Гарри Поттер и современная магия 3
Шрифт:
Ведь всего то и нужно, что проложить русло и отпустить. Едва лишь только измотанный многочасовой борьбой ребёнок это понял, как жить стало значительно проще. И обычно роль акведука всегда выполнял либо сам маг, либо замыкающее поток башни на себя средоточие. И то и другое объясняло всё и вся.
Все легенды, все мифы о всесилии башенных магов. Станешь тут всесильным, как не стать, если вся башня это и есть ты. И она как, гигантская антенна, многократно увеличивает, разгоняет и без того немалую собственную мощь. "Эх как жаль, что так сильно потратился…" — мысленно вздохнул поудобнее устроившийся у пригретого им средоточия мальчик. Ощущение окрылённости не пропадало, но было как-то сразу понятно, что нет, не полететь, слишком потратился. "Ну да и ладно, зато не страшно совсем", — улыбнулся своим мыслям Гарри. А в следующий миг вымотанный до предела мальчик уже крепко спал, убаюканный мерным, чуть сменившим тональность и более не угрожающим вырваться и пойти в разнос гудением.
Монотонное, тихое, оно завораживало, и вслед за Гарри его примеру последовали как-то в раз избавившиеся от безпокоившего их до этого нечто, сидящие у стены, мальчишки.
Проснулись глубоко за полдень. Посмотрели на остатки ночного, устроенного представителями местной фауны, пиршества. Чуть не проблевались. Настолько окружающее башню пространство было отвратительным. Усеянным остатками гадов и вот ни разу не радующим глаз. И с ужасом сглотнув, посмотрели в ту сторону, откуда, если ориентироваться на вход, прибежали. Желания попытать счастья как-то сразу же поубавилось. Страшно, мерещится всякое. Так и сидели, хотелось пить.
В итоге обошли все помещения, результатом чего стало нахождение двух вполне целых кружек.
— Кто-нибудь знает заклинание добычи воды? — поинтересовался у товарищей по несчастью Гарри. — Без неё мы точно не протянем.
— В смысле…?
— В прямом, Малфой, без воды человек может протянуть три максимум, если ну блин пипец повезёт четыре дня. И то можно быть уверенным, что начиная с третьего шевелиться ты уже не захочешь. А на четвёртый тут уже только откачивать и экстренно.
— То есть про еду…
— А ты есть что-ли хочешь?
— Эм нет, с ужина не ел, странно…
— Как раз нет. Мы в башне сидим, и мы маги. Пищу мирскую понятно не заменит. Но при прочих равных, да при наличии воды… Это же как разгонный ускоритель. В общем, около недели протянем.
— Неделиии… — промямлил пришедший от слов Поттера в ужас Невилл.
— Как думаете, нас будут искать?
— Должны… — Неуверенно пробормотал, представивший себе что сейчас должно быть творится в замке, Драко.
А в замке и в правду творилось. Вернувшиеся приблизительно около двух ночи, так и не нашедшие ни мёртвого, ни раненого единорога пошедшие с Хагридом дети проснулись и, заспанно потянувшись, принялись спускаться на завтрак. И только на нём заметили тот факт, что Невилла-то с ними и нет.
— Рон, эй, Рон, ты Невилла видел? — обратилась к рыжему оглядывающаяся в поисках товарища стол Гермиона.
— Нефт… — выдал тот и, проглотив откусанный чуть ранее кусок сэндвича продолжил: — Нет, не видел…
— А они вообще вернулись? Хагрид же сказал…
— Ну да, что нас мол отведёт и за ними сходит, а что?
— Как что, Рон, их нет!
— И…
— Нужно же, нужно же…
— Что именно по вашему мнению нужно, мисс Грейнджер? — поинтересовалась нависшая над ней видимо проходившая мимо профессор МакГонагалл.
— Профессор, Невилла нет, он в смысле они… — Лихорадочно оглядываясь на стол Слизерина и нигде не замечая осточертевшей им за эти месяцы ненавистной белобрысой макушки пробормотала Гермиона. — Их вообще нет.
— Что значит вообще нет и причём тут мистер Лонгботтом?
— Они… они… Кажется, они не вернулись.
— Что значит, кажется, не вернулись?
— Хагрид, он привёл нас к замку и там был мистер Филч. А Хагрид сказал, что он мол за остальными пойдёт.
— Что значит за остальными, мисс Грейнджер, потрудитесь уточнить, почему вы не вернулись все вместе?
— Так мы, это, разделились, — добавил свои пять копеек Рон. — Хагрид сказал, что в лесу единорога мол подрали и что мы его найти должны. А ещё что это уже не первый и мол до него в этом месяце ещё были.
— Какого единорога, как разделились? Вы должны были грядки перекапывать. Какой ещё единорог! — гневно раздувая ноздри взвилась птичкой Декан Гриффиндора.
— Так это…
— Что это, мистер Уизли, хотя нет, стойте, лучше вы, мисс Грейнджер. Что, как, где и почему. Быстро, чётко, по пунктам?
Именно так и выяснилось, что никакие грядки на опушке леса, как это было изначально запланировано, дети не удобряли и что лесник ни много ни мало повёл их всех то ли раненного то ли и вовсе мёртвого единорога искать. Животное дети, разумеется, не нашли, а вот страху натерпелись. А уж когда выяснилось, что они ещё и разделились...
— Филиус, мне…
— Подожди Минерва, — отмахнулся от неё декан воронов и вновь обернувшись к своему старосте продолжил. — В каком смысле нет, Мистер Кларенс, что именно вы имеете в виду?
— Вчера после ужина мистер Поттер показал мне записку за подписью заместителя директора МакГонагалл, о том, что в десять ноль-ноль ему надлежит быть в холле и что там его будет ждать мистер Филч.
Как я понял это была отработка за тот его и ещё нескольких учеников проступок. Я привёл его в холл аккурат к указанному времени и с рук на руки сдал мистеру Филчу. Он ещё сказал мне, что ждать мол не надо, и он мол сам детей до гостиных по окончанию отработки доведёт. Всего их там было трое, а когда я уже по лестнице поднимался, староста Слизерина привёл ещё и мистера Малфоя, — отчеканив как на духу выдал староста Рейвенкло.
— Минерва, это что за новости? С каких это пор отработки назначаются без соблюдения комендантского часа?
— Это была идея Альбуса…
— И даже если и так. Где мой ученик, Минерва? Или, быть может, мне стоит спросить об этом у Филча?
— Я, собственно, поэтому… Филиус, я… я боюсь, что у нас ЧП.
— ЧП?
— Именно, с отработки, судя по всему, вернулись только Мисс Грейнджер и мистер Уизли. И Хагрид… Мне бы и в голову такое не пришло. Я была уверена в том, что они будут грядки удобрять. А ночью, так это, чтобы раз и навсегда охоту по замку гулять начисто отбили. Сам ведь знаешь, что порой из леса доносится, а уж ночью…
— То есть ты хочешь сказать, что в замок вернулись только двое, а всего их было?
— Пятеро, их было пятеро. Малфой, Уизли, Лонгботтом, Поттер и мисс Грейнджер. Всем им я в виде наказания велела отправляться помогать Хагриду.
— Хагриду? Прекрасно! Я бы спросил, в своём ли ты уме оставлять с ним пятерых первокурсников. Да, боюсь, не время. Дети не вернулись в замок и…
— Я боюсь, что они могут быть в лесу, со слов мисс Грейнджер. Хагрид решил, что они должны пойти поискать раненого единорога. И мало этого, они разделились. Мистер Уизли и мисс Грейнджер пошли с Хагридом. Тогда как мистеры Малфой, Лонгботом и Поттер направились в другую сторону в сопровождении Клыка.