Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Герцогиня

Алисон Арина

Шрифт:

— Найденная девочка заболела. Жар начался. Нам необходимо срочно добираться до города. А этих… сами на графа напали, вот он пусть и разбирается. Если ему требуется, то я могу черкануть пару строчек: для отчета или в качестве свидетельства. Остальное пусть решает сам.

Решив с графом все вопросы, мы рано утром двинулись в путь. Остановки в дороге старались делать реже и короче. До Торнска добрались уже после обеда, и сразу же направились к трактиру «У трех берез». Его хозяином являлся Норт, сын Жака, нашего компаньона из столицы. Я очень надеялся, что Юнэя, дочь Яджины или хотя бы матушка Биата, будут на месте, в нашем магазине.

Норт, как только услышал, что мы приехали, лично вышел нас поприветствовать.

— Госпожа моя, рады, рады вас видеть, — добродушно прогудел этот здоровяк.

Он всегда относился ко мне, как к младшей сестре. И это было неудивительно. Он уже подрабатывал у отца в трактире, когда я со своей командой, а потом с сестрами и братьями давал концерты в их заведении. К тому же мы имели общий бизнес — магазин «Все из гор», которым владел сначала его отец и мое семейство, а теперь Жака заменил Норт. В лавке торговали травами и всем, что привезут из имения Гроссаро: украшения из поделочных камней, косметика по рецептам Яджины и Сэта, изделия из шерсти, плетение в стиле «макроме», корзины из прутьев и многое другое.

— И я тебя рада видеть. Мы задержимся в городе на несколько дней. У нас проблема — одна из девушек заболела. Ей срочно нужна медицинская помощь, — озабоченно произнес я.

— Юнэя сейчас у вашего братца в имении гостит, а вот матушка Биата в лавке. Сейчас её позовут, а я пойду, распоряжусь по поводу комнат для вас, — сообщил он и отправился отдавать указания.

Мы только успели занести Нэлю в комнату, как примчалась наша знахарка. Внимательно выслушав историю девушки, она долго ощупывала и осматривала её. Закончив осмотр, Биата пригласила меня в другую комнату.

— Не рекомендую брать девушку с собой. Ей бы несколько дней отлежаться, чтобы не было осложнений. Советую оставить её здесь, пока не улучшится её состояние, а затем можно отправить к вашему брату в имение. Все же трактир — место шумное, а там девочке спокойнее будет, и Юнэя присмотрит, — сообщила она.

— Жаль… Очень жаль. Я собиралась пристроить Нэлю к Ниране во фрейлины, а графиню Лаэрскую попросить присмотреть за девочкой. Теперь даже и не знаю, что с ней делать?! Своим братьям навязывать не хочу, сама планирую у Рэма пожить… — задумался я над проблемой.

Знахарка устало присела в кресле и молчала, не вмешиваясь в мои размышления. Свое мнение она высказала, а принимать решение она предоставила мне.

— Сейчас поступим так, как вы рекомендуете, затем придется, как выздоровеет, к Лорэйн везти. Ладно, вернусь от Нираны, тогда и посмотрим, — окончательно решил я.

— Замечательно. Если ко мне нет вопросов, то я побежала лекарство делать, — устало улыбнулась матушка Биата.

умчалась готовить растворы и настойки, которые понадобятся для лечения.

Выйдя в соседнюю комнату, где у камина сидели оба Вэрински, я изложил им план наших дальнейших действий.

— Девочку тащить с собой нельзя. Её необходимо сначала подлечить, а затем отправить к моему брату. Пока она поправляется, я съезжу к нему, и попрошу забрать её. Вы, Лэрт, поедете с нами, а Эдвин с друзьями останутся присматривать за Нэлей, — сообщил я «радостную» весть младшему Вэрински.

Видя, что парень настроился на дискуссию, я недовольно нахмурился.

— Ничего сложного в этом нет. Матушка Биата будет в обед и вечером заходить, чтобы проверить, как продвигается лечение, а служанки — убирать в номере, менять белье, купать девочку, но не сидеть с ней… Поймите, Нэля пережила большой стресс и сейчас её лучше не оставлять одну. Будете читать ей книги, заказывать еду, следить за тем, чтобы она вовремя принимала лекарства. Это не такая уж и тяжелая работа. Я верю, вы справитесь, — обрисовал я обязанности парню.

Большого энтузиазма на лице Эдвина явно не наблюдалось, но хорошо хоть спорить не начал.

— Если с девочкой что случиться, то я буду глубоко разочарована. К тому же охарактеризую вас Эммануэлю, как человека безответственного, а потому не способного ни занимать никакой значимой должности при короле, ни управлять в собственном замке, поскольку не смогли уследить даже за одним человеком, — пригрозил я, уезжая.

Оставив половину отряда присматривать за Эдвином и компанией, под охраной остальных я направился в имение Гроссаро.

Наш появление совпало с приездом к Рэму в гости Ирвина с семейством. Они собирались на семейное торжество, чтобы совместно отпраздновать рождение сыновей.

Тинэя и Криста выразили бурную радость по поводу нашего появления и тут же потребовали, чтобы нянечки принесли показать нам мальчишек. Потревоженные сокровища орали благим матом, когда их внесли в зал, а их родители бросились умиленно сюсюкать над свертками. Детки тут же повысили децибелы, чтобы все-таки донести до непонятливых, все, что они думают о мешающих им спать. Выдав несколько положенных ахов и охов, уж не знаю, насколько натурально они получились, я отошел к окну. Честно говоря, орущие младенцы не вызывали у меня столь восторженных чувств. Дети, как дети. С большим удовольствием я бы свалил отсюда отдыхать, но мои родственники не поймут и могут обидеться.

— Мощные голосищи у мальчиков. Явно в пап пошли. Мамы-то поспокойнее будут, — я попытался изобразить комплимент и улыбку.

Мне вспомнились мои мучения с племянниками. Те тоже голосили, так что будь здоров.

— Ли, расслабься, и можешь даже не пытаться улыбаться, а то еще напугаешь кого. Тебе их нянчить не придется, — усмехнулся Рэм у меня над ухом.

— Ты даже не представляешь, как меня это радует, — хмыкнул я тихо.

— Вроде бы и женщина, а такое гм… странное отношение к семье и детям, — так же тихо съехидничал брат.

— Мне хватило возни с вами, а теперь еще и с младшим Вэрински. Так что ничего дополнительного лично для себя пока не желаю, — засмеялся я немного более напряженно, чем хотелось.

К нам подошли папик и Ирвин.

— Лионэлла, а когда я твоих детей увижу? Наследники нужны. Посмотри, какие у твоих братьев красавцы! — восторженно воскликнул отец.

— Да не приведи Великая Мать! — меня даже передернуло от представленной картины.

В этом мире мужикам с детьми няньчиться не надо, для этого няни да служанки есть. Но я же здесь не мужиком работаю, а, мягко говоря, женщиной, так что для получения наследников самому рожать придется. А во-от э-э-этого я делать категорически не желаю.

— Какая-то ты неправильная у меня, — удивленно посмотрел на меня папуля.

— В большой семье хоть один, да обязан быть гм… не таким как все. Так почему бы этим одним не быть мне? Ведь главное, что хотела сделать, я сделала: вы пристроены, обеспечены, и даже где-то счастливы. Чего же еще желать? — мне затронутая тема жутко не нравилась, и хотелось перевести разговор на что-то другое.

В это время прозвучал взрыв, и я, повернувшись к окну, заметил, как из домика, стоящего немного в стороне от замка, повалил дым. Гости вздрогнули, и часть народа выбежали на верхнюю площадку, желая лично увидеть причину шума. Рэм метнулся вниз. Отец только вздрогнул, когда загромыхало, и с недовольным видом остался стоять возле меня.

Поделиться с друзьями: