Фейри-профайлер
Шрифт:
Тауар белгісі: «Эксмо»
Интернет-магазин: www.book24.ru
Интернет-магазин: www.book24.kzИнтернет-д?кен : www.book24.kz
Импортёр в Республику Казахстан ТОО «РДЦ-Алматы».
?аза?стан Республикасына импорттаушы «РДЦ-Алматы» ЖШС.
Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию в Республике Казахстан: ТОО «РДЦ-Алматы»
Дистрибьютор ж?не ?аза?стан Республикасында ?німге ша?ымдар ?абылдау ж?ніндегі ?кіл: «РДЦ-Алматы» ЖШС.
Алматы ?., Домбровский к?ш., 3 «а», литер Б, офис 1.
Тел.: 8 (727) 251-59-90/91/92. E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz
Сведения о подтверждении соответствия издания согласно законодательству РФ о техническом регулировании можно получить на сайте Издательства «Эксмо»: www.eksmo.ru/certification
Техникалы? реттеу туралы РФ за?намасына сай басылымны? с?йкестігін растау туралы м?ліметтерді мына адрес бойынша алу?а болады: http://eksmo.ru/certification/
Произведено в Российской Федерации Ресей Федерациясында ?ндірілген
Сертификаттау?а жатпайды
Примечания
1
Фейри – волшебный народец, живущий в параллельном мире. Часто под фейри подразумеваются феи – человекоподобные существа прекрасной наружности, умеющие колдовать и не всегда благосклонные к людям. – Здесь и далее прим. пер.
Вернуться
2
Пистолет австрийского производства.
Вернуться
3
Смитфилд – район в центре Лондона, традиционное место казней.
Вернуться
4
Профайлер – криминальный психолог-аналитик, способный по незначительным разрозненным деталям воссоздать облик и образ действий преступника.
Вернуться
5
«Черный кэб» – единственное лондонское такси, обладающее исключительной привилегией подбирать пассажиров на улице.
Вернуться
6
Бишопсгейт – округ лондонского Сити.
Вернуться
7
Прозвище лондонского Сити.
Вернуться
8
Куантико – город в шт. Вирджиния, где расположены Академия и Лаборатория ФБР.
Вернуться
9
Modus operandi (M.O.) – в переводе с латыни – «образ действия»; используется в криминалистике для указания на типичный способ совершения преступлений данным преступником.
Вернуться
10
Генри Торо (1817–1862) – американский писатель, поэт, философ, публицист, натуралист.
Вернуться
11
Вторая супруга короля Англии Генриха VIII.
Вернуться
12
Шотландский рыцарь, один из военачальников в войне за независимость от Англии 1296–1328 гг.
Вернуться
13
Места массовых захоронений жертв чумы.
Вернуться
14
Графическое изображение смайлика поцелуя.
Вернуться
15
Орудие пытки, названное, по легенде, в честь святой Екатерины Александрийской.
Вернуться
16
Ок. 196 см.
Вернуться
17
Кассандра вспоминает 1-й сезон знаменитого британского киносериала «Черное зеркало».
Вернуться
18
Университет Тафтса – частный исследовательский университет в США, штат Массачусетс.
Вернуться
19
NCA – британское правоохранительное агентство по борьбе с наиболее серьезными формами преступности.
Вернуться
20
Район на юго-востоке Лондона.
Вернуться
21
Лондонское надземное метро, система пригородно-городского железнодорожного транспорта в Большом Лондоне и Хартфордшире.
Вернуться
22
Участки ДНК.
Вернуться
23
Амплификация генов – нарушение синтеза дочерних молекул ДНК, при котором вместо одной копии того или иного участка хромосомы образуется множество.
Вернуться
24
Теодор Роберт (Тед) Банди (1946–1989) – американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е гг.
Вернуться
25
Начало детской песенки «Hickory, Dickory, Dock»:
Хикори-дикори-док!
Мышь на будильник – скок!
Будильник: «Бим-бом!»
Мышка бегом!
Хикори-дикори-док!
Вернуться
26
Уайтчепел – исторический район Лондона, известный убийствами 1888–1891 гг., приписываемыми Джеку-потрошителю.
Вернуться
27
21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.
Вернуться
28
Энтони Уилфорд Бримли (1934–2020) – американский актер и певец.
Вернуться
29
Прозвище английского поэта, писателя, памфлетиста, путешественника, военного, предпринимателя Джона Тейлора.
Вернуться
30
Имеется в виду Уайтчепел.
Вернуться
31
Горгера – круглый гофрированный воротник из накрахмаленной ткани или кружев, плотно охватывающий шею; атрибут одежды представителей высшего и среднего классов Европы XVI–XVII вв.
Вернуться
32