Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание.
Шрифт:
Ба! Знакомые все лица – напротив Рона стоял их давний приятель, Джеффри из Монмута. Рука его уже не висела вдоль тела подобно плети, но в остальном он выглядел ненамного лучше – мокрый, грязный, в оборванной рясе, щёку украшал десяток длинных царапин.
– Я думал попроситься переночевать, - почесал он всклокоченный затылок, - можно было бы в трактир, но у меня денег нет. А ты тоже тут от грозы прячешься? Ты кто? Вроде на рыцаря похож, и меч у тебя есть, но говоришь больно складно, и Мерлина помянул. Ты что про него знаешь?
– Я не рыцарь, я ... я оруженосец, вот, - сочтя свою выдумку удачной, Рон улыбнулся.
– А про Мерлина я много чего знаю.
– Да ну? А про короля Вортегирна знаешь? – видя, что Рон отрицательно качает головой, Джеффри встрепенулся, очевидно, оседлав любимого конька:
– Ну, про то, как Мирддин ему расшифровал сон про двух драконов, белого и красного? Слушай! «Вортегирн, король бриттов, сидел на берегу осушенного озера, из которого вышли внезапно два дракона, один белый, а второй - красный. Сойдясь вплотную друг с другом, они вступили в ожесточённую схватку, извергая из ноздрей языки пламени…» Не слышал? А что ты знаешь? Ну расскажи, мне всё про Мерлина жутко интересно, я всякие сказки и легенды собираю и записываю…
– Ага, про волшебный меч и всё такое, да? – довольно рассеянно поддакнул Рон, видимо, голова его была больше занята мыслями о застрявших внизу друзьях. (На этом месте Гермиона издала слабый звук, словно с трудом удержалась от стона, и сглотнула).
– Про какой это меч? – глаза Джеффри заблестели.
– Ну, тот меч, что из камня. Который Мерлин спрятал для Артура, а Артур потом достал, - Рон говорил всё это, не замечая, что глаза у Джеффри горят, как у голодной собаки при виде куска мяса – разве что слюни не капают.
– Ну, ну, рассказывай дальше, - нетерпеливо потребовал он, когда Рон замолчал, - ужасно интересно!
– Ну, на том мече ещё было написано, что только истинный король Британии сможет его взять. Поэтому, когда Артур меч вытащил, его сразу короновали, ну а дальше он правил в этом... в Камелоте, - Рона понесло, - там, где собирались рыцари Круглого Стола, и у них были всякие приключения, поиски Грааля и …
– Парциум Обливиате! – решительно закончила его речь Гермиона, с шумом откидывая крышку люка и направляя в сторону юного книгочея палочку. Тот с изумленным выражением на лице привалился к стене, послушно закрыв глаза.
– Гермиона! – воскликнул Рон, - зачем ты это сделала?
– Затем, - отрезала Гермиона. – Ты хоть знаешь, кто это? Это Гальфрид Монмутский, я тогда в лесу не догадалась, а теперь вспомнила.
– Кто, Мерлин его дери, этот самый Гальфрид Монмутский?
– Будущий церковный деятель и историк, вот кто! Автор «Истории бриттов» и «Жизни Мерлина». Первый документальный источник сведений о короле Артуре.
– Ничего себе «источник»! Элементарных вещей не знает!
– Ну и что же?
– И почему бы мне не выдать ему правильную информацию? Может, из-за тебя теперь у наших потомков будут неправильные сведения!
– Рон, у тебя пока нет ещё никаких потомков, и не предвидится… - на этом месте Гермиона осеклась и побледнела.
– Да, - смутился Рон, – насчёт потомков это я загнул. Их нет… и не предвидится, – решительно отрубил он. – Но почему всё-таки ты не дала мне вразумить его?
– Потому что мы не имеем права менять историю!
– Но мы же изобрели квиддич! Может, и с этим твоим будущим источником дело обстоит так же – просто он в нужное время встретил кое-кого, снабдившего его бесценными сведениями о короле Артуре?
– Этот кое-кто лучше бы озаботился прочесть те труды, которые он собирался тут вдохновлять! В сочинениях Гальфрида, чтоб ты знал, отсутствуют всякие упоминания и о рыцарях Круглого Стола, и о сэре Ланселоте, и о Святом Граале!
Рон выглядел подавленным.
– Чёрт, ну почему ты всегда оказываешься правой? Могла бы, между прочим, быть и повежливее с… - Рон запнулся и Гермиона ехидно подхватила:
– С наследником британского престола? Рон Уизли-Пендрагон – легендарный король бриттов, добившийся процветания страны. К твоему сведению, преемником нынешнего короля, Вильгельма Рыжего, стал Генрих Первый. Никаких Ронов.
– Гермиона, ты о чём? – спросил обалдевший от такого выпада Гарри.
– Его спроси, - Гермиона мотнула головой в сторону Рона. – Он же у нас обладатель Артурова меча – видел руны на клинке? А как иначе, ты думал, он с арбалетчиками справился? Вот и выходит, что он потомок короля Артура, а значит, претендент на корону Британии…
– Гермиона, ты не знаешь, о чём говоришь – серьёзно и спокойно прервал девушку Рон. – Всё совершенно не так. Я объясню тебе… потом. А сейчас, думаю, надо уходить отсюда, и поскорее.
– А с этим что делать? – вмешался Гарри, кивая на юного послушника, - с собой брать? Он же теперь будет вроде Локхарта, когда очнётся! Только слабоумного средневекового артуровского фаната нам не хватало!
– Ну, таким беспомощным, как Локхарт, он не станет - во-первых, я пользовалась исправной палочкой и, во-вторых, использовала подзаклятие частичной потери памяти – он забудет только события последних двух часов. Но бросать его здесь нельзя, в любой момент тут могут появиться Эверетт или Слизерин… А может, и кто похуже, - Гермиона содрогнулась при воспоминании о виденных ими жутких артефактах, - так что нужно поспешить.
– Ну прямо словно у мамы на кухне, как чёрная работа, так я, - Рон со вздохом взвалил на спину расслабленное тело Джеффри из Монмута, заулыбавшегося при этом столь счастливо-дефективной улыбкой, что у Гарри возникли серьёзные сомнения, что «Парциум Обливиате» подействовал так уж частично.
Оказавшись снаружи, они решили, что Джеффри всё-таки повезёт Гарри, а Рон и Гермиона полетят на гарриной метле, которая оказалась попослушнее и поустойчивее. Рон предлагал вообще не возиться с монашком, а оставить его тут, но Гермиона и слышать об этом не хотела. Гальфрид – известный исторический деятель, доказывала она, и с ним нужно обращаться бережно, как с тухлым яйцом, чтобы ни в коем случае не нарушить ход истории. Договорились, что Гарри отвезёт послушника к дверям трактира, постучится и приглядит, чтобы парнишку там не обидели. И сделать это надо поскорей, пока Джеффри не очнулся. Гарри настаивал, чтобы его друзья взяли мантию-невидимку и летели в ней, но и тут потерпел поражение – Гермиона непререкаемым тоном заявила, что операция по доставке Джеффри в безопасное место подвергнет Гарри куда большему риску быть увиденным, чем ночной перелёт над норманнским войском. Гарри поймал сочувственный взгляд Рона и спорить не стал.
Он перекинул снулое тело будущего великого историка через ручку метлы и помахал друзьям. Те ожесточённо препирались по важному поводу – кому сидеть сзади.
– Давай, Гарри! – крикнул Рон.
– Мы полетим вперёд, ты нас потом догонишь. Как только избавишься от историка, метла полетит быстрее. Надеюсь, ты не сильно отстанешь. За нас не беспокойся!
Глава 35. Эльфы и волшебный клинок.
Гарри уже в третий раз стучал в дверь трактира, но никто и не думал открывать. Тело так и не очнувшегося, но уже похрапывающего и постанывающего Джеффри мешком лежало на влажных ступенях. Гроза прошла стороной, но дождь не прекращался, и тяжёлые капли стучали по крыше, капали с капюшона мантии прямо на нос. Гарри заколотил в дверь кулаком.