Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Герцог (не) моей мечты
Шрифт:

– Я поцелую вас только после того, как вы мне расскажите. Это будет моей маленькой гарантией,– рассмеялась она, повторяя мою фразу, которую я сказал ей в охотничьем домике.

Вот заноза. Но, признаться, договариваться она умеет.

– Всю жизнь, мне казалось, мы жили с Дорианом в лондонских трущобах,– начал я рассказ, усевшись поудобнее.– Я не помнил другой жизни, и не знал, что она могла быть другой. Зато отчётливо помнил въевшийся запах помоев, которые выливала старуха Хильда, прямо под окна нашего маленького подвала. Это был наш дом, где ютились такие же беспризорники, как я и Дориан. Мелкие воришки, жулики, обманщики… И сироты. Пока мы были малышами, за нами присматривали девицы из борделя, а став постарше – мы стали выживать сами. Мы готовы были на все, чтобы избежать работного дома и не попасть в руки шайки Питера, такой же компании ребят, промышлявших воровством. Когда нам с Дорианом исполнилось по семнадцать, наша маленькая компания превратилась в настоящую банду мошенников. И правил там я, как самый старший из всех. Тем более махал кулаками к тому возрасту тоже лучше любого. Мы перестали заниматься мелкими кражами, и нашли другой способ, как можно отлично заработать. Многие аристократы пользовались нашими услугами, чтобы заполучить какую-нибудь ценную вещицу, которую нужно было выкрасть у их врагов. Незаметно, конечно. И нам в этом не было равных. Но все изменилось после одного из таких заказов…

– И что там случилось?

– Обычно мы воровали какие-то драгоценности, старинные безделушки… А в тот раз мы должны были выкрасть документы из загородного дома герцога Саутфорда.

– Кого?!

– Как мы выяснили позже, это был наш с Дорианом двоюродный дядя. Но тогда мы и понятия об этом не имели.

– Ничего себе,– всплеснула руками Элизабет.

– И мы их выкрали,– усмехнулся, вспоминая это маленькое приключение.– Дориан был учёным мальчишкой, в отличие от меня. Читать и писать его учили девицы из борделя, где он пропадал часами. И поэтому он, как самый ученый из всех нас, предложил прочитать эти документы.

– И что вы там нашли?

– Заключения о смерти на имя Джеймса и Дориана Хартленда. Мальчикам на момент смерти было по два года.

– Это же…

– Да, это были наши заключения о смерти. Правда тогда, мы не знали нашей настоящей фамилии. Но такое совпадение показалось нам странным, и мы отправились к нашему заказчику, чтобы узнать еще подробностей. Нашим заказчиком был частный сыщик, который пытался добраться до преступлений, совершенных герцогом Саутфордом. Кому-то наш дядя перешёл дорогу… Именно он рассказал, что у него теперь есть доказательства того, что герцог убил своего двоюродного брата и его семью, чтобы унаследовать титул и состояние. Но это было не единственным преступлением.

– Убил?!

– Да.

– И тогда вы назвали ему свои имена?

– Нет,– я усмехнулся, наблюдая за ее реакцией. Она подалась вперёд, словно внимательно ловила каждое произнесённое мной слово, а во взглядечиталось неподдельное любопытство.

– Но почему?!– возмутилась Элизабет, хлопнув себя по колену.

– Предложив частному сыщику помощь на безвозмездных условиях, чтобы иметь доступ к информации, мы с братом ненадолго исчезли из поля зрения.

– И чем вы занимались?

– Пытались найти хотя бы одну из проституток, которые присматривали за нами, когда мы были маленькими. И желали узнать, каким образом мы появились в трущобах, и надеялись, что кто-то из них сможет нам об этом рассказать. Видишь ли, Лиз, у проституток карьера не так уж и долга.

– И нашли?

– Да. Кудрявую Фелли. Она была больна сифилисом и доживала последние дни. Но именно она рассказала историю нашего появления, и то, откуда они узнали наши с Дорианом имена. Оказывается, что их навестила женщина, которая смогла вырваться из стен борделя, став содержанкой одного влиятельного человека. Именно она привезла двух спящих двухлетних малышей в трущобы, и отдала Фелли и девушкам, назвав им только наши имена, и сказав, что если мы не выживем в трущобах, то так тому и быть. По крайней мере, она подарила нам шанс.

– А кто это был?

– Содержанка герцога Саутфорда, которую он, кстати тоже убил. Возможно, именно из-за этого.

– Господи, каким же нужно было быть чудовищем? Неужели в этом мире все всегда решают деньги?!– возмутилась моя заноза, чем вызвала у меня улыбку.

– Ну, тебе же тоже нужны мои деньги.

– Мне нужна свобода, Джеймс,– парировала она, сверкнув глазами.

Ну, в этом мы с ней были похожи... Свобода. Я любил свою свободу и образ жизни. Меня никогда не тревожили ни деньги, ни мое прошлое. Я не стыдился этого, потому что именно благодаря этому стал тем, кто я есть. А вот Дориан стыдился. И всегда желал другой жизни.

Экипаж остановился, и я выглянул в окно.

– Джеймс, не молчите!– нервничала Элизабет.– Продолжайте рассказ.

– Мы приехали, Элизабет,– пропустив ее слова мимо ушей, я взглянул на раскинувшийся перед нами постоялый двор.– Здесь мы можем пообедать.

– К черту ваш обед! Рассказывайте!

Я не смог сдержать улыбку. Ну и как ее понять? Сначала ее душа требовала еды, а теперь историй? Потом захочет зрелищ? Хотя я бы с удовольствием их устроил...

– Пошли пообедаем и я тебе все расскажу, – я схватился за ручку двери, и попытался встать.

– Нет. Вы расскажите все здесь и сейчас, – моя заноза потянула меня за фрак, усаживая назад на сиденье.– А не то, целовать вас будет кучер.

– Тогда с вас три поцелуя,– усмехнулся, глядя на то, как она сходит с ума от нетерпения.

– Хорошо. Рассказывайте!

Вот это я понимаю, степень женского любопытства. Если так и дальше пойдет, то до брачной ночи недалеко…

– Ладно,– протянул лениво.– В общем, мы провели свое расследование, и убедились в том, что мы и есть эти «умершие» сыновья.

– Вы заявили о своих правах?

– Нет. Мы подождали пока наш сыщик насобирает достаточно доказательств,и дело дойдет до суда. Зачем нам заявлять о себе и рисковать жизнью? Герцог определено бы попытался от нас избавиться. Нам оставалось просто ждать. Но за это время судьба развела нас с братом по разные стороны.

– И что же произошло?

– Мы украли то, что не нужно,– рассмеялся, вспоминая, как одна случайность полностью перевернула мою жизнь.– Дориан нашел какого-то аристократа-картежника, который сильно проигрался. И он заказал украсть у его матушки дорогие украшения, чтобы расплатиться по долгам. Хоть этот жалкий аристократ и договаривался об этом с Дорианом, но эти украшения понес ему я. Но все пошло не так. Он не собирался платить нам за работу... Когда я пришел к нему, он предложил мне выпить за удачную сделку. И я, кретин, выпил. А проснулся уже в Ньюгейте. На меня, конечно же, повесили все грабежи, которым подверглись аристократы, и в итоге вынесли приговор: смертная казнь. Вот только этот картежник сказал, что я– Дориан, а не Джеймс.

– Что?!

– Да, милая. Я должен был умереть в семнадцатилетнем возрасте под именем брата. Но мне повезло. Удача любила меня… По крайней мере, до недавнего времени. Вместо смертной казни, я отправился на каторгу, на земли Ван-Димена.

Ужас застыл на лице Элизабет. Она смотрела на меня, как на сумасшедшего. Но когда в голубых глазах промелькнула жалость, я был готов прекратить этот проклятый рассказ. Потому что жалости я уж точно не желал.

– И вы называете это удачей?! Стать каторжником?!– голос ее сорвался.– У вас не все в порядке с головой, Джеймс? Вы- мазохист? Психопат?

– Кто?– переспросил, услышав непонятные слова из ее уст.

– Идиот, одним словом… Никто не назовет каторгу – удачей.

– Я назову,– во мне медленно поднимался гнев.– Благодаря этому повороту судьбы я остался жив. Ясно?

Элизабет, судя по всему, отлично угадала мой настрой, потому что поступила взор и отвернулась к окну.

– А что стало с Дорианом?– спросила она, чуть тише.

– Он скрылся. И появился в Лондоне лишь тогда, когда все газеты трубили о суде над герцогом Саутфордом. И Дориан явился на этот суд.

Поделиться с друзьями: