Феромон
Шрифт:
– Принести тебе чего-нибудь?
– встаю, чтобы прогуляться и оставить Ханта одного. Возможно, ему есть что сказать отцу наедине.
Долго слоняюсь по больничным коридорам, изучаю меню полупустой столовой, рассматриваю товары первой необходимости, разложенные в киоске, пью холодную воду из кулера. А когда возвращаюсь, оказывается, что Эйвер уже не один.
Я попадаю в самый разгар стычки с доктором.
– Это всё из-за тебя, Эйв, - сверкает карими глазами темноволосый мужчина лет тридцати, стоя от Эйвера с другой стороны кровати. Я никогда его раньше не видела, но с Хантом они явно знакомы давно. И он хорош. Очень хорош. Высокий, стройный, обаятельный, интеллигентный. Только его правильные черты лица искажает горечь.
– Если бы ты не вмешался, Ив бы не сбежала.
Так этот парень в белом халате - Ричард Коул? Несостоявшийся жених Ив? Вот это неожиданность.
– Она сбежала бы в любом случае, Ричи, если так решила. И ты бы её не удержал, и я бы не уговорил, - Эйв выглядит спокойнее и говорит тише, но то, что и в нём кипит неприязнь - очевидно.
– Может, она и сомневалась. Все девушки волнуются перед свадьбой. Но ты прилетел и всё, как всегда, испортил, - кривится Ричард.
– А ты, как всегда, ищешь виноватых, Рич, - Эйвер поворачивается ко мне и протягивает руку в направлении доктора.
– Анна, познакомься, Ричард Коул. Мой... брат. Сводный.
Добавляет он по слову, словно выдавливает их с трудом.
– Очень приятно, - по-деловому протягиваю руку. Сводный брат? Сын Габриэлы? Я слышала о нём вскользь, но никогда не видела. А то, что он врач и именно за него собиралась замуж Ив, для меня полная неожиданность.
– Анна Ривз.
– Взаимно, - тёплая ладонь Ричарда уверенно пожимает мою. И сейчас я хорошо вижу в нём и тонкокостность Габриэлы, и маслянистый блеск её карих глаз, и длинную шею, что подчёркивает жёсткий воротник его рубашки. И его взгляд, устремлённый на меня, теперь внимательный, понимающий и тёплый. Он переводит его на Эйвера, когда отпускает мою руку.
– Где вы остановились, Эйв?
– Пока нигде, - показывает Хант сквозь стеклянную стену палаты на брошенные в холле вещи.
– Тогда приглашаю поехать к нам. Места всем хватит.
– Да нет, спасибо, Ричи, мы лучше в гостиницу, - хмыкает Хант.
– Эйв, - плавно разворачивается к нему Ричард.
– Сейчас я думаю время, когда нужно держаться всем вместе. Мама ждала тебя. Нравится тебе это или нет, а мы семья. И все эти разногласия уже давно пора оставить в прошлом.
– Мы не семья, Ричи. Не семья, - стискивает зубы Хант и сверлит брата неприязненным взглядом.
– Просто так вышло. Спасибо за приглашение, но мы поедем в гостиницу.
За Ричардом приходит медсестра и прекращает этот бессмысленный спор. А Хант садится у кровати и, поставив с краю локти, зажимает голову руками, словно этот разговор его бесконечно вымотал.
– Может зря ты так... категорично?
– кладу я руку на его плечо.
– Я просто знаю, чем всё это закончится. Опять поссоримся, а то и подерёмся, а он прав: сейчас не время для ссор, - он пожимает отцовскую ладонь ободряюще и встаёт.
– Можем устроиться в гостиницу прямо при больнице. Но тут вряд ли есть люкс.
– Какой ты всё же сноб, Хант, - сокрушённо качаю я головой.
– Нет, я просто всегда выбираю самое лучшее, - подтягивает он меня к себе одной рукой.
– Жильё, виски, тебя.
– Иди ты к чёрту, Эйв, - толкаю я его в каменную грудь. И он, конечно, просто так не сдаётся. Но я всё же вырываюсь из его нежного захвата, когда слышу своё имя, произнесённое слабым голосом.
– Анна? Анна!
– Мистер Хант!
– кидаюсь я к открывшему глаза отцу Эйвера. И пусть на самом деле он не сильно стар, сейчас я вижу умудрённого жизнью старца, но вкладываю в это слово скорее уважение к учителю, чем возраст.
– Анна, - гладит он моё лицо неверной рукой.
– Вот так сюрприз! А я-то думал, больше никогда тебя не увижу. Кто это там с тобой?
– слегка поворачивает он голову на выразительное покашливание Эйва.
– Неужели мой сын?
– Привет, пап!
– Здравствуй, сынок!
– Как вы себя чувствуете, мистер Хант?
– снова привлекаю я внимание к себе.
– Старым, деточка. Больным, дряхлым и старым. Я же теперь даже молот, наверно, не подниму. Да и не хочу, - отмахивается он и отворачивается, чтобы мы не видели заблестевшие в его глазах слёзы.
– Мистер Хант, - сжимаю я его руку, вдруг почувствовав себя той самой девчонкой, что он когда-то поучал в своей кузнице.
– Такая сталь не стареет и не ржавеет, она просто устаёт. И вы обязательно поправитесь.
– У меня стойкое ощущение, что я чего-то не знаю, - огибает кровать Хант и задаёт свой вопрос мне, а не отцу: - Вы знакомы?
– Да она была в моей кузне чаще, чем ты, - хмыкает его отец.
– Вот такая ирония судьбы, - сжимает он мою руку, - бог дал двух сыновей, и ни одному из них это оказалось не надо. А ты - девчонка, а впитывала мою науку, как губка.
Мне всё же приходится объяснить нахмуренному Эйву, как я оказалась в кузне его отца.
– Так вот откуда ты разбираешься в клинковом оружии, - не веря своим ушам, качает он головой.
– И кофе, - доходит до него, и этим он ещё больше потрясён.
– Твоя мама лично научила меня его варить, - улыбаюсь я.
– Да ты просто...
– не находит он слов.
– Создана для тебя?
– издеваюсь я, наслаждаясь его смятением.
– Лопни мои глаза, - подаёт голос не менее потрясённый отец.
– Неужели вы вместе? А я-то думаю, с чего у меня вдруг инфаркт? Вы же вместе?
– переводит он взгляд с меня на Эйва.
– Да, пап, да, - опускает он глаза, а потом поднимает их на меня, словно ждёт подтверждения.
– Мы вместе.
И мне так хочется возразить, даже не из вредности, а потому, что на самом деле мы пока каждый сам по себе. Мы не пара. Мы так не договаривались. Но расстраивать его отца выяснением отношений, которых ещё толком и нет, конечно, не собираюсь.
– Но вы же побудете ещё хоть денёк?
– зорко следит его отец за нашими переглядками.
– До того, как меня выпишут, понимаю, долго. Но хоть на один денёк? Габриэла всё просила, чтобы я пригласил тебя в гости, раз уж мы с тобой худо-бедно, а всё выяснили. Может, заедешь?
– Вы сговорились что ли? Ричард пригласил, теперь - ты.
– А этот засранец что, тоже тут крутится?
– Разумеется, - разводит руками Эйв, - он же здесь работает.
– Мы с ним поссорились. После свадьбы. Я же наговорил там его невесте по твоей просьбе. Вот уж не думал, что она послушается и что всё так получится. А она как с цепи сорвалась. Как была в подвенечном платье, так в такси и удрала. А он давай пытать, что я ей сказал. В общем, - машет он мозолистой рукой, - уже что вышло, то вышло.