Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Герои зоны. Пенталогия
Шрифт:

Подробнее об этих событиях в романе А. Шакилова «Хозяин Янтаря».

55

Позняки – жилой массив на территории Дарницкого района в Киеве.

56

Закон суров, но это закон (укр.).

57

Речь идёт о событиях, описанных в романе А. Шакилова «Герои Зоны. Ядерные ангелы».

58

B52 «Стратофортресс» – американский стратегический бомбардировщик.

59

КончаЗаспа – исторический район на юговостоке Киева. Заселён представителями бизнеса и политической верхушки Украины.

60

Сёги, го – японские настольные игры.

61

17ое марта – День святого Патрика.

62

Начало государственного гимна Украины.

63

Унифицированный запал ручной гранаты модернизированный.

64

Дуррани – пуштунское племя в Афганистане.

65

Сиу – североамериканское индейское племя.

66

До побачення! ( укр.) – До свиданья!

67

Utility Uniform – один из трёх основных типов униформы морской пехоты США.

68

«Корд» – крупнокалиберный пулемёт производства ОАО «Завод им. В.А. Дегтярева».

69

АГС40 «Балкан» – 40мм автоматический гранатомёт.

70

Подробнее эти события описаны в романе Александра Шакилова «Каратели».

71

Подробнее об этих событиях в романа А. Шакилова «Каратели».

72

TALOS ( англ.Tactical Assault Light Operator Suit) – лёгкий тактикоштурмовой управляемый костюм.

73

«Сучка» ( сленг.) – АКС74У.

74

Бранные выражения на итальянском.

75

«Абрамс» (M1 Abrams) – основной боевой танк США.

76

Адольфо ( итал.) – благородный волк.

77

Кроком руш ( укр.) – шагом марш.

78

КСП (контрольноследовая полоса) – распаханная полоса земли, на которой хорошо видны отпечатки ног нарушителя.

79

С4 – пластичное взрывчатое вещество, применяемое вооружёнными силами США и террористами по всему миру.

80

Слова из песни «И вновь продолжается бой». Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова.

81

Boeing CH47 Chinook – американский военнотранспортный вертолёт.

82

Подробнее об этих событиях в романе А. Шакилова «Хозяин Янтаря».

83

Бранные выражения на итальянском.

84

Подробнее об этих событиях в романе А. Шакилова «Хозяин Янтаря».

85

Легче волком пахать, чем казаком против казака воевать (укр., казацкая пословица).

86

Подобнее об этих событиях в романе А. Шакилова «Герои Зоны. Полигон».

87

Что будет, то будет, а казак на господина работать не будет (укр., казацкая пословица).

88

Aggayo! (лаврентийский язык) – Собака!

89

Мои дорогие братья! Друзья! Можно вас спросить? (аварск.)

90

Очень рад! (аварск.)

91

Подробнее об этих событиях в романе А. Шакилова «Герои Зоны. Полигон».

92

Слова из песни «И вновь продолжается бой». Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова.

93

Отрывок из поэмы «Песнь о Гайавате» Г.У. Лонгфелло (перевод И.А. Бунина).

94

«Корд» – крупнокалиберный пулемет производства ОАО «Завод им. В.А. Дегтярева».

95

АГС-40 «Балкан» – 40-мм автоматический гранатомет.

96

Если есть хлеб и вода – казаку не беда (укр., казацкая пословица).

97

Подробнее об этих событиях в романе А. Шакилова «Герои Зоны. Полигон».

98

Дай Боже воевать и сабель не вынимать (укр., казацкая пословица).

99

Здесь и далее описываются события из романа А. Шакилова «Герои Зоны. Полигон».

Поделиться с друзьями: