Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фея и лорд кошмаров
Шрифт:

«А ты что, всерьез собрался замок себе строить?»

Ладно, стоит признать — он и впрямь идиот, которому нужен хороший мозгоправ.

«Твою мать».

Строительным материалом для любого мага является — вот ведь сюрприз! — магия. Желательно подкреплять её мудреными заклинаниями и прочей ерундой, о которой Себастьян пока не имел ни малейшего понятия. Всё, чему он успел научиться у Родерика, — это видеть чужие плетения на артефактах, которые ему приходилось ломать. В этом они с монстром были неплохи, стоит признать. Взять хотя бы наручники, которых не хватило и на пару дней, а ведь они наверняка были рассчитаны на психов вроде него.

Себастьян оглянулся на дверь. В отличие от браслетов, она пока держалась, загадочно мерцая. Интересно, что сотворили с ней ученые маги, раз она смогла столько времени удерживать их с монстром?

Он поднялся с кровати, старательно игнорируя настороженные взгляды охранников в свою сторону. Махнул рукой — мол, не пяльтесь, все в порядке, — и позвал своего монстра. Наверное, впервые сделав это по доброй воле.

«Поможешь?»

«Эй, напоминаю, нам запретили выделываться. Не то чтобы я против…»

«Мы не будем колдовать. Просто... посмотрим».

«Ах, ну если посмотрим, — монстр в голове ехидно хихикнул. — Ну давай попробуем. Но перед феей оправдываться будешь ты».

Можно подумать, были еще какие-то варианты.

Сила выплеснулась лениво, неохотно, будто ей и впрямь нравилось сидеть без дела. На самом деле нет — просто не нравилось подчиняться Себастьяну. С куда большим удовольствием она бы рванула вперед, снесла стены, дверь и обоих охранников, упиваясь их страданиями. Но сейчас монстр под контролем, пусть и не очень уверенным. А может, ему самому интересно, что задумал его дурной хозяин.

Дверь постепенно исчезла перед взором, сменившись переплетением нитей. Разноцветных, крепких — так просто не разорвать даже его чудовищу.

— Из чего же ты сделана?.. — проговорил Себастьян. Он осторожно подцепил одну из них — и тут же отпустил, почувствовав, как неприятно кольнуло пальцы.

Распутывать узлы всегда нужно с конца. А разбирать плетение заклинаний — с самого верхнего слоя. По логике (и кое-какому опыту) последней всегда накладывали охранку, будь то защита от воров, взлома или даже случайного падения. Учитывая, что в этой камере держали пациентов, которым необходима помощь целителей, в первую очередь стоит искать сигнализацию.

Одну за одной Себастьян перебирал нити, пока не заметил, как одна из них тянется за пределы двери. Коснулся — в голове тут же отдалось тихим звоном. Причем не только в его, судя по всему — по ту сторону раздался голос одного из охранников:

— Эй, парень, отойди от двери!

«Кажется, им не нравится твое “посмотрю”, — деловито сообщил монстр. — Спровадить их?»

«И сломать это? Нет уж».

«Зануда».

«Ага», — согласился Себастьян и решительно потянул за нить охранного заклинания.

Глава 11

Чего только не напридумывала себе Мэйр, пока добиралась от кабака до иленгардской больницы. Картинки перед глазами вставали одна краше другой: и собственно сама больница, полная психов; и свихнувшиеся жители столицы, режущие друг другу глотки; и сам Себастьян, обращенный в прах расторопными некромантами во главе с Блэр. Последнее отчего-то пугало больше всего, и природы этого страха она, как ни силилась, так и не смогла понять. Просто было ужасно представлять мертвого Себастьяна, которому очень не повезло в жизни — и которому именитая целительница Мэйр Макинтайр не смогла помочь.

Поправка: не успела, легкомысленно решив, будто в четырех стенах, под присмотром Фалько и после её терапии, с Себастьяном уж точно ничего не случится.

«Целительница, мать твою, — выругалась про себя Мэйр, толкая кованую калитку больничных ворот. — Что я прошляпила?»

— Уилл! — окликнула она маячившего у дверей больницы Фалько. Тот нервно притопывал и оглядывался по сторонам, видимо, ожидая её. — Что случилось?

— В душе не разумею, подменыш, — отозвался он и махнул рукой, мол, по пути поговорим.

Оно и правильно — оставлять без присмотра свихнувшегося (и явно что-то натворившего) психа точно не стоит.

— Со мной связался один из охранников, что я к нему приставил. Кажется, наш мальчик собирается сбежать: сломал защиту на двери, на требования остановиться не реагирует.

Мэйр коротко кивнула и прибавила шагу; почти бегом слетела вниз по узкой лестнице…

…узрела охрану живой и здоровой. Двое громил в гвардейской форме сгрудились возле двери, не замечая прибывшей на их зов целительницы, и с явным интересом глазели на дверь камеры.

— Ишь, — суфлерским шепотом выдал один, — ковыряется, сука. Упертый какой.

Его напарник захихикал, а Мэйр зло сощурила глаза. Ковыряется, значит!

— У вас мозги есть?! — рявкнула она не своим голосом. Боевики шарахнулись от двери и вытянулись по струнке; один даже честь отдал, надувшись от важности. — Хоть одни на двоих! Вы на кой долбаный хер тут стоите?!

— Мы это… ну… мы…

— «…не годимся даже на то, чтобы стенку подпирать, уж куда там вырубить пацана», — хладнокровно закончила Мэйр. И, заслышав за спиной шаги, прибавил: — Уилл, охрану смени. Чтобы я этих двух кретинов здесь больше не видела.

И, не дожидаясь ответа, она сняла запирающее заклинание. Лязгнул засов; дверь с грохотом распахнулась.

Представив взору Мэйр отнюдь не поехавшего берсерка или психа с раздвоением личности. А вполне себе живого и целехонького Себастьяна, который мало того, что смел просто стоять и пялиться на них как ни в чём не бывало, но ещё и выглядел удивленным и даже разочарованным.

— Вы рано, — заявил он, неохотно отступая от клятой двери. — Я что-то не то сделал?

Прежде, чем Мэйр вообще успела открыть рот, Себастьян вдруг нахмурился и, по-птичьи склонив голову на бок, поинтересовался:

— Кто тебя так разозлил? И… испугал?

Больше всего сейчас хотелось взять стопку тяжелых книг и уронить на голову засранцу. Однако Мэйр сдержалась и, прикрыв глаза, спросила чуть подрагивающим голосом:

— Радость моя, тебе о чем-нибудь говорят слова «цепная реакция»? «Нестабильная матрица», «число выходных каналов»?

— Н-ну…

— Что, нет? Хорошо, давай попроще, — она выдохнула и судорожно сцепила руки в замок, силясь усмирить живую сталь — та хлестала наружу вместе с праведным гневом, расчерчивая на коже мудреные узоры и норовя выпустить шипы. — Скажем, «взлететь на воздух», «дымящийся котлован», не знаю… «долбаная гора трупов»!

Поделиться с друзьями: