Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Разговорный английский язык

Все финны изучают в школе английский язык, и новое поколение хорошо его знает. Конечно, нельзя утверждать, что вы всегда сможете говорить по-английски, но обычно вы можете найти человека, готового помочь вам и знающего английский. Акцент может быть довольно сильным. Финны обычно обладают большим запасом слов и знанием грамматики в определенном объеме, но их произношение разочаровывает. Самыми трудными звуками для финнов являются th, часто звучащий у финна как мягкое t"o. Различные свистящие и шипящие звуки — s, sh, z, и j — финн обычно не различает. Если финн говорит «Are you joking?», это звучит как «Are you choking?». Поэтому нередко происходит неправильное понимание. Финны, говорящие по-шведски, имеют меньше сложностей с английским, как и сами шведы, потому что английский и шведский языки — близкие родственники. В финском языке нет рода. Местоимение h"an означает как «он», так и «она», что может сбивать с толку англичанина, слышащего, как финн смешивает оба эти местоимения (he и she). Надо сказать, что в деловых переговорах, использующих юридические и технические термины, лучше приглашать переводчиков, даже официальных, чтобы избежать неправильного понимания.

Иногда английская речь финнов звучит с оттенком командного и резкого тона, потому что в финской речи распространено повелительное наклонение, не считающееся грубым: Anna! («Дай!»), Ota! («Возьми!») и т. д. «Вы хотите кофе?» — это прямой перевод с финского, звучащий чуточку странно для английского уха, ожидающего услышать: «Не хотели бы вы выпить чашечку кофе?» Финны часто используют английские ругательства; это может сбивать с толку англоязычного слушателя, но ругань не означает агрессии и желания обидеть. Финны также ругаются и на своем языке, хотя и редко в приличной компании.

При пользовании справочниками и словарями следует помнить, что в финском алфавите есть три буквы, отсутствующие в латинском: шведская a (произносится как «о» в слове «hot»), "a (произносится как «а» в слове «hat»), и "o (произносится как «er» в слове «herd»). Эти буквы помещены в конце алфавита. Буквы v и w в финском языке взаимозаменяемы.

Умение молчать

Финны уважают молчание и не чувствуют неловкости при нем. Народная мудрость считает молчание признаком ума, а болтливость — признаком глупости. Во время беседы бывают периоды молчания, когда финн обдумывает уже сказанное, прежде чем отвечать далее. Быстрый ответ означает для него неуважение к мнению предыдущего оратора. Финские ученые всерьез изучают молчание как одну из форм общения. Молчание за обеденным столом не беспокоит финнов, хотя для некоторых англоязычных участников обеда, привыкших к постоянно ведущемуся разговору, оно вызывает неловкость.

Тишина — ценнейшее благо

Один британский писатель-путешественник, совершавший поход по Лапландии с финским проводником, рассказывал:

«Мы шли два дня, не встретив ни одного человека. Потом я издалека увидел, что кто-то идет навстречу нам, и обрадовался, предвкушая оживленный обмен восторгами по поводу очаровательной красоты лапландской осени. Человек был все ближе и ближе, затем прошел мимо нас, едва кивнув, и продолжил свой путь. Я спросил моего проводника, почему мы не остановились, чтобы поговорить. Тот объяснил, что человек приходит в глушь, чтобы насладиться тишиной и побыть одному, поэтому мы не имеем права мешать ему».

Язык жестов

Финны очень серьезны и внимательны, слушая вас. Они не всегда много улыбаются и очень мало жестикулируют, возможно, лишь слегка кивая в знак согласия или издавая междометия, вроде hmm, jaa-a, juu, oho, voi voi и aijjai. Но часто они слушают молча. Некоторые отводят глаза по причине застенчивости, это считается воспитанностью.

Финны любят произносить речи. Принято выступать с речью на вечеринке по случаю дня рождения, на свадьбе или по иному поводу, иногда даже специально организуя такой повод. После нескольких выпитых бокалов обстановка становится совершенно свободной — финны решительно оживляются и выходят наружу из своей скорлупы!

Когда вы знакомитесь с человеком, от вас всегда ожидают рукопожатия, то же самое — при прощании. Молодые люди не обязательно пожимают друг другу руки, при знакомстве они часто просто ограничиваются кивком. Поцелуй в щеку в стиле континентальной Европы в Финляндии принимается с восторгом. Принято обнимать близких друзей и членов их семьи при встрече после долгого перерыва.

Разговор

Финны очень любят обмениваться мнениями с другими людьми. Светский разговор дается им нелегко, но это не значит, что они не любят поговорить. Течение разговора может быть неспешным, с естественными паузами. Некоторые финны, переходя на английский язык, говорят особенно медленно. Молчание — для обдумывания сказанного — ожидается и одобряется. Ответ иногда дается не скоро.

Наиболее популярная тема разговоров — погода. Финский климат дает для этого много пищи. И вообще, большая часть разговоров начинается фразами о погоде, такими, например, как «Вы не слышали прогноза погоды?». Финны, как и все люди, не прочь посплетничать. Спорт и телепередачи — типичные темы разговора наряду с политикой и известными личностями. Вновь включающийся в разговор обычно жалуется на бюрократию ЕС.

Финны приучены не перебивать говорящего. Иногда медленный темп речи заставляет иностранца думать, что финн кончил говорить, и вступать в разговор — к неудовольствию финна, который лишь брал паузу на обдумывание. Но есть и региональные различия: жители Карелии и Саво, известные своей разговорчивостью, более склонны перебивать друг друга, чем финны из Хэме или Похьянмаа.

Еще одной темой для разговора являются деньги — по крайней мере, деньги других людей — наряду с ценами и заработками; даже болезни и средства лечения, как и диеты, — обычные темы разговоров за кофейным столом.

Формы обращения

Финский язык, подобно французскому и немецкому, имеет формы формального и неформального обращения. Sin"a — неформальное «ты», a te — формальное «вы». Есть строгие, принятые в обществе, правила по поводу того, кто и к кому может обращаться неформально и к кому можно обращаться по имени. В последнее время люди стали более неформальны. После знакомства вам обычно говорят, когда можно начать обращаться по имени, и это — очень хороший знак. Если вы немного говорите по-фински, используйте формальное обращение до тех пор, пока вас не попросят о другом.

Очень часто финны избегают прямого обращения, если не знают, следует ли быть формальным или нет. Финны ценят ваше старание научиться правильно произносить их фамилии. Если вы не уверены в правильности произношения фамилии, попросите кого-нибудь помочь вам. Это окупит усилия. Представляя себя, принято сначала называть свое имя, а потом фамилию, но в списках участников или гостей сначала пишут фамилию, а затем имя.

По сравнению с прошлым сейчас люди редко вспоминают о титулах, но если вы хотите быть почтительным, можете использовать при обращении титулы — например, tohtori (доктор) или professori (профессор). При проведении деловых переговоров с финнами лучше заранее обговорить с ними протокол — лучше спросить, чем вызвать неудовольствие. Такие обращения, как herra (господин), rouva (госпожа) и neiti (мисс), используются лишь в очень формальном контексте или если вы знаете только фамилию человека. В прессе общественных деятелей именуют обычно только по фамилии или по титулу и фамилии — например, Халонен или Presidentti Халонен, если говорят о действующем президенте.

Поскольку финские существительные не имеют рода, то, читая фамилию, трудно понять, идет ли речь о мужчине или о женщине, поэтому лучше заранее выяснить это, если вам предстоит, например, практическая организация встречи или конференции.

Большинство финских компаний придерживается стиля обращения ко всем сотрудникам по именам. Так же школьники обращаются к учителям. Последнее время ведется много дискуссий о необходимости более формального обращения, особенно при общении с немецкими и французскими коллегами в европейских институтах, подобных ЕС.

Поделиться с друзьями: