ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

От неожиданности Премьер-министр онемел. Несмотря на негодование по поводу ситуации, в которую его втянули против воли, он всё же сочувствовал усталому и подавленному человеку, сидевшему напротив.

— Мне очень жаль, — наконец произнёс он. — Могу я чем-то помочь?

— Нет, но спасибо за любезность, Премьер-министр. Меня прислали сюда ввести вас в курс дела и представить своего преемника. Он должен был уже появиться, но вы ведь понимаете — сейчас столько работы.

Фадж обернулся к портрету безобразного коротышки в длинном серебристом парике, который ковырялся в ухе кончиком пера. Заметив взгляд Фаджа, тот сказал:

— Он будет через минуту, как только допишет письмо Дамблдору.

— Желаю ему удачи, — отозвался Фадж, впервые за весь разговор в его голосе прозвучала горечь. — Я писал Дамблдору по два раза на дню в течение последних двух недель, но он и пальцем не пошевелил. Если бы он только пожелал уговорить мальчишку, меня бы… Ну да ладно, может, Скримджеру повезёт больше.

Фадж погрузился в унылое молчание, но тишину почти сразу нарушил хриплый голос портрета, который официальным тоном объявил:

— Премьер-министру магглов. Прошу меня принять. Срочно. Пожалуйста, ответьте незамедлительно. Руфус Скримджер, Министр магии.

— Да, да, разумеется, — растерялся Премьер-министр и слегка вздрогнул, когда огонь в камине разгорелся зелёным и в высоком пламени, крутясь, возник ещё один волшебник и вывалился на старинный ковёр.

Фадж встал, Премьер-министр, поколебавшись на мгновение, последовал его примеру, наблюдая, как новый посетитель приводит себя в порядок, отряхивает от сажи длинную чёрную мантию и осматривается.

Первой и дурацкой мыслью Премьер-министра при виде Руфуса Скримджера было, что тот сильно напоминает матёрого льва. Грива тёмно-рыжих волос и густые брови чуть тронуты сединой, из-за очков в тонкой оправе проницательно смотрят желтоватые глаза, а в размашистых движениях, несмотря на прихрамывающую походку, чувствуется недюжинная сила… Новый Министр магии производил впечатление решительного и умного человека. Премьер-министр подумал, что понимает выбор магов — в такие суровые времена Скримджер казался более подходящей кандидатурой на роль лидера, чем Фадж.

— Добрый вечер, — вежливо приветствовал Скримджера Премьер-министр, протягивая руку.

Тот обменялся с ним порывистым рукопожатием, не переставая внимательно оглядывать кабинет, потом достал палочку.

— Фадж всё вам рассказал? — спросил он, направляясь к двери и прикасаясь палочкой к замочной скважине. Раздался характерный щелчок.

— Э-э… да, — ответил Премьер-министр. — И если не возражаете, я бы предпочёл не запирать дверь.

— А я бы предпочёл, чтобы сюда не совались, — отрезал Скримджер, — и не подглядывали, — добавил он, одним взмахом палочки задёргивая шторы. — Так-то лучше. Я занятой человек, поэтому сразу к делу. Прежде всего, надо решить вопрос вашей безопасности.

Премьер-министр расправил плечи:

— Меня полностью устраивает моя охрана, благодарю за…

— А нас нет, — оборвал его Скримджер. — Для магглов будет катастрофой, если их Премьер-министр окажется под заклятием Империус. У вас в приёмной новый секретарь…

— Не собираюсь увольнять Кингсли Кандалболта, если вы на это намекаете! — запротестовал Премьер-министр. — Он прекрасный сотрудник и справляется с работой в два раза быстрее, чем все эти…

— Он волшебник, — сказал Скримджер без тени улыбки. — Высококвалифицированный аурор, назначенный сюда для вашей охраны.

— Нет, постойте! — возмутился Премьер-министр. — Вы не можете просто так назначать людей в мой офис, я сам решаю, кто работает на меня…

— Мне показалось, вы довольны Кандалболтом, — холодно сказал Скримджер.

— Доволен… то есть, был доволен…

— Значит, всё в порядке? — уточнил Скримджер.

— Ну… только если он будет выполнять работу, как и раньше… безукоризненно, — запинаясь, проговорил Премьер-министр, но Скримджер, казалось, вовсе его не слушал.

— Теперь о Герберте Чорли, вашем заместителе, — продолжил он, — который развлекал публику, изображая утку.

— Что с ним? — спросил Премьер-министр.

— Он попал под заклятие Империус, довольно неумелое, — ответил Скримджер. — Совсем перестал соображать, но, тем не менее, может быть опасен.

— Он всего лишь крякает! — устало возразил Премьер-министр. — Небольшой отдых… поменьше спиртного, и он…

— В настоящий момент его обследуют целители из Лечебницы магических недугов и травм имени святого Мунго. Троих из них он уже пытался задушить, — сообщил Скримджер. — Я считаю, пока его лучше изолировать от магглов.

— Что ж… но он же поправится? — с беспокойством спросил Премьер-министр. Скримджер в ответ только пожал плечами и направился к камину.

— Это всё, что я хотел сказать. Буду держать вас в курсе событий, Премьер-министр… Если дела не позволят мне появиться лично, пришлю вместо себя Фаджа. Он согласился остаться в качестве советника.

Фадж выдавил подобие улыбки, больше похожее на гримасу зубной боли. Скримджер тем временем шарил в кармане в поисках загадочного порошка, окрашивавшего огонь в зелёный цвет. Премьер-министр несколько мгновений в отчаянии смотрел на них и, наконец, не выдержав, выпалил то, что не давало ему покоя весь вечер:

— Господи, но вы же волшебники ! Вы можете колдовать ! Вы можете… наверняка вы можете всё что угодно !

Неторопливо обернувшись, Скримджер скептически переглянулся с Фаджем, который дружелюбно ответил, на сей раз улыбаясь вполне искренне:

— Есть одна проблема, Премьер-министр: наш противник тоже умеет колдовать.

С этими словами оба волшебника по очереди шагнули в ярко-зелёное пламя и исчезли.

Глава вторая. Тупик Прядильщиков

Леденящий туман, обволакивавший министерские окна, простирался и над мутной рекой, петляющей между замусоренными и заросшими берегами за много миль от министерства. Недалеко от реки зловеще высилась огромная мрачная труба — останки заброшенной фабрики. Тишину, царившую здесь, нарушал лишь шёпот тёмной воды; единственным живым существом в этой глуши была тощая лисица, прокравшаяся к отмели в надежде унюхать в высокой траве остатки жареной рыбы с картошкой.

Поделиться с друзьями: