Герой на все времена
Шрифт:
Когда Финик пошел на старую мельницу, он и его друзья решили забраться на силосную башню и метать ножи. Один из них случайно попал Финику в бедро. Затем, когда у него пошла кровь и он потерял сознание, они бросили его. Бин подоспела как раз вовремя, чтобы увидеть, как они убегают.
— Да. Отлично. Это моя вина, — говорит Финик. — По твоим словам, я во всем виноват.
— Тише, парень. Тебе повезло, что сестра приютила тебя, — укоряет Джоэл.
Я смотрю на Лиама и пытаюсь набраться у него спокойствия. Как это может помочь? Какая разница, чья это вина?
— Я говорю не о сегодняшнем вечере, — поясняет Энид. — Я имею в виду все это. — Она показывает жестом на меня, на Бин на кровати, на Финика. — Это твоя вина, Хизер. Дочь моего сердца или нет. Тебе нужно остановиться.
Хизер переводит взгляд с меня на Бин и снова в сторону.
— Он ушел из-за тебя. Ты не подходила ему, — продолжает Энид.
Воздух становится густым и наполненным старой болью. Джоэл смотрит между Энид и Хизер, растерянно и настороженно. Финик наклоняет голову и наблюдает за Хизер.
— Кто ушел? Я? — спрашивает Финик.
Тишина наполняет пространство напряжением, все смотрят на Хизер. Затем она смотрит на меня, и ее глаза наполняются решимостью.
Она поворачивается к Финику.
— Не ты, — говорит Хизер. — Твой отец.
— Мой отец? — удивляется Финик.
— Джордж.
Комната взрывается шумом. Я смотрю на Финика и Хизер, на Бин и Финика, на Финика и... Финик — брат Бин?
Отец Финика — Джордж?
— Это значит... ты... — спрашивает Финик. Слова «моя мать» повисают в воздухе.
— Лучше бы ей, черт возьми, не быть, — говорит Джоэл. Он смотрит на Финика с отвращением. — Это никуда не годится.
Лицо Финика становится белым.
— Что за неудачник, — бросает Редж. — Сын мертвеца.
Кларк ударяет рукой по столику с подносом, и цветок в горшке падает на пол и разбивается.
— Вон отсюда, — он показывает на Реджа.
— Эй, не надо, — огрызается Джоэл. — Он просто высказывает свое мнение.
Кларк подходит к Джоэлу и со злостью указывает на него пальцем.
— Ты тоже. Убирайся. Мой сын был хорошим человеком. Ты позоришь его память. Убирайся.
Джоэл оглядывается вокруг в шоке. Но Кларк стоит на своем. Наконец, он хватает Реджа за руку и вытаскивает его из комнаты.
— Пойдем, Хизер. Финик, — он ждет у двери.
Хизер смотрит на Бин, затем качает головой в знак отказа. Финик не смотрит в сторону Джоэла.
— Хизер?
— Я выйду через минуту, — отвечает она.
Джоэл бросает на нее мрачный взгляд, затем уходит.
— Как ты узнала? — спрашивает Хизер. Она смотрит на побледневшее лицо Энид.
— Он выглядит так же, как Джордж в подростковом возрасте. Любит ту же еду, те же сладости. И голос у него, когда он повзрослел, стал такой же. Я не знала до этого. Только подозревала до сих пор.
Хизер кивает, принимая это.
— Я... ты не моя сестра? — спрашивает Финик.
Хизер не смотрит на него.
— Нет.
— Ты моя мама, — говорит он. Хизер вздрагивает и съеживается. Он поворачивается к Энид. — Ты моя бабушка.
Энид кивает.
— Да.
Он смотрит на Кларка.
— А ты мой дедушка.
— Похоже на то, — соглашается Кларк. — Не ожидал, что сегодня у меня появится внук.
Финик улыбается.
У Лиама на лице написано удивление. Затем он поворачивается к Хизер.
— Ты никогда не была актрисой. Ты никогда не снималась в фильмах.
Я не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
Хизер кивает.
— Мы придумали это, — говорит она. — Я была молода. Я не хотела этого. Беременности.
Финик застывает, и мне хочется прикоснуться к нему.
— Мои родители убедили меня, что мы все можем уехать на год. Потом они заберут ребенка и сделают вид, что это их чудо на старости лет. — Она пожимает плечами. — Моя короткая актерская карьера стала нашей выдумкой.
— Я брат Бин, — говорит Финик. Его глаза наполняются изумлением. И мое сердце тоже наполняется изумлением. — Почему ты мне не сказала? — спрашивает он.
Хизер отворачивается от него и вытирает глаза.
— Мне было страшно, — говорит она. — И еще мне не нравилось, что Джордж выбрал ее, а не меня. — Она смотрит на меня, и у нее покрасневшие глаза. — Я хотела, чтобы ты страдала.
Лиам двигается, чтобы встать передо мной.
— Горы страданий, — заявляет Энид. — Это ты, Хизер Уилсон. Пылающая куча страданий.
— Прости меня, — говорит Хизер мне. — Я сожалею о том, что сделала.
Она скрывала Финика от Бин.
— Я брат Бин, — снова повторяет Финик.
Он смотрит на меня, и я киваю.
— У тебя есть сестра, — я сжимаю руку Бин. — А у тебя есть брат, — говорю я ей.
— Я могу спасти ее, — произносит Финик. Он снова поворачивается к Хизер. — Ты собиралась позволить ей умереть и не дать мне возможности спасти ее?
Она вздрагивает.
— Я бы не стала. Я бы сказала тебе. Я собиралась...
Финик подходит и встает рядом с Бин.
— Я собираюсь проверить, подхожу ли Бин. Я хочу быть ее донором. Она спасла меня. Теперь я могу ее спасти.
Но он сводный брат, и шансы на то, что он подойдет, ничтожно малы.
Тем не менее, он хочет попробовать.
Я молюсь о чуде.
Я молюсь всем сердцем. Во время долгого ожидания, пока Финик проходит обследование, молюсь, торгуюсь и думаю о тысяче вещей, которые я сделаю или отдам, если только...
Чудо не случилось.
Финик не подходит.
Глава 23
Лиам
Финик не подходит. Когда мы получаем новости, я вижу, как свет надежды, который светил в Джинни, меркнет и затем умирает.
За последние несколько дней Бин приходила в себя несколько раз, но ей становилось больно, и она быстро погружалась в сон. Мы приближаемся к тому моменту, когда даже пересадка не поможет.
— Все хорошо, — говорит Джинни Финику. — Ты попытался. — Она обнимает его. Он сжимает ее в ответ. Когда она отпускает, Финик отворачивается в сторону, чтобы Джинни не видела, как он быстро вытирает глаза.