Гарри Поттер и стрела Судьбы
Шрифт:
– И что же с ними будет?
– Им просто сотрут память и все. А вы за это время подготовьте пути отхода. То есть найдите новых поставщиков и дайте мне знать, если возникнут проблемы. В конце концов не только какие-то Найты могут пользоваться магией ради своей выгоды.
– А разве это не очень…
– Очень даже плохо папа, но мой па… друг прав. С чего бы мы должны страдать сами, но сами быть эталоном морали?
– Ты сильно изменилась дочь. И еще эти ваши оговорки. Ты не представляешь, насколько это дико, и какая каша у нас в голове. Мы ведь знаем про ваши отношения, но стоит только услышать прямо насчет этого, и в голове щелкает переключатель.
– Просто очень грубые и некачественные зелья папа. Ну так, какой ужастик будем сегодня вечером смотреть?
– Да у нас и так, жизнь похоже превратилась в нехилый такой ужастик. Но, думаю можно взять «Звонок», или что-то в этом роде. Думаю, на месте мне посоветуют что-нибудь хорошее. Может у Гарри есть предпочтения?
– Боюсь, что нет мистер Грейнджер. Этим вечером я оставлю вашу семью одних.
– И будешь просто сидеть у себя в комнате один? Это не очень удобно.
Так называемый переключатель просто удивлял. Стоило только сказать что я не парень ее дочери а просто друг, и редкостный мудак сразу стал почти нормальным человеком.
– Ничего страшного. У меня все еще есть несколько книжек, которые я должен прочесть. Хотя скоро мне придется начать поиски книжных магазинов.
– Оу, в этом вопросе я могу тебе помочь. Моя дочь заставила нас знать адреса всех книжных магазинов Лондона наизусть. Или тебе нужны ваши волшебные книжки?
– Нет. Очень даже неволшебные. Но достать некоторые из них будет довольно сложно.
– Например?
Я достал из кармана список литературы, которую записал под диктовку учителя, и показал отцу Гермионы. Список был очень длинным. Безумно длинным.
– Сунь-цзы, Клаузевиц, полный список публичных речей Цицерона?
– Ага. По словам моего учителя это та минимальная база, которую обязан иметь наследник благородного рода.
– Но некоторые книги из этого списка могут не иметь перевода.
– Значит придется еще и выучить несколько языков. Это лето будет очень трудным. Я в курсе. Хорошо еще что Гермиона согласилась помочь мне.
– Ты ведь в курсе, что это все будет стоить немало. И как вообще ты собираешься успеть все это прочесть, ни говоря о том, чтобы понять прочитанное?
– Насчет денег, я отложил двадцать тысяч на эти цели. Надеюсь, этого хватит. А что же касается времени, то тут как бы банально все не звучало, но мне поможет магия. Есть техники скорочтения, и есть техники ускорения сознания дабы все прочитанное еще и осознать. Так что чисто физически я должен успеть все это сделать. Да и выбора у меня особого нету.
– Я думал тебе больше пригодятся книжки по магии.
– Ну, по словам моего учителя, цитирую дословно: «ты сначала стань человеком, а дальше посмотрим, станешь ли ты магом или портовым грузчиком».
– Не могу не уважать такую позицию, но все же это очень тяжелое чтиво.
– Которое я должен был прочесть еще давно. Но моим воспитанием не занимались как полагается по независящим от меня причинам. Поэтому приходиться наверстывать.
На этом наш разговор потух, а я поднялся наверх. Впереди меня ждала Алиса, которая попала в какую-то страну чудес. Эта книжка, кстати, тоже была в списке обязательной литературы, что было странно. Но как известно, учителю виднее.
Глава 14
Родители Гермионы попросили погостить у них еще несколько дней, пока авроры не замели их партнеров по бизнесу и вся эта история не закончилась, можно даже сказать благополучно.
Их страх для меня был понятен. Я был единственным человеком, который и мог, и имел права колдовать в этом доме. Вернее, права то я не имел, но вот моя мантия позволяла обставлять министерские чары, так что мы с Гермионой частенько показывали фокусы в доме.
А еще, это только моя теория и подозрения, но у меня сложилось впечатление, что это все было устроено моей дорогой девушкой. Именно она заставила родителей попросить меня остаться еще на несколько дней.
Но все хорошее рано или поздно заканчивается, так что и мое пребывание в доме Грейнджеров закончилось, и в понедельник рано утром я уже стоял на площади Гриммо и смотрел на свой дом, в котором мне предстояло в ближайшее время жить.
Ручка, стилизованная под змею, ожидаемо укусила руку, чтобы проверить кровь. И только после этого двери открылись. И хоть я и знал, что дом не ахти, но такую помойку встретить я все же был не готов.
На стенах кроме огромных слоев паутины была банальная копоть грязи, а пыль… Короче это было омерзительно. Но другого выхода у меня не было. Нужно было принимать наследие. Так что я как каторжник направился к огромному портрету статной дамы, которая даже с возрастом не потеряла своей красоты, а прямо сейчас как-то прищурившись смотрела на меня из картины.
– Леди Вальбурга, позвольте представиться. Гарольд Джеймс Поттер-Блек.
А дальше это было просто чудесно. Если, конечно, вы умеете распознавать сарказм, так как меня материли с чувством, с толком и с расстановкой. Я бы сказал – самозабвенно. В каком-то смысле это даже завораживало.
Препираться с этой дамой я конечно же не стал, а просто стоял и внимательно слушал то, что она говорила. Только время от времени, я успевал задавать уточняющие вопросы. Как это?
Вот, например, когда мне сказали, что мои дедушка с бабушкой в гробу переворачиваются, зная, что их наследником стал такой паршивый полукровка как я, я попросил рассказать про этих самых дедушек и бабушек поподробнее. И как не странно, мне рассказали.
Несколько часов леди из картины орала на меня, параллельно давая довольно ценную информацию про моих предков, ну а я спокойно стоял и слушал ее. Ну и заодно мы с учителем старались понять, что вообще из себя представляют эти самые картины? Это действительно личность, или же просто голем с отпечатком личности?
Ни к какому выводу так и не пришли, а старушка все не выдыхалась. Правда постепенно оскорблений становилось все меньше, а историй про величие рода Блек, а иногда и про Поттеров, все больше.
В конце концов женщина ни с кем не разговаривала много лет. Естественно, что она была довольно зла и раздражительна. Добавим к этому тот факт, что перед смертью в одиночестве в этом мрачном доме она потеряла двух сыновей, без надежды на возрождение рода. Кто бы после стольких испытаний не стал сумасшедшей злой ведьмой?
Слушать оскорбления, конечно, не сказать, что приятно. Но кто-кто, а уж я-то в свое время наслушался всякого в доме Дурслей, так что терпения у меня целое море, если не океан. А женщине нужно было излить душу.