Фейское проклятие
Шрифт:
Внутри вспыхнула злость.
— Какого черта вы бросаетесь мной, как вещью? Было сложно предупредить, что мы перенесемся порталом?
Он продолжил неспешно идти.
Я догнала его и схватила за ткань плаща, останавливая.
Он остановился и обернулся, одарив меня взглядом, в котором таилась угроза.
— Я тоже не горела желанием идти сюда с вами. Но я не бросаю вас на дорогу, только потому что я недовольна. Я отношусь к окружающим так, как они относятся ко мне.
По коже прошлось что-то холодное. В груди поселился какой-то первобытный страх, от волны исходящей от мага.
Я отпустила ткань плаща и отошла, сдерживая желание убежать.
Сердце колотилось как сумасшедшее.
— Не используйте на мне свою магию. Тем более при том, что у меня ее нет. Это нечестно. Мне казалось рыцари при дворе имеют честь и не будут вступать в нечестный бой с девчонкой без магии.
— Похоже на то, что я с тобой борюсь? — спросил мужчина стальным тоном.
Он слегка скривился.
— Если не боретесь, то просто насмехаетесь? Думала, вы выросли из этого возраста.
— Моей вины нет в том, что ты не устояла на своих двоих.
— Если бы вы предупредили меня, этого бы не случилось. Посмотрите на мои ладони. Вы хоть представляете сколько разных заражений можно получить, поранившись о камни, на которых каждый день ходят люди и нелюди?
— Замолчи уже, — раздражённо произнёс мужчина и двинулся дальше по улице.
Я пошла следом, сдерживая желание дать ему под зад ногой.
Мы повернули за угол и увидели лавочку с разными травами. Продавец выглядел обычно, не считая странных жёлтых глаз и округлого пуза в тёмном комбинезоне.
Оборотень? Но они обычно в хорошей физической форме.
Я посмотрела на листок бумаги и приблизилась к торговцу.
На этой улице был только он. Даже проходящих столичан не было заметно.
Когда он попросил плату за упакованные травы, к нам подошел брюнет. Он отдал ему мешочек с монетами.
Возвращались мы обратно в молчании.
Я держалась поближе к мужчине. Когда меня снова толкнуло вперёд, я вцепились в ткань плаща на спине брюнета, чтобы не упасть.
После перемещения, отпустила и отошла.
Он одарил меня таким взглядом, что у меня холодные мурашки побежали по позвоночнику.
Я ответила ему таким же хмурым взглядом, чувствуя как сердцебиение снова ускорилось от страха, который я подавляла.
В конце я не выдержала его синих глаз и отвела взгляд. Он направился в неизвестное мне направление. Я же пошла к целителю.
— Как все прошло? — спросил лекарь, как только я вошла в мастерскую.
Я отдала ему травы.
— Отлично. Все взяла по списку.
— Как себя чувствуешь?
Я прикоснулась к лицу.
— Я как-то странно выгляжу?
— Нет, просто спросил.
— Я в порядке, — непонимающе ответила.
Старик задумался о чем-то.
— Мне пора спешить. Иди на занятия. Учитель знает, что это я тебя отвлёк, — произнёс быстро Морок и ушёл.
Плащ на мне пропал. И как это работает?
Вернувшись на занятия, я пыталась понять о чем идет речь. У нас завтра был важный тест.
***
— Осторожно, — произнёс Морок, когда я наливала настойку из жемчужной травы в воду с солью.
Мы готовили новое простое зелье для снижения температуры.
— Почему магия не может просто исцелить?
— Не спрашивай у меня это. Магия не всесильна. Если бы все было так просто, нам бы не понадобились все эти настойки и отвары. Да и не у каждого есть возможность вызывать к себе целителя. Особенно в настоящее время.
— Я сегодня сдавала тест.
— Знаю.
— Вы что следите за мной?
— Нет. Просто иногда спрашиваю про твои успехи.
— Вы так заботитесь о всех?
Я взяла какой-то золотистый песок, который называли Меж и по рецепту бросила немного в воду.
— Завтра бал празднования дня Перемирия. Ты хочешь пойти?
Я не оценила его смену разговора, но не стала расспрашивать.
— Не знаю. Я бы лучше дополнительно поучилась.
— Не нужно так стараться. Ты молода. Когда ещё сходишь на такое празднество?
— Туда приглашены только аристократы.
— Ты моя ученица. Ты тоже приглашена.
— У меня нет платья, — пожала я плечами.
— Другие уже бы побежали прихорашиваться и покупать платье. Зануда, — буркнул целитель и сел на диван, намереваясь перекусить.
Как я заметила, он любил сладости с чаем.
Я засмеялась.
— Я не очень люблю толпы и излишне внимание.
— Ты раньше ходила на бал?
— Нет.
— Тогда откуда знаешь, что не понравится?
Я пожала плечами, улыбаясь. Бросив ещё трав, читая рецепт, я перемешала жидкость.
— Ты вовремя, — услышала голос целителя.
Я обернулась и проследила за взглядом Морока. У двери стоял незнакомец.
Сегодня почти все его тело покрывала темная одежда. Даже руки были скрытые в перчатках. Открытым было только лицо и часть шеи.
Черный камзол, отделанный серебром, отлично сидел на нем, подчеркивая фигуру и широкие плечи.
Наши глаза встретились. Я не поздоровавшись, хмуро отвернулась, продолжая помешивать зелье.
— Мне нужно проверить правильно ли Эйлира сварила зелье. Попробуешь? Рискнешь жизнью? — спросил его лекарь.
Теперь я хмуро посмотрела на целителя.
Он, заметив, мой взгляд, засмеялся.
— А если серьезно нам сегодня срочно нужно в одно место. Мне нужна твоя помощь, — обратился Хлем к магу.
Морок выглядел напряжённым. Все его веселье улетучилось.
— Куда нужно? — спросил брюнет.
— На месте разберемся. Ты тоже идешь, — сказал мне целитель.
— Она зачем? — безразлично спросил брюнет.
— Выдвигаемся, — сказал лекарь, вставая.
— Что? Куда…
Не успела я спросить, как Морок начал поторапливать нас.
Я замолчала, понимая, что случилось что-то непредвиденное.