизированного катафалка представляли жуткое зрелище. Если добавить сюда обезглавленный труп чудовища, трех человек, превращенных взрывом гранат в нечто бесформенное, клонов с раскуроченными головами и море крови, то мало не покажется даже взрослым, не говоря уже о ребенке.

Закрыв злополучную дверь, Герцогиня вернулась в салон. Дел было невпроворот. В первую очередь нужно привести в чувства Якудзу и завалить тела клонов другими мертвецами, чтобы очнувшийся Валет не стал задавать вопросов. Во вторую…

Подняв голову, она увидела девочку, разглядывающую место недавней битвы.

– Ты… Как… – от неожиданности в горле женщины встал ком. – Почему… Лежать ведь надо… Не смотри… Плохо…

Она никак не могла сформулировать мысль.

– Плохо… – согласилась Майя. – Помогу…

И не дожидаясь вопроса: «Чем именно?», взяла за ногу ближайший труп, потащив по скользкому полу в дальний угол.

Глава 18

Ловушка

Москва, 06.38 по восточноевропейскому времени

Поделиться с друзьями: