Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Змей Слизерина

Мышь88

Шрифт:

— Что я останусь здесь? Ты же понимаешь, что это невозможно. Там вся моя семья. Видел Перси?

— Да.

— Он раскаялся. Сказал, что он полный идиот и сволочь. Удивительно, да?

— Не слишком. Но, Джинни…

— Гарри, пошли! — Рон нетерпеливо ждал конца разговора.

— Иди, я с тобой… всегда, — она ласково сжала руку Гарри.

Гарри не мог себя больше сдерживать: он быстро поцеловал ее и на такой скорости выбежал из Выручай–Комнаты, что Рон и Гермиона нагнали его только через три этажа, еле переводя дыхание. Ему не хотелось обсуждать произошедшее, и они его не спрашивали ни о чем. Вдруг они увидели профессор Макгоннагал, которая раздавала профессорам Флитвику и Спраут последние указания насчет эвакуации несовершеннолетних.

— Профессор! — обратился к ней Гарри. — А как же с…

— Он сбежал, — коротко ответила она, — выпрыгнул из окна. Вы знали, что он умеет летать?

— Н–нет.

— Мы тоже, — с явным сожалением сказала Макгоннагал, и все профессора ушли.

— Как Волдеморт, — сдавленно проговорил Гарри.

— Ничего удивительного, — спокойно сказал Рон. — Ну, что теперь? Мы забыли расспросить наших однокурсников о диадеме.

— Как обычно, — проворчал Гарри.

— В этой части Хогвартса скоро не останется ни одной живой души! — Рон со злости пнул стену. — Может, нам тогда к мертвым обратиться?

Гарри подпрыгнул.

— Рон! Это идея! Привидение Рэйвенкло, Серая дама! Идемте, скорее!

Они изо всех сил понеслись снова в башню Рэйвенкло и поднялись по ступенькам. Серая Дама парила над самой большой лампой в коридоре и не обращала ни малейшего внимания на гостей.

— Прошу прощения! — Гарри откашлялся.

Она не реагировала.

— Прошу прощения! — он повторил погромче.

Ответа не было.

Гермиона сощурила свои светло–карие глаза и сказала нарочито беспечным тоном:

— Пошли, народ, поищем диадему Ровены Рэйвенкло где-нибудь в другом месте. Это ведь всего лишь привидение, и лорд Волдеморт ничего не может ему сделать. К тому же, она, видимо, совершенно ничего не знает. Привидения — у них вечные проблемы с памятью, знаете ли.

— Что это вы там такое сказали? — обиженно спросила Серая Дама, спускаясь. — Я — Хелен Рэйвенкло, единственная дочь Ровены Рэйвенкло Мудрой. Мудрость была главной особенностью моей матери.

— Тогда помогите нам! Мы не собираемся ее использовать, честное слово! — вскричала Гермиона. — Она нужна нам, чтобы…

— Уничтожить Волдеморта! — закончил Гарри, глядя в бледные, прозрачные глаза Серой Дамы, не моргая. Она помолчала несколько секунд.

— Хорошо, — голос ее звучал робко и испуганно. — Я хотела быть умнее своей матери. Волшебная диадема придавала мудрости, и я украла ее. И мне стало страшно, я сбежала из замка, но она скрыла это ужасное предательство и потом притворялась, что диадема все еще у нее. Затем она заболела мучительной болезнью. Поэтому она не оставляла надежды найти меня и послала человека, который был влюблен в меня. Он нашел меня и хотел привести, но я заупрямилась. Барон всегда был очень вспыльчивым… Он убил меня мечом там, в лесу, но не выдержал своего поступка и покончил с собой. Теперь он носит цепи в знак покаяния.

— А диадема?

— Была спрятана там, в дупле дерева.

— Где это было?

— В Албании.

Теперь все стало понятно. Том Реддл очаровал Серую Даму, когда был еще студентом, и она все ему рассказала. Когда он прятался в албанских лесах, он нашел тайник и превратил диадему в крестраж. А потом ему пришло в голову, что она должна быть надежно укрыта, там, где никто не сможет ее найти. Хогвартс… место, о котором никто, кроме него, не подозревает… и никто бы не догадался, если только… ВЫРУЧАЙ–КОМНАТА! Гарри своими глазами видел диадему в прошлом году, он держал ее в руках, водрузил ее на старомодный парик!… Ему стало жарко. Будь оно трижды проклято!

— Спасибо! — он развернулся и припустил бегом.

— Гарри, в чем дело?

— Нет, я и в самом деле придурок! Я знаю, где она, знаю, как она выглядит, и я всегда это знал! Можете себе такое представить?

— Ну да, каждый день наблюдали, — засмеялся Рон.

— Это еще не конец, — напомнила ему Гермиона.

— Я знаю, но я был в таком напряжении… Это глупо, но это действует на меня слегка успокаивающе.

— Слегка. Точно сказано.

Гарри, как одержимый, три раза прошел мимо стены, думая о крестраже. Как уничтожить его, он не имел ни малейшего представления.

Дверь открылась, и трое друзей вошли. Весь скарб дюжины поколений учеников Хогвартса открылся их взору: нагроможденные друг на друга многочисленные, но бесполезные вещи на столах и на полу — груды, целые колонны… покинутые воспоминания образовывали собой новый, незнакомый и своеобразный мир, который и притягивал, и отталкивал одновременно.

— Ищите бюст с париком!

Они разделились. Сердце билось в горле. Гарри осматривал все, что мог охватить его нервный взгляд. Он узнал этот путь, он знал его так же хорошо, как Волдеморт. Они с ним были слишком похожи, и сейчас Гарри об этом даже думать не хотелось. Только бы крестраж был все еще там! Кучи хлама становились все больше и больше, и свет угасал в полумраке Комнаты. Наконец, Гарри увидел заветный гипсовый бюст с диадемой на макушке. Он протянул руку, и в этот момент раздался знакомый насмешливый голос, и он замер, как прикованный к месту.

— Наконец-то мы снова встретились, Поттер, — рядом с Малфоем стояли Крэбб и Гойл. — Лучше не шевелись.

— Да ну! — голос Гарри дрожал от ярости. — Здесь ты себя чувствуешь куда увереннее, рядом с этими, чем в имении твоего отца. Кто это одолжил тебе палочку?

— Моя мать, — Дрейко был бледен и зол.

— Теперь нам точно что-нибудь достанется за него и эту грязнокровку! — пискнул Крэбб.

— Ну, уж нет, — Гарри поднял палочку, — Экспеллиармус!

— Круцио! — Крэбб был вне себя.

— Нет! — Малфой повис на руке Крэбба. — Что приказал Темный Лорд? Мы не должны убивать его!

— А я и не убиваю его! — огрызнулся Крэбб. — Но я бы попытался. Темный Лорд наверняка не обидится на это.

— Экспеллиармус! — из-за колонны выпрыгнули Рон с Гермионой.

Заклинания попали в Малфоя и Гойла. Малфой попытался удержать равновесие, но Гойл, оттолкнув его в сторону, пошел на Гарри, размахивая кулаками. Рон хотел атаковать его, но тут Крэбб вскрикнул странно испуганным голосом. Он применил необычное огненное заклинание: пламя поднялось в центре зала вверх и начало быстро расширяться, поглощая все на своем пути. И диадема не была исключением: она исчезла в языках пламени и расплавилась. Нечто испустило громкий вопль, и огонь стал еще сильнее. Гарри, Рон и Гермиона поспешили к выходу, но возможности пробиться не было. Становилось нестерпимо жарко.

— Агуаменти! — заклинание Рона на секунду затушило пламя вокруг них, но затем вспыхнули их мантии.

— Рон! — Закричала Гермиона, пытаясь затоптать край своей одежды.

— Что? Придумай тогда что-нибудь сама! Стоп… я вижу там… Акцио, метлы!

Из огня вылетели три метлы, опаляя себе прутья. Друзья вскочили на них и взлетели, ища взглядом дверь, или окно, или хоть что-нибудь. Среди хаоса пламени, искр и паники раздался одинокий крик о помощи. Гарри присмотрелся и, разглядев Малфоя, рванул к нему со всей возможной для старой метлы скоростью. Малфой вцепился в него и взобрался на метлу сзади. Вместе они пролетели сквозь неожиданно появившийся люк в потолке и приземлились на холодный каменный пол.

Поделиться с друзьями: