Гадкие Крошки
Шрифт:
— Чтоб вы все сдохли, — крикнула личность, отплясывая нечто, отдаленно напоминающее матросский танец хорнпайп. — У ваших родителей денег больше, чем мозгов! Правь, Британия! — После чего упала лицом вниз и захрапела. Это была няня Аспид, и от нее сильно разило джином.
Рядом с Маргариткой возник няня Пит Фраер.
— Ну и ну. Кто бы мог подумать? — сказал он.
— Что подумать?
— Я налил ей мошек. По твоему совету.
— Мошек?
— Букашек. Стакашек.
— А… Похоже, что не один, — сказала Маргаритка.
— Восемнадцать. В общем, она рассказала, что служила на флоте. Уволена за пение. Пела «Что нам делать с пьяным матросом» в неприличном варианте.
Во время инспекционного визита Ее Величества. После этого ей, естественно, не оставалось ничего другого, как пойти в няни.
— Разумеется. Но, боюсь, теперь она лишилась и этого места. — Маргаритка поцокала языком. — Так, дети! Быстренько доедайте, а потом — на поиски клада!
— С настоящими сокровищами! — сказал няня Пит.
Ровно в шесть к дому подкатил громадный черный лимузин Бурбонских. Шофер с поклоном распахнул пассажирскую дверь.
На гравий опустилась длиннейшая нога в синей туфле. Мадам Бурбонски была несколько толще баронессы Блаа де Клаа, но не то чтобы намного. Она скользнула в жилище Блаа де Клаа, как змея в хрустальный виварий, и вяло огляделась, приподняв безукоризненно выщипанную бровь.
— Дорогие мои, дорогие! — крикнула она двум детям, которые не были ее родственниками.
Маргаритка кашлянула у нее за спиной.
— Мадам, мы здесь. Няня Маргаритка к вашим услугам.
Мадам Бурбонски обернулась. Она увидела двух других детей, испуганно прильнувших к маленькой, но весьма почтительной няне, и поняла, что где-то определенновидела их раньше. «Мои!» — догадалась мадам Бурбонски.
— А эточто такое? — спросила она, наморщив безупречный нос.
Рядом с маленькой энергичной няней Маргариткой к мраморной колонне была прислонена большая сосновая доска. А к доске привязана мрачная жилистая женщина, тяжко дышавшая перегаром.
— Меня сбили с истинного пути! — закричала привязанная. — Соблазнили. Вы, капиталистические свиньи! ООООООООоооооо, что нам делать с пьяным матросом? Что нам…
— Кто это? — спросила мадам Бурбонски, готовая упасть в обморок.
— Няня Аспид, мадам, — сказала Маргаритка. — Она ухаживает за вашими детьми.
— Бо-о-оже мой, — сказала мадам Бурбонски. — Кто-нибудь, скажите ей, что она уволена. Но что же мнетеперь делать?
События развивались именно так, как было запланировано. Маргаритка сказала:
— По счастливому стечению обстоятельств, я могу предложить вам своиуслуги на основе краткосрочного контракта. Распишетесь здесь? Благодарю вас…
Если бы Маргаритка вовремя не отпрянула, мадам Бурбонски бросилась бы ей на шею. Оставив малолетних Блаа де Клаа на попечение Пита и Примулы, Маргаритка с новой хозяйкой покатили к Поднебесной Башне. Там, на крыше, в гигантском пентхаусе обитал с семьей Альберт Бурбонски, Король Недвижимости.
Лифт остановился на 93-м этаже. Близнецы шмыгнули в дверь с надписью НОЧНАЯ ДЕТСКАЯ. Когда Маргаритка вошла, ее подопечные стояли по стойке «смирно» возле своих кроватей.
— Боже мой! — вырвалось у Маргаритки.
— Нянечка, не пытай нас, — взмолились маленькие, которых звали, кажется, Гарри и Ларри.
— Конечно, не буду. С чего бы это?
— Тупость и Дерзость, — ответил Гарри голосом робота.
— Неправильное Отношение, — как машина, отчеканил Ларри.
— Мы виноваты, — сказал Гарри.
— Очень, очень виноваты, — сказал Ларри.
Оба захныкали.
Маргаритка нахмурилась. Бог знает, какой жестокостью довела их няня Аспид до такого кошмарного состояния.
— Кто хочет какао? — весело спросила она.
Молчание; дрожащие губы.
— Вы хотели спросить: «Что такое какао», но побоялись, что будут неприятности, — догадалась Маргаритка. — Ой-ёй-ёй.
Она взяла какао из буфета, забитого бутылками джина и шоколадом с этикетками: ТОЛЬКО ДЛЯ НЯНИ — ТРОНЬ И СДОХНЕШЬ. Малыши благодарно хлебали вкусный вечерний напиток.
— А теперь, — сказала Маргаритка, — я вам почитаю. Где тут у вас книжки?
— Книжки?
— Книжек нет? Ладно, тогда расскажу сказку…
Она была чрезвычайно сердита на няню Аспид.
Ей даже хотелось отвести душу, рассказав детям жуткую историю о Няне, Которую Колесовали, или о Няне, Растерзанной Оборотнями. Но к этому близнецы были еще не готовы. Так что Маргаритка рассказала им сказку о девочке и трех медведях, только без страшных мест. Наконец мальчики уснули, вытянувшись, руки по швам, но с улыбкой на встревоженных личиках, и Маргаритка на цыпочках вышла из спальни.
Она неслышно спустилась по огромной застекленной лестнице, откуда видна была частная пристань с весьма соблазнительной яхтой. Можно сказать, кораблем. Почти таким же большим, как «Клептоман».
Именно такой они и искали.
Маргаритка подошла к телефону и набрала номер.
Когда Маргаритка вызвала Кассиана по мобильной связи, тот работал на электростанции Острова Скелета. Кассиан выслушал сестру и спросил:
— Сколько труб?
— Две.
— Водоизмещение?
— Несколько тысяч тонн.
— Отлично. — Он дал отбой и повернулся к Старшему механику, который помогал Королевскому Михаилу шлифовать укрепленный на верстаке выпускной клапан. — Кажется, есть подходящее судно.
— Феликолепно, — сказал Старшой. Форма на нём была, как всегда, грязная, а с тех пор, как он переселился в свой дворец на юре, от него несло серой и тухлой рыбой. — Михаэль плохо сепя чуфствует пес корапля. И я, и я. Путет превосхотно. Nicht wabr,Михаэль?