ЖАНРЫ

Философы из Хуайнани (Хуайнаньцзы)
Шрифт:

— «середина путешествия» (чжун люй)

— «сто колоколов»

— «стиснутый колокол» (цзя чжун)

— третий см. Цзюэ

— четвертый см. Юй

— «южное путешествие» (нань люй)

Три светила

Трубки см. Музыкальные трубки

Тяж (тяжи, шнуры)

— восемь

— земные

— небесный

— четыре

— Возвращение благодати

— Поднятое копыто

— Упершийся баран

— Уходящий баран

Тяньи (Небесное Единое)

у, пятый знак десятеричного цикла

у* см. Знаки двенадцатеричного цикла, седьмой

Угольник (символ Запада)

Уровень

Урожайная звезда (Суйсин, Юпитер)

Утиное гнездо (Мао), одно из 28 созвездий

Утренняя заря

Утро

Фиолетовый дворец, созвездие

хай см. Знаки двенадцатеричного цикла, двенадцатый

Хаос

— первоначальный

Хвост (Вэй), одно из 28 созвездий

Центр (Равновесное Небо)

— отвесов

— тяжей

цзи, шестой знак десятеричного цикла

цзы см. Знаки двенадцатеричного цикла, первый

Цзюэ, третий тон (звук) пятиступенного ряда

цзя, первый знак десятеричного цикла

Ци см. Эфир

Цикл

— лунный

— солнечный

Циркуль (символ Востока)

— и угольник

Чет

— и нечет

Четыре временных периода см. Времена года

Четыре сезона см. Времена года

Четыре стороны см. Стороны света

Четыре стража, созвездие

Четыре чжуна (угла)

Чжаояо, звезда

Чжи, пятый тон (звук) пятиступенного ряда

Чжэнь (Сатурн)

Число

чоу см. Знаки двенадцатеричного цикла, второй

Чэнь (Меркурий)

чэнь см. Знаки двенадцатеричного цикла, пятый

Чэньвэй, звезда

Шан, второй тон (звук) пятиступенного ряда

Шест в 8 чи длиной

Шесть мер, см. Отвес, Уровень, Циркуль, Весы, Угольник, Гири

Шесть палат (созвездий), см. Великое малое, Небесный въезд, Небесный пруд, Сюаньюань, Фиолетовый дворец, Четыре стража

Шесть пределов (сторон)

Шесть сочетаний см. Луна

Шесть сторон см. Шесть пределов

Шея (Ган), одно из 28 созвездий

Шнур см. Тяж

шэнь см. Знаки двенадцатеричного цикла, девятый

Эфир

— комет и Большой Медведицы

— самочной земли

— сильной земли

— слабой земли

— весенний

— гармоничный

— земной

— кристально чистый

— мутный

— небесный

— осенний

— разбойный

— человеческий

— э. с окраинных земель

— э. ци

— э. Ян

и Инь

ю см. Знаки двенадцатеричного цикла, десятый Юг (Огненное небо), см. также Весы Юго-восток (Светлое небо)

Юго-запад (Красное небо)

Южный полюс

Юй, четвертый тон (звук) пятиступенного ряда

Юпитер

Ян см. Эфир

Яогуан, седьмая звезда Большой Медведицы

МЕРЫ, УПОМИНАЕМЫЕ В «ХУАЙНАНЬЦЗЫ»

Меры длины

12 кончиков остей колоса приравниваются по длине 1 злаковому зерну

12 зерен = 1 цунь

1 чи = 10 цунь

1 чжан = 10 чи

1 сюнь (двойная длина вытянутой руки, считая от середины груди) = 8 или 10 чи

1 пи = 4 чжана

1 тунь = 1 чжан 5 чи

9 тунь = 1 ли

Меры площади

1 цин = 100 му (10 му — площадь среднего поля)

Меры веса

12 кончиков остей колоса приравниваются по весу 1 злаковому зерну

12 зерен = 1 фэнь

12 фэнь = 1 чжу

24 чжу = 1 лян

16 лян = 1 цзинь

30 цзинь = 1 цзюнь

4 цзюнь = 1 ши (дань)

Меры объема для сыпучих тел

1 ши (дань) = 10 доу (ковшей) = 10 шэн (приблизительно 10 л)

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПОЗДНИЕ ДАОСЫ О ПРИРОДЕ, ОБЩЕСТВЕ И ИСКУССТВЕ [1282]

Глава 1. УЧЕНИЕ О МИРЕ

Мир в представлении авторов «Хуайнаньцзы» есть нечто целостное, соединяющее в себе материальное и идеальное. Идеальное определяет его смысл, его внутренние законы. Материальное есть его плоть, материальное осуществление смысла, материализация внутренних законов. Материальное и идеальное зависимы друг от друга. В силу своего идеалистического в принципе воззрения на мир авторы «Хуайнаньцзы» считают всякое идеальное, внутреннее основой материального, внешнего. Поэтому в их онтологии материальное является порождением идеального. Как таковое идеальное выделяется в самостоятельную субстанцию, которая является причиной самой себя и существование которой ничем не обусловлено. Мир идеального — это мир абсолютного покоя, небытие; материальный мир — это движение, непрерывный процесс становления (по терминологии даосов — «изменения»). То, что сообщает всему движение, есть Дао, которое выступает как бы посредником между миром идеальным и миром материальным. Дао же движет себя само. Как идеальное было выделено в самостоятельно существующую субстанцию, так и самодвижение получило имя дао.

1282

Главы из книги.

Поскольку способность к движению у древних соединялась с представлением об одушевленности и разумности, то дао и выступает в качестве всеобщей души и разума.

Однако в тексте мы не найдем столь определенного и последовательного изложения этой системы, поскольку авторы «Хуайнаньцзы» менее всего были озабочены такой задачей. И тем не менее эта система у них присутствует и может быть нами выделена из отдельных периодов, фраз, отступлений, философских «зачинов» глав. Это оказывается возможным и необходимым потому, что, как ни заняты авторы политическими проблемами, ради которых они и создают свою теорию, в условиях того времени она не может быть построена иначе чем на традиционном общефилософском фундаменте. Вопрос заключается в том, вносят ли они какие-либо изменения в традиционное понимание вещей и каковы эти изменения. Анализ материала показывает, что эти изменения производились в целом на даосской основе. Они, однако, не затрагивали основ даосизма и выражались зачастую не столько в каком-то принципиальном дополнении, сколько в развитии уже известных положений или иной акцентировке. Превалирующей и наиболее четко выделяемой идеей являлась идея единого источника происхождения мира и единства руководящих им законов, а отсюда — и взаимосвязи явлений.

После этого краткого и очень общего вступления обратимся к текстам [1283] .

БЫТИЕ И НЕБЫТИЕ

«В то время, когда небо и земля еще не обрели формы, все было парение и брожение, струилось и текло. Назову это — Великий Свет. Дао возникло в пустоте и туманности. Пустота и туманность породили пространство и время (космос). Пространство и время породили эфир (ци). Эфир разделился: чистый и светлый взметнулся вверх и образовал небо, тяжелый и мутный сгустился и образовал землю. Чистое и тонкое легко соединяется, тяжелое и мутное трудно сгущается. Поэтому небо образовалось раньше, а земля установилась позже. Соединившиеся в одно частицы цзин неба и земли образовали инь и ян. Их (т.е. инь и ян) концентрированные частицы цзин образовали четыре времени года. Рассеянные частицы цзин четырех времен года образовали тьму вещей. Жаркий эфир скопившихся [масс] ян породил огонь, а из частиц цзин огненного эфира образовалось солнце. Холодный эфир скопившихся [масс] инь образовал воду, а из частиц цзин водяного эфира образовалась луна. Частицы цзин, истекшие от солнца и луны, образовали звезды и созвездия» (7,35) [1284] .

1283

В ссылках на «Хуайнаньцзы», «Дао дэ цзин», «Лецзы», «Чжуанцзы» в круглых скобках первая цифра указывает на том, вторая — на страницу в издании «Собрание сочинений философов». Пекин, 1956. Цитаты из «Дао дэ цзин», «Лецзы», «Чжуанцзы» имеют также ссылку на страницу русского перевода (третья цифра): Древнекитайская философия. Дао дэ цзин. Пер. Ян Хин-шуна. М., 1972. Т. 1 (в тексте — Дао дэ цзин); Атеисты, материалисты, диалектики Древнего Китая. Ян Чжу, Лецзы, Чжуанцзы (VI-IV вв. до н.э.). Пер. Л. Д. Позднеевой. М., 1967 (в тексте — Лецзы, Чжуанцзы). В тех случаях, когда понимание автором терминов и понятий даосской философии расходится с пониманием их у русских переводчиков, цитаты приводятся по русским переводам со значительными изменениями, что в дальнейшем специально не оговаривается.

1284

Ср.: «Чистое и легкое поднимается и образует небо, мутное и тяжелое опускается и образует землю. Происшедший от их столкновения гармонический эфир образует человека. Из хранимых небом и землей частиц цзин преобразованием рождается тьма вещей» (Лецзы 3, 2, 44); «Высшая степень инь — это жестокий холод, высшая степень ян — это иссушающая жара. Жестокий холод уходит в небо, иссушающая жара движется на землю. От их соития образуется гармония, и все вещи рождаются» (Чжуанцзы 3, 131, 241). Из всех этих цитат явствует, что инь и ян, четыре времени года, «гармония» (или гармонический эфир), частицы цзин — все рождены от воздуха, или эфира.

Поделиться с друзьями: