Гарри Поттер и Дары Смерти(astronom bash.ru)
Шрифт:
— Почему они все так смотрят? — встревожился Альбус. Они с Розой встали на цыпочки и оглядывали толпу.
— Не обращай внимания, дружок, — важно ответил Рон. — Это всё из-за меня. Я невероятно знаменит.
Альбус, Роза, Хьюго и Лили засмеялись. Поезд тронулся, и Гарри пошёл вдоль платформы, любуясь худеньким лицом сына, уже полным радостного волнения. Гарри продолжал махать, и улыбка не сходила с его лица, но на сердце было грустно оттого, что сын уезжает от него всё дальше, уносимый набирающим скорость поездом.
Скоро экспресс скрылся за поворотом, выпустив на прощанье облако дыма, медленно рассеивавшееся в осеннем воздухе. Гарри всё стоял на платформе и смотрел вслед ушедшему поезду, не опуская прощально поднятой руки.
— С ним всё будет в порядке, — тихо сказала Джинни.
Взглянув на неё, Гарри рассеянно опустил руку и прикоснулся к шраму в виде молнии на лбу.
— Конечно, будет.
Шрам не болел вот уже девятнадцать лет.
Всё было хорошо. [53]
53
Дата последней редакции: 09.09.2007
Переводчик: Лючия Джонс
Бета: nataniel-la
Гамма: