ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Миссис Коул выразительно кивнула и сделала ещё один щедрый глоток джина.

— Она что-нибудь сказала, прежде чем умереть? — осведомился Дамблдор. — Например, что-нибудь об отце ребёнка?

— И в самом деле, да, — разоткровенничалась хозяйка, которой явно нравилось проводить время вот так, со стаканчиком джина в руке и собеседником, жадно внимающим её повествованию.

— Помню её слова: «Надеюсь, он будет похож на папу», и не стану врать — правильно надеялась, потому как сама-то красавицей уж точно не была.Апотом она сказала мне, что ребёнка нужно назвать Томом в честь его отца и Дволлодером в честь её отца… Да уж, нелепое имя, правда? Мы даже подумали, а не из цирка ли она была…А она ещё добавила, что фамилия у малыша должна быть Ребус… И вскоре померла, не сказав больше ни слова.

Вот и назвали мы его в точности так, как она просила, для бедняжки это казалось таким важным. Но ни Том, ни Дволлодер, ни какой-нибудь ещё Ребус так за ним и не приехал, ну ни один из членов семьи, поэтому мальчик и живёт здесь с тех самых пор.

Миссис Коул, как бы невзначай, угостилась ещё одной порцией, отмерив джина до краёв. Щёки её порозовели.Затем она произнесла:

— Том необычный мальчик.

— Да, — согласился Дамблдор. — Думаю, этого у него не отнять.

— Он и младенцем был каким-то не таким. Никогда не плакал, знаете ли. А после, когда чуть подрос, стал… странным.

— В каком смысле странным? — осторожно спросил профессор.

— Ну, он…

Вдруг директриса осеклась и одарила посетителя поверх стакана цепким взглядом.

— Говорите, он определённо получит место в вашей школе?

— Определённо, — подтвердил Дамблдор.

— И ничто из того, что я говорю, этому не помешает?

— Ничего.

— Вы его заберёте, несмотря ни на что?

— Несмотря ни на что, — повторил он серьёзно.

Миссис Коул покосилась на него, словно решая для себя, верить ему или нет. В конце концов, очевидно, поверила, потому что внезапно выпалила:

— Он пугает других детей.

— Вы имеете в виду, что он — хулиган? — спросил Дамблдор.

— Сдаётся, да, — произнесла директриса, слегка нахмурясь, — но его на этом очень трудно поймать. Бывали происшествия… Отвратительные случаи…

Дамблдор не подгонял её, хотя Гарри был уверен, что рассказ его заинтересовал. Хозяйка вновь глотнула джина, её и без того розовые щёки зарумянились ещё сильнее.

— Кролик Билли Стаббса… конечно, Том говорил, что он этого не делал, и не представляю, как он это мог сделать, но коли и так, не могло же животное само повеситься на балке, верно ведь?

— Мне тоже кажется, что нет, — тихо подтвердил волшебник.

— Будь я проклята, если знаю, как он умудрился такое сотворить. Мне известно лишь, что они с Билли поссорились днём раньше. А ещё, — миссис Коул сделала очередной большой глоток, джин на этот раз потёк по подбородку, — летом, за городом — раз в год мы их вывозим, знаете ли, в деревню или к морю, — так вот,Эми Бенсон и Деннис Бишоп с тех пор так и не оправились. Всё, чего мы от них добились, это что ребята вошли в пещеру вместе с Томом Ребусом. Тот клянётся, что они всего лишь осматривали окрестности, но что-то там внутри произошло, бьюсь об заклад. Ну и ещё было много случаев, необъяснимых случаев…

Она опять испытующе посмотрела на посетителя, и хотя щёки у неё пылали, взгляд оставался твёрдым.

— Не думаю, что о его уходе многие пожалеют.

— Вы, надеюсь, понимаете, мы забираем его не на всё время? — уточнил Дамблдор. — Он будет возвращаться сюда, по меньшей мере, каждое лето.

— О-о… Ну, это лучше, чем получить по носу ржавой кочергой, — заявила миссис Коул, слегка икнув. Она поднялась с места, и Гарри даже удивился, увидев, как твёрдо женщина стоит на ногах, несмотря на то, что двух третей джина в бутылке как не бывало. — Наверное, вы хотите увидеться с ним?

— Очень, — Дамблдор поднялся.

Она вывела его из кабинета и проводила наверх по каменной лестнице, на ходу раздавая указания и наставления помощницам и детям. Все сироты, как отметил Гарри, были одеты в одинаковые серые робы. Выглядели они достаточно ухоженными, но, без сомнения, расти в таком месте было не слишком радостно.

— Вот сюда, — указала миссис Коул, когда, пройдя вторую лестничную площадку, они свернули и остановились перед первой дверью в длинном коридоре. Хозяйка дважды стукнула в дверь и вошла.

— Том! К тебе посетитель. Это мистер Дамблор… прошу прощения — Бамблбор. Он пришёл тебе сказать… ой, да пусть сам говорит.

Гарри и оба Дамблдора вошли в комнату, а миссис Коул вышла и закрыла за собой дверь. Перед посетителями предстала комнатушка, в которой не было ничего, кроме старого платяного шкафа и железной кровати без матраца. На сером покрывале, вытянув перед собой ноги, сидел мальчик и держал в руках книгу.

Внешне Том Ребус не взял ничего от Гонтов. Предсмертное желание его матери сбылось: довольно высокий для одиннадцати лет, темноволосый и бледный, он был миниатюрной копией своего красавца-отца. Глаза мальчика чуть сузились, когда перед ним появился экстравагантно одетый Дамблдор. На мгновение воцарилась тишина.

— Добрый день, Том, — поздоровался волшебник, проходя вперёд и протягивая ему руку.

Мальчик заколебался, но затем подал руку в ответ, и они обменялись рукопожатием. Гость пододвинул жёсткий деревянный стул поближе к Ребусу, из-за чего они стали похожи на больничного пациента и посетителя.

— Я — профессор Дамблдор.

— «Профессор»? — переспросил Том. Вид у него был настороженный. — Это вроде как «доктор»? Вы для чего здесь? Она прислала вас осмотреть меня?

Он ткнул в сторону двери, за которой только что скрылась миссис Коул.

— Да нет же, нет, — возразил Дамблдор, улыбаясь.

— Я вам не верю, — заявил Ребус. — Она хочет, чтобы меня осмотрели, так ведь? Говорите мне правду!

Последние три слова он выговорил звонко, с поразительным нажимом. Это была команда, и звучала она так, будто Тому доводилось не раз её отдавать. Широко раскрыв глаза, он в упор смотрел на посетителя, который никак не реагировал, а лишь продолжал дружелюбно улыбаться. Через несколько мгновений Ребус перестал враждебно пялиться на профессора, хотя всё ещё выглядел настороженным — возможно, даже более настороженным, чем до этого.

— Вы кто?

— Я уже сказал тебе: я — профессор Дамблдор, работаю в школе, которая называется Хогвартс. Я пришёл, чтобы пригласить тебя стать учеником моей школы — твоей новой школы, если захочешь.

Реакция Ребуса на это предложение оказалась более чем неожиданной. Он вскочил с кровати и попятился от Дамблдора, глядя на него с яростью.

— Вы меня не одурачите! Психушка, вот вы откуда, ведь так? «Профессор», ну да, как же — так вот я туда не собираюсь, ясно? Старой ведьме самой пора в психушку. Я никогда ничего не делал Эми Бенсон и Деннису Бишопу, спросите у них сами, они вам скажут!

Поделиться с друзьями: