Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления
Шрифт:
Они спускались очень долго, а может, так только казалось из-за музыки. Когда они наконец вышли через проход, открытый горгульей, её рука сжимала ладонь Гарри.
После того как горгулья встала на место, Фоукс умолк и слетел с её плеча, повиснув в воздухе перед Гарри.
Мальчик уставился на феникса, словно загипнотизированный танцующими языками пламени.
– Что мне делать, Фоукс? – прошептал Гарри. – Я бы не смог их защитить, если бы не разозлился.
Феникс не издал ни звука, был слышен только трепет его огненных крыльев. Яркая вспышка угасающего пламени – и Фоукс исчез.
Они оба моргнули, словно пробуждаясь – а может, наоборот, погружаясь в сон.
Минерва опустила взгляд.
К ней было обращено светлое, юное лицо Гарри Поттера.
– Фениксы – люди? – спросил Гарри. – То есть, они достаточно разумны, чтобы считаться людьми? Мог бы я говорить с Фоуксом, если бы знал его язык?
Минерва на секунду прикрыла глаза.
– Нет, – её голос слегка дрожал, – фениксы – творения могущественной магии, которая выделяет их среди прочих животных. Они – огонь, свет, исцеление, перерождение. Но всё-таки мой ответ – нет.
– Где мне достать такого?
Минерва наклонилась и обняла мальчика. Она сама не поняла почему, но просто не могла поступить иначе.
Когда она выпрямилась, у неё першило в горле. Говорить было тяжело, но она через силу спросила:
– Что сегодня произошло, Гарри?
– Ни на один из важных вопросов я тоже не знаю ответов. А ещё мне хочется обо всём этом какое-то время не думать.
Минерва опять взяла его за руку, и они пошли дальше молча.
Путь был коротким, потому что кабинет заместителя располагался близко к кабинету директора.
Минерва села за стол.
Гарри сел перед столом.
– Итак, – прошептала Минерва. Она бы предпочла оставить всё как есть, или переложить эту обязанность на кого-то ещё, но дело требовало решения безотлагательно. – Я хотела поговорить с вами о школьной дисциплине. От которой вы не освобождены.
– О чём именно? – спросил Гарри.
Он не знает. Не успел ещё понять. У неё сжалось сердце. Но выбора не было.
– Мистер Поттер, – сказала профессор МакГонагалл, – ваш Маховик времени, пожалуйста.
Всё спокойствие, принесённое фениксом, мигом исчезло с его лица, как если бы Минерва вдруг ударила его ножом.
– Нет! – в голосе Гарри зазвучала паника. – Он мне нужен, я не смогу обучаться в Хогвартсе! Я не смогу вовремя ложиться спать!
– Сможете, – сказала она. – Министерство предоставило защитную оболочку для вашего Маховика. Я наложу специальное заклятье, чтобы её можно было открывать только между девятью вечера и полуночью.
Лицо Гарри исказилось:
– Но… но я…
– Мистер Поттер, сколько раз вы использовали Маховик, считая с понедельника? Сколько добавили часов?
– Я… Дайте посчитаю, – Гарри посмотрел на свои часы.
Минерва ощутила приступ горечи. Она так и думала.
– Наверняка больше, чем два раза в день. Если я опрошу ваших однокурсников, то скорее всего выясню, что под вечер у вас всё время очень сонный вид, а каждое утро вы встаёте всё раньше и раньше. Так ведь?
Чтобы узнать ответ, достаточно было посмотреть на его лицо.
– Мистер Поттер, – мягко сказала она, – некоторым ученикам нельзя доверить Маховик времени, потому что у них вырабатывается от него зависимость. Таким ученикам дают зелье, продлевающее сон на нужное время, но они начинают использовать Маховик не только для посещения занятий. И тогда мы его забираем. Мистер Поттер, вы стали использовать Маховик как универсальное решение для любой задачи, зачастую совершенно бессмысленно. С его помощью вы заполучили напоминалку. А также весьма очевидным для других учеников образом пропали из кладовки, вместо того чтобы использовать Маховик после урока и предупредить меня или кого-нибудь другого, чтобы вам помогли открыть дверь.
По лицу Гарри было видно, что эта мысль ему в голову не приходила.
– И что важнее, – продолжала она, – вам следовало просто остаться в классе профессора Снейпа. И наблюдать. И покинуть класс в конце занятия. Как вы бы и поступили, не будь у вас Маховика времени. Некоторым ученикам нельзя доверить Маховики, мистер Поттер. Я сожалею, но вы – один из них.
– Но он нужен мне! – выпалил Гарри. – Что, если мне придётся спасаться от толпы слизеринцев? Он защищает меня…
– Остальные ученики рискуют не меньше, и, уверяю вас, у них получается выживать. Ни один ученик не умер в замке за последние пятьдесят лет. Мистер Поттер, ваш Маховик времени, сейчас же.
Лицо Гарри страдальчески перекосилось, но он снял кулон с Маховиком и отдал ей.
Минерва достала из стола одну из защитных оболочек, присланных в Хогвартс, защёлкнула её на песочных часах Маховика и приложила к оболочке палочку, накладывая заклятье.
– Это нечестно! – вдруг завопил Гарри. – Я спас сегодня пол-Хогвартса от профессора Снейпа, разве правильно меня за это наказывать? Я видел выражение вашего лица, вы ненавидите то, что он делает!
Несколько мгновений Минерва не отвечала, завершая заклинание.
Закончив, она подняла глаза. Вид у неё, знала она, был суровый. Может, поступать так неправильно. А может, напротив, правильно. Мир не рухнул – перед ней сидел самый обычный строптивый ребенок.
– Нечестно, мистер Поттер? – рявкнула она. – Мне два дня подряд пришлось сочинять отчёты, объясняя, почему Маховик времени был использован прилюдно! Вы должны быть благодарны за то, что вам вообще его оставили! Директору лично пришлось связываться с Министерством через каминную сеть, чтобы просить об этом, и не будь вы Мальчиком-Который-Выжил, даже это бы не помогло!
Гарри вытаращился на неё.
Она знала, что он видит сердитое лицо профессора МакГонагалл.
Его глаза наполнились слезами.
– Извините, мне очень жаль, – прошептал он охрипшим от волнения голосом, – я подвёл вас…
– Мне тоже жаль, мистер Поттер, – строго сказала она и отдала ему свежеограниченный Маховик. – Можете идти.
Гарри развернулся и выбежал из кабинета, всхлипывая. Она слышала его удаляющиеся шаги, а потом дверь закрылась и заглушила их.
– Мне тоже, Гарри, – прошептала она в тишине комнаты, – очень-очень жаль.