Газета Завтра 48 (1097 2014)
Шрифт:
В течение 3 лет осуществить перенос центра тяжести на легко собираемые налоги - с полезных ископаемых, внешней торговли, с оборота (восстановив его), с переводов денег за рубеж (в размере нескольких процентов), минимизировав все остальные налоги.
Налог на прибыль должен рассчитываться, исходя из реальной, а не нормативной себестоимости, а его ставка должна быть ниже ставки налога на высокие доходы физлиц.
В сфере бюджетной политики надо установить минимальный уровень госрасходов по отношению к ВВП, поддерживаемый при необходимости за счет дефицита бюджета, для выполнения неотъемлемых обязательств государства и поддержания минимально необходимого уровня монетизации экономики (так как в условиях глобальной депрессии главной проблемой становится отсутствие платежеспособного спроса из-за сжатия денежной массы).
Надо запретить импорт за счет бюджета любой продукции, аналоги которой производятся в России, и отменить ввозные пошлины на производственное оборудование, не производимое и не намеченное к производству.
Стоит создать оффшорные зоны в Калининградской области, в Крыму, на Курильских островах для иностранных компаний, не связанных с Россией и не ведущих коммерческой деятельности на ее территории. В рамках этого подхода ставить иностранные суда под российский флаг.
Необходимо отменить подрывающие конкурентоспособность меры по либерализации внешнеэкономических связей, имея в виду, что кризис создает объективную потребность в усилении протекционизма. Выйти из ВТО, выявив коррупционную мотивацию либералов, обеспечивших присоединение к нему на кабальных условиях (по международному праву такая мотивация делает ничтожными заключенные на ее основе договора).
Следует восстановить контроль за трансграничным движением капиталов, не препятствующий развитию реального сектора. Ввести налог на спекулятивный капитал, в 1997-1999 годах спасший от разрушительной девальвации Чили и Малайзию (10% от суммы на вывод из страны капиталов в течение года после их ввода в страну).
Наконец, нельзя допускать использования права интеллектуальной собственности для прикрытия злоупотребления монопольным положением.
Изложенные меры не только придадут России колоссальный импульс развития, обеспечивающий ее прогресс даже в условиях глобальной депрессии, но и сделают ее качественно более справедливым, - а значит, более жизнеспособным и счастливым обществом, чем сейчас.
На фото: технопарк в Калужской области
Битва за историю
Владимир Карпец
27 ноября 2014 3
Общество
Итак, представления о Предвечном Сыне Божием, как мы выяснили в предыдущих колонках, не были чужды нашим предкам в "дохристианские времена", и, быть может, не так уж важно, идет ли речь о древнейшей прапамяти, искаженной уже очень поздним идолопоклонством, или же о прямой связи с апостольской проповедью, что никак не взаимопротиворечиво. Кроме того, почему-то никто не обращает внимания на некоторые, лежащие совсем на поверхности, факты из истории также и других арийских народов. Так, мы знаем о кельтском Езусе ("господин" или "хозяин") - божестве, упоминаемом в Bellum civile Лукана и входившем в триаду вместе с Таранисом и Тевтатом. При этом Езус принимал жертвы, повешенные на дереве, и сам изображался возле дерева. Вспомним о Кресте как Животворящем древе и "царем державе". Да ведь и знаменитый Зевс, Zeus есть ни что иное, как анаграмматически записанное то же самое Имя, значит, ведомое и до исторических событий в Палестине. То есть Предвечный Сын известен и ариям Европы вне зависимости от нашего Даждьбога, как получается, носившего одно из Его имен! Правда, Зевс в "литературной" мифологии несет несколько иные черты, но не есть ли это как раз именно "литература" и собственно "язычество" в современном понимании? Выскажем и такую догадку (придав ей статус исключительно личного суждения, без всяких притязаний на "богословствование"): не указывают ли нам суждения каппадокийцев (в т.ч. св. Григория Богослова) об "обрезании Писаний", раскрывающем "Вечное Евангелие" на "повсюдусущество" Исуса Христа ("Христос посреде нас") также и до Его земной жизни?
Понятно, что связанная с "Даждьбогом" сакральная генеалогия Царского (великокняжеского) рода смутительна, и для современного христианина сразу препятствует принятию явленного в наших материалах. Но вот для кремлевских живописцев - а значит, и Московских святителей XV- XVI вв. - изображение Рюриковичей на "Древе Иессеовом" смутительным не было! Впрочем, здесь умолкнем и лишь зададим вопрос - без ответа: во всем ли сегодняшнее восприятие нами нашей веры тождественно ея восприятию нашими предками?
Пока что, откладывая эту тему некоторым образом в сторону, обратим внимание на также "повсюдусущую" в "язычестве" троичность , каковая, разумеется, не может быть случайной. Триединство божества - Тримурти - известно и ведическим ариям. У славян это Триглав, "идол" которого находился в Штетине (Шецине) и описан в житии Оттона, епикопа Бамбергского ( XII в), который в 1124 году будто бы отправил отрезанные три его головы в Рим в подарок Папе Калисту II. Интересно при этом, что А.С. Кайсаров в трактате "Мифология славянская и российская" (1804 г.) говорит о Триглаве в женском роде (к вопросу - почему так - мы еще вернемся). Некоторые исследователи в связи с "веками Трояновыми" отождествляют Троянь (тоже, кстати, указание на женский род) с Триглавом или Триглой (см. "Троянь" // Словарь-справочник "Слова о полку Игореве"). Напомним при этом о связи "тропы Трояни" с баснословной Троей, именовавшейся также "Илион" - не слышим ли мы Имени Бога Мелхиседекова - Эль Элион - Имени Бога Вышняго - Пресвятой Троицы?
Впору вернуться к исследованиям М.Л.Серякова - к его более ранней книге "Сварог". Именно в ней автор впервые обращается к переводу "Хроники Иоанна Малалы", к разделу о божественном кузнеце Феосте (Theos, Deus, Дев, Дий - В.К. ): "Тъ же Феоста законъ оустави женамъ за единъ мужъ посягати и ходити говеющи, а иже прелюбы деющи, казнити повелеваше" (ср. с Моисеевым законом - В.К. ). Сего ради прозваше и бог Сварогъ И по сем царствова сын его, именем Солнце, его же наричютъ Дажьбогъ". Серяков уточняет: "Хроника Малалы была переведена на славянский язык весьма рано - в Х веке большинство ученых считают, что перевод был сделан в Болгарии, а З.В.Удальцова полагает, что это произошло в Киевской Руси".
М.Л. Серяков продолжает: "Естественно возникает вопрос, действительно ли бог Солнца Даждьбог был сыном Сварога, либо подобная связь произвольно была образована славянским переводчиком путем отождествления Гефеста и Гелиоса ( Helios - El Elion !– В.К. ) с отечественными языческими божествами. Во-первых, пара Сварог - Даждьбог в качестве отца и сына присутствует и в первоначальном славянском переводе "Хроники", и во вставке в Ипатьевскую летопись, что говорит в пользу данной родственной связи и наличии соответствующего мифа. Во-вторых, собственно славянский материал свидетельствует о наличии божественной пары отец-сын, причем последний является олицетворением дневного светила <> У сербов под Божичем понимается рожденное в день Рождества Христова солнце".
П родолжение следует
Либеральная халтура
Владимир Бондаренко
27 ноября 2014 1
Культура
в порядке полемики с недобросовестными критиками
Я давно уже привык к полемике, даже ожесточённой, и, когда читаю выпады в свой адрес, отделяю статьи, стремящиеся к объективности, указывающие на конкретные спорные моменты или же неточности, от злобных, передёргивающих, а то и просто перевирающих, материалы, цель которых единственная - унизить, оскорбить идейного противника.
Вот и моя книга о нашем русском гении Михаиле Лермонтове стала объектом десятков рецензий: и восторженных, и скептических, и уточняющих, и оспаривающих концепции, изложенные в ней. Но то, что вышло как раз на лермонтовский юбилей, к 200-летию великого поэта, в либеральном журнале "Знамя", меня откровенно покоробило.
Ругань в свой адрес от радикальных либералов я уж как-нибудь перенёс бы, но зачем Сергею Чупринину отмечать в своём журнале 200-летие национального русского гения разносной критикой в адрес двух книг в ЖЗЛ о великом поэте? Моей и Валерия Михайлова. Разве не нашлось других материалов? Даже если бы это и на самом деле были две самые плохие книги, надо ли в общенациональный юбилей вселюдно кукарекать? Это же получается критика не столько в адрес Бондаренко или Михайлова, сколько в адрес Михаила Лермонтова и его юбилея. Получается, журнал "Знамя" свёл лермонтовский юбилей на уровень книги критика Бондаренко, какой бы та ни была.
Сергей Кормилов, давний литературный начётчик, не хуже Ермиловых и Киршонов, книги читает, высунув язык, дабы шершавым языком отметить подробности, в которых автор мог и на самом деле что-то и перепутать. Ему нет дела до целостной концепции, до сюжета книги, до значимых проблем, выделенных автором, до тех или иных идей - там спорить труднее, там требуется понимание. Но и в своём начётничестве этот неорапповец откровенно халтурит и передёргивает. Главная цель - внушить читателю мысль о плохом качестве книг. Мол, авторы ничего не знают, о Лермонтове только что услышали. Да и вовсе его не читали, пишут по слухам.