Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

А я, получается, была ничем не лучше. Наши ночные нападения на вивернах пользовались успехом только благодаря внезапности атак. И то только первые несколько раз, а потом Драконы стали выставлять на ночь такую защиту, пробиться через которую нам, не магам, было не так-то просто. Однако я почти с наслаждением вспоминала свой последний полет. Нас предупредили, что Драконы будут на Сумеречном Континенте, и я просто не могла не воспользоваться такой возможностью. И каким же счастьем оказалось то, что Лориан Найтгард тоже был там, и мне даже удалось зацепить его “Инферно”. Мое сердце еще долго колотилось, как сумасшедшее, а руки нервно подрагивали, но домой мы вернулись с чувством полного удовлетворения.

– Сюда, рэя Вар, – у выхода из подземелья меня встретила служанка. Она выглядела незнакомо, и я несколько мгновений разглядывала сурово поджатые тонкие губы и водянистые глаза, в которых, кажется, не было и капли тепла. Женщина была одета в простое серое платье, которое, однако, не было формой замковой прислуги. И откуда она такая взялась? Неужели мой жених привез ее с собой?

Женщина, держась на почтительном расстоянии и не нарушая никаких приличий, проводила меня до моей комнаты.

– Раздевайтесь, рэя Вар, – суровым голосом приказала она, как только за нами захлопнулась дверь.

– С какой стати? – вскинула голову я, всем видом демонстрируя свое неповиновение. Это было глупо, конечно. Упрямиться и топать ногами стоило перед отцом или, в крайнем случае, перед Александром Асгардом, но никак не перед прислугой.

– Предпочитаете мыться в одежде? – поджала губы женщина. – Воля ваша.

Вздохнув, я принялась стаскивать с себя одежду. В это время дверь приоткрылась, и в комнату проскользнула моя горничная. Потупив взгляд, она собрала мои вещи и, прижав их к груди, собралась унести.

– Куда ты собралась? – спросила я.

– Его величество приказал сжечь все, что было на вас надето, – едва слышно ответила девушка.

– Вот как? – хмыкнула я. – А то, что было в шкафах?

Не дождавшись ответа, я шагнула к гардеробной и распахнула дверцу. Там было совершенно пусто. Не осталось даже обуви и аксессуаров. Интересно, мое потайное хранилище тоже обчистили?

– Как это понимать? – я повернулась к женщине, почему-то уверенная, что она была виновницей этого беспредела.

– Приказ его величества, – холодно пояснила она. – То, что может вам пригодиться, мы упаковали, потому что сразу после свадьбы вы отправитесь в дом вашего супруга. Все остальное нам велели уничтожить.

И где, интересно, дом моего супруга? Я как-то не удосужилась поинтересоваться. Неужели отец отпустит меня в Солнечную Долину?

Я больше не стала задавать вопросов этой странной женщине. Вероятно, она действительно явилась сюда вместе с Александром Асгардом, а значит, по определению не могла быть на моей стороне. Я знала, как к моему отцу относились в империи. Выскочка, обманом занявший трон Торхейма, никогда не был ровней носителям истинной королевской крови. Удивительно, что меня посчитали достойной невестой для кузена императора.

Когда я полностью разделась, женщина некоторое время разглядывала меня, не переставая при этом хмуриться. Она обошла меня по кругу, оценивая, как призовую лошадь. Я ждала, что она заглянет мне в рот, чтобы проверить зубы, но служанка пошла дальше.

– Позвольте поинтересоваться, рэя Вар, – сухо произнесла она. – Сохранили ли вы свою невинность?

От неожиданности и смущения я покрылась румянцем.

У меня и в мыслях не было лишаться девсвенности, но с чего вдруг эта женщина решила спросить у меня что-то подобное?

– Вас это не касается, – упрямо заявила я, умом понимая, что это, очевидно, было требованием моего отца и жениха.

– Вы правы, – ничуть не смутилась женщина. – Но если не хотите по-хорошему, после купания вас осмотрит лекарь его величества.

Что?

Этот отвратительный старик?

Я замотала головой, выражая свой отказ, но, похоже, мое мнение в этом замке больше никого не интересовало.

– Следуйте за мной, – женщина прошла к ванной комнате, где небольшой бассейн был до краев наполнен водой. От неестественно синей поверхности поднимался густой пар, и я застыла в нерешительности, опасаясь сделать шаг.

– Что это? – спросила я.

– Очищающий состав. Я привезла его из Солнечной Долины, – подтвердила мою догадку прислуга. – Он сделает вашу кожу мягкой, расслабит и успокоит вас.

Хмурясь, я все же залезла в воду. Она была горячей, но не обжигала. Носа коснулся тонкий незнакомый аромат, и голова мгновенно пошла кругом. Слишком поздно до меня дошло, что это было. Отец, похоже, решил перестраховаться и сделать меня покорной на этой свадьбе. Глаза защипало от злых слез, но мое тело мне больше не принадлежало.

– Вот и хорошо, – одобрительно кивнула служанка. – Теперь займемся вашей подготовкой.

В мою купальню пришли еще две горничные, после чего меня мыли, натирали маслами, массировали. Экстракт вериты, который был добавлен в воду, на всех действовал по-разному. Кого-то он заставлял выплескивать свои истинные эмоции, в ком-то вызывал агрессию. А меня делал послушной марионеткой, потому что я, не будучи магом, не обладала даже крохой сопротивляемости к этому опасному веществу.

Когда с водными процедурами было покончено, меня завернули в большое полотенце и препроводили в спальню. Там меня уже ждал лекарь. Мерзкий старик с похотливым взглядом. Когда две горничные уложили меня на кровать и на всякий случай придержали мне руки, он облизнул свои сухие губы.

– Сейчас посмотрим, насколько ты была хорошей девочкой, – ухмыльнулся мужчина. – Я говорил твоему отцу, что все эти полеты добром не кончатся. Он закрывал на это глаза. Знаешь, почему?

О да, я знала. Но с чего вдруг этот старик осмелел настолько, что начал обращаться ко мне так фамильярно? Откуда в нем вдруг взялась эта дерзость, учитывая, как он всегда лебезил перед моим отцом?

– Ты всего лишь товар, – лекарь бросил быстрый взгляд на горничных, но они стояли, опустив взгляды в пол, и покорно молчали. – И пока это не вредило репутации короля, он позволял тебе своеволие. Просто чтобы не тратить время еще и на то, чтобы следить за тобой.

Да нет. Ему действительно было плевать.

Я была уверена, что если бы Лориан Найтгард убил меня, отец извлек бы из этого выгоду, и, возможно, проронил бы пару слезинок на публику. Но в его душе для меня никогда не было места. Как и для моей матери, которая так и не смогла подарить ему сына.

Холодные руки лекаря скользнули по моей коже, и меня затошнило от сильнейшего отвращения. Если прикосновения жениха окажутся столь же мерзкими, мне лучше сделать все, чтобы избежать этой свадьбы. Или убить Александра в нашу первую брачную ночь. Вряд ли он будет ждать от меня чего-то столь безрассудного.

Поделиться с друзьями: