Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Французская магия

elseverd

Шрифт:

– Если вы не против, то наш семейный кутюрье и стилист постараются посмотреть, как изменить вашу внешность, чтобы Гарри Поттер на какое-то время исчез, - Жан-Клод без усмешки посмотрел на меня, и мне оставалось только согласно кивнуть.
– После завтрака в воскресенье они поработают над вашей внешностью.

– И еще один момент, пока мы не приступили к ужину в кругу семьи. Моя жена -финансист, работающий в Министерстве, и одной из частей её работы является связь с французским филиалом Гриннготса, так что она смогла осторожно навести справки - род Поттеров являлся и является довольно обеспеченным. Не настолько, как небезызвестные вам Малфои, но на достойную жизнь вам и вашим детям хватит совершенно точно. Однако есть одно "но" - сейчас семейные счета контролируются вашим опекуном, а выписки со счетов и запросы банка о ваших решениях подписываются им явно без вашего ведома.

– А мой опекун?
– с каждой секундой происходящее нравилось мне все меньше.

– Это директор Дамблдор.
– Жан-Клод помрачнел.
– Поэтому необходимо как можно быстрее вывести имущество вашей семьи из-под его контроля. Еще один мой друг согласился взять на себя роль управляющего вашими счетами, но в отличие от "великого светлого мага" он даст вам клятву, что будет принимать решения, только посоветовавшись с вами и объяснив их возможные последствия.

– Будет ли с моей стороны правильным предложить ему определенное вознаграждение за это, мистер Делакур?

– Я думаю, обычной платы управляющему будет достаточно, она оговаривается как процент от полученной прибыли в результате его работы.
– Жан-Клод улыбнулся.
– Мой друг - настоящий безумец, его проекты приводят гоблинов в ужас каждый раз, но он всегда остается в "плюсе".

– Спасибо, что помогаете мне.

– И для того, чтобы директор не смог в дальнейшем пользоваться вашими счетами, я предлагаю после того, как стилист закончит свою работу - отправиться портключом в лондонский филиал банка, чтобы у тех, кто будет искать ваши следы, создалось впечатление вашего присутствия в Англии.

Следующие полчаса мы провели в непринужденной атмосфере позвякивания вилок и ложек о посуду. Хотя я все еще чувствовал себя неловко, не всегда будучи уверенным в том, что и как правильно есть, - иногда приходилось украдкой подсматривать за сидевшей рядом со мной Флёр, периодически передавая по высказанной её нежным голоском просьбе те или иные блюда. Наконец, насытившись, мы встали из-за стола, после чего просто разошлись по комнатам, мне нужно было хорошенько обдумать произошедшее.

4 июня 1995 г. Поместье Делакуров.

– О, месье, это же... Это же ужасная прическа!
– Прямо на входе на меня налетело нечто воздушное, похожее на ураган, в кружевах и лентах. Аромат каких-то причудливых духов окутал меня одуряющим облаком, пока это нечто чуть ли не волокло меня за собой, направляясь к громадному зеркалу и столику, уставленному разнообразными флаконами, каких я до сих пор не видел ни разу. Оглушенный таким напором слов и мельтешением вокруг меня, я даже забыл про палочку в рукаве.

Усаженный на стул, я получил наконец возможность рассмотреть напавшего на меня человека. Невысокая, хрупкая черноволосая девушка, одетая в какое-то совершенно причудливое, на мой взгляд, платье из лент и кружев, выглядевших, вместе с тем, не как творение какой-нибудь бездарности, а на удивление гармонично сочетающимися со всем остальным. Пышная грива была заплетена в десятки косичек, часть волос свободно падала на спину, и все это было украшено какими-то бусинами, лентами, камушками. На секунду подумалось, что если бы у профессора Трелони был такой стилист, то она не выглядела бы взъерошенной стрекозой на ветке. Ничего похожего на виденную ранее в Хогвартсе или начальной школе Литтл-Уиннинга "боевую раскраску" на её лице я не заметил, скорее наоборот, девушка не была накрашенной, как мне показалось. Её серые глаза из-под длиннющих ресниц внимательно рассматривали меня, и на долю секунды показалось, что мы находимся в кухне, где мне уготована роль главного блюда.

– Месье нужно кардинально сменить имидж!
– Удовлетворившись осмотром, начала скороговоркой девушка.
– Господин Делакур сказал, что месье не должна узнать даже лучшая подруга или девушка!

– Леди, я вынужден вас огорчить, но мои друзья и девушка предали меня, так что я не горю желанием их увидеть.
– Челюсти невольно сжались, а на скулах вспухли желваки от нахлынувшей снова боли.

– Простите, месье, простите, - снова затараторила девушка, - меня зовут Мириам, я стилист семьи Делакуров. Моя задача на сегодня - сделать вас неузнаваемым, месье, и я сделаю это, чего бы мне это ни стоило.
– Маленький кулачок шутливо погрозил мне.
– Я сделаю это, даже если месье будет сопротивляться.

Непосредственные яркие эмоции девушки, не скрывавшей своих чувств в отличие от четы Делакуров, на время помогли мне расслабиться, отдавшись власти тонких рук, которые крутили меня во все стороны, что-то подстригали, мазали, капали в глаза разноцветные жидкости из многочисленных бутыльков. Бутылочки с переливающимися внутри колдовскими субстанциями сменялись откровенно магловскими флаконами с многоязычными этикетками, сосредоточенное лицо ушедшей в работу девушки напоминало мне почему-то виденные по телевизору фильмы о великих художниках прошлого, творящих очередной шедевр.

Возникало желание задремать, но каждый раз, как я пытался это сделать, очередное щелканье ножниц или брызги из какого-нибудь флакона вырывали меня из сладостной полудремы.

Наконец бушевавший вокруг меня вихрь активности с красивым и необычно звучащим для моего слуха именем Мириам выпустил меня из своих цепких ручек с острыми коготками и развернул к зеркалу.

– Мда...
– Всё, на что хватило моего красноречия, резко пропавшего от увиденного в зеркале.

Привычного мне Гарри Поттера больше не существовало. Мистер Поттер уступил место коротко стриженному русоволосому парню с прической-ёжиком, как у магловских военных. Визитная карточка Мальчика-который-выжил - шрам на лбу и зеленые глаза - сменились коричневыми контактными линзами и гладкой кожей вместо змеящейся полосы от проклятия.

В полном шоке обернувшись к Мириам, я смог произнести только одно: "КАК?!"

– Искусственная кожа, магловское изобретение.
– Совершенно точно поняла мое удивление Мириам.
– Клеится хорошо, держится довольно долго, главное - не забывать периодически обновлять наклейку, чтобы в неподходящий момент не отпала. И самое замечательное - в вашем новом облике нет ни капли магии.

В невольном порыве я обнял замершую девушку.

– Кхм, мистер Поттер, - легкая улыбка в голосе политика читалась совершенно явственно.
– Мои дочери могут приревновать вас к Мириам.
– После этой вспышки юмора лицо Делакура снова стало серьезным.

– Я хочу познакомить вас с еще одним человеком, который поможет вам замаскироваться.
– С последними словами хозяина дома в двери прошел седоватый мужчина, одетый в магловский костюм-тройку.
– Анри, нам нужно что-то не слишком стесняющее движения. А в остальном - на усмотрение мистера Поттера.

Политик, обсуждая что-то с Мириам, одарившей меня на прощание хитрой улыбкой, вышли, оставляя меня на растерзание кутюрье, по жесту которого домовые эльфы с пыхтением отлевитировали пару тяжеленных металлических кофров.

Поделиться с друзьями: