Гарем (Том 2)
Шрифт:
– Как Сайра?
– Мать заснула, выпив макового соку. Тебе следует последовать ее примеру, тетя. Завтра мы будем в Тебризе, и тебе, конечно, не захочется клевать носом в то время, как мой отец будет выносить свой приговор персидским еретикам.
Они на мгновение встретились глазами.
– Мы хорошо понимаем друг друга, сын Селима. Клянусь Аллахом, ты больше турок, чем европеец.
– Шотландцы никогда не щадили своих кровников, Зулейка-кадина.
– Ты турок, - еще раз сказала она и, поцеловав его в щеку, ушла. Сулейман с минуту стоял на месте озадаченный, затем пожал плечами и вышел из шатра в безлунную ночь.
Глава 30
Дворец шаха в Тебризе был ярко освещен, а тронный зал до отказа забит его придворными. Султан отлично видел, что персы испуганы. В его голове уже окончательно оформился план действий. Сначала он позволит Зулейке воплотить в жизнь выстраданную годами месть, а затем безжалостно искоренит шиитскую секту, стойкими приверженцами которой являлись сам шах Исмаил и его последователи.
Турецкие солдаты отыскали прятавшегося в городе французского священника-иезуита, который заявил, что является представителем короля Людовика XII. Селим отпустил его с миром, но про себя подумал:
"Уж не европейцы ли в ответе за раскол в мусульманском мире?"
Восседавший на Павлиньем троне турецкий султан выглядел внушительно и грозно. Его черный шелковый халат был расшит золотыми тюльпанами, а голову прикрывал тюрбан из золотой парчи, украшенный рубином. В ногах его сидели кадины. Сайра в шелках и газе золотисто-телесных тонов и Зулейка, одежда которой была расшита аметистами и серебром. Тут же стояли Сулейман, Мухаммед и Мурад.
К трону подвели плененного молодого шаха.
– Я не прошу милости для себя, мой господин, - проговорил юноша, - но сжалься над моей матерью и женщинами моего двора.
– Я не воюю с женщинами, - ответил Селим. Шах был смущен.
– Значит, ты отпустишь их с миром? Уговор?
– Я также не заключаю договоров с мальчишками. Особенно с теми, чьи отцы настолько глупы, что не могут отличить рабыню от принцессы.
– Ты говоришь загадками, султан Селим. Султан усмехнулся:
– Возможно. Но надеюсь, ты поможешь мне разобраться, что к чему, юноша.
С этими словами Селим хлопнул в ладоши, и стража ввела в зал маленькую женщину в богатых одеждах, которую провели к подножию трона. На всем пути ее следования персы-придворные склонялись в низких поклонах.
– Мама!– крикнул шах, бросившись к ней. Его удержали солдаты.
– Зулейка.– Султан кивнул одной из кадин. Та поднялась со своего места и медленно, грациозно приблизилась к персидской владычице.– А теперь внимание, юноша. Перед тобой две женщины. Одна из них - благородной императорской крови, другая - простая рабыня. Которая из них кто?
– Это какая-то шутка, султан Селим?
– Нет, шах Исмаил. Это загадка.
– Тут нет никакой загадки! Моя мать - урожденная китайская принцесса!
– Приходится признать, что ты берешь дурной пример со своего отца и излишне поспешно принимаешь кажущееся за действительное. Зулейка!
– Да, мой господин Селим?
– Сними с этой женщины чадру и открой свое лица. Зулейка изящным движением сняла с себя вуаль, и та легко, будто перышко, спорхнула на пол. Глаза персиянки в ту же секунду наполнились ужасом, и она с диким криком повалилась на пол:
– Пощадите, госпожа! Умоляю вас, пощадите! Раскидав в стороны стражу, молодой шах бросился к своей матери, пытаясь поднять ее.
– Сегодня ты празднуешь победу!– крикнул он, обернувшись на Селима.– Но пожалей ее! Она испугана, разве ты не видишь? У матери всегда были слабые нервы.
– Еще бы, - ответил султан.– Слушай меня, шах Исмаил, Я расскажу тебе одну историю.
Молодой шах помог матери кое-как добраться до подушек. Она села, дрожа и всхлипывая.
Селим, возвысив голос так, чтобы его слышали все находящиеся в зале, начал:
– Двадцать два года назад юная китайская принцесса отправилась вместе с большим караваном под охраной солдат в Персию. Она должна была выйти замуж за шаха этой соседней державы. На границе между двумя государствами охрана каравана сменилась на персидскую, равно как и вся прислуга. С принцессой осталась только ее личная рабыня.
На беду принцессы, у ее будущего мужа в гареме находилась красивая, но злая наложница, которая тайно покинула своего господина и в сопровождении нескольких солдат отправилась навстречу китайской принцессе. Эта женщина имела сильное влияние на шаха, и она опасалась, что, если невеста окажется красивой и умной девушкой, да если еще станет его супругой, ее собственной власти над шахом придет конец. И она решила увидеть принцессу прежде, чем с ней встретится шах, и в случае необходимости избавиться от нее.
Она устроила невесте шаха теплый прием и усыпила ее бдительность льстивыми речами. Наложница поняла, что ее худшие опасения подтверждаются. Китаянка оказалась не только удивительно красивой, но и умной. И тогда наложница решила действовать. Подсыпав принцессе в питье сильное снотворное, эта женщина подкупила двух своих солдат, и те перевезли несчастную - они думали, что это служанка, - в Багдад, где и выставили на продажу на гамом дешевом открытом невольничьем рынке.
К счастью, принцессу купил ага кизляр моего отца. Он случайно проезжал мимо, уже покидая город, и сумел рассмотреть редкую жемчужину среди обычных камней. Тем временем наложница шаха убедила рабыню принцессы сыграть роль самой принцессы.
Когда султан дошел до этого места в своем рассказе, персиянка взвыла и стала разрывать на себе одежды.
– Мерзкая тварь...– прошипела Зулейка по-китайски.– Не распускай сопли! Ты стала женой шаха, так и веди себя соответственно! Если не ради своего сына, так хотя бы во имя чести моего рода, славное имя которого ты присвоила!
– О, госпожа...– рыдая, ответила ей женщина тоже по-китайски.– Она заставила меня! Она сказала, что я умру страшной смертью, если не сделаю, как она велела. А я.., я была совсем одна в чужой стране. Я испугалась и.., хотела жить!
– И ты, наверное, думала, что мы с тобой уже никогда не встретимся. Май Цзе?
– Я уже достаточно наказана за свой проступок, госпожа. Старый шах ненавидел меня за то, что я некрасива. Целых пять лет мы не жили как супруги. И только когда советники предупредили его, что признают только законного наследника, он пришел ко мне. Но стоило мне забеременеть, как он тут же вернулся в ее постель! Он был полностью в ее власти. Она и на сына моего имеет больше влияния, чем я сама! Умоляю вас, пощадите!